background image

-  15  -

 

UTILISATION DU GÉNÉRATEUR

ATTENTION ! Avant de connecter une charge électrique, assurez-vous que vous 

avez bien compris les prescriptions de sécurité citées précédemment.

 ATTENTION ! La charge doit être appliquée après le démarrage du moteur.

 ATTENTION ! La charge connectée au générateur ne doit jamais dépasser la puissance 

PRP indiquée sur les données techniques.

 ATTENTION ! Respectez le courant maximum indiqué sur chaque prise.

 ATTENTION ! L’alternateur est muni d’une protection contre les surcharges. Il se peut 

que, si la charge est excessive, il intervienne pour protéger l’alternateur. Dans ce cas, 

réduisez la charge appliquée et réenclenchez la protection.

 ATTENTION ! Faites attention au facteur de puissance de votre charge. Calculez toujours 

à l’avance l’absorption de la charge à appliquer au générateur. Nous reportons ci-après 

des indications sur le type de charge pouvant être appliqué au générateur.

N.B. : Pour la puissance du générateur, se référer à la puissance indiquée sur l’étiquette 

des données techniques.

Pour les puissances des appareils à alimenter, se référer à la puissance absorbée 

indiquée sur leur étiquette des données techniques.

100% de la PRP du générateur

Exemples de charge :

-  Charges purement résistives avec cos

 ϕ

= 1.

-  Lampes à incandescence.

-  Radiateurs rayonnants avec résistance.

-  Chauffe-eau électriques.

-  Fers à repasser.

65% de la PRP du générateur

Charges avec courant de démarrage élevé et facteur de puissance proche de 1.

Exemples de charge :

-  Outils électriques équipés d’un moteur universel (balais).

-  Meuleuses d’angle

-  Scies sauteuses portatives

-  Scies circulaires portatives.

-  Décapeurs thermiques.

50% de la PRP du générateur

Charges avec courant de démarrage élevé et facteur de puissance différent de 1.

Exemples de charge :

-  Moteurs asynchrones.

- Compresseurs

- Palans.

- Bétonnières.

-  Lampes fluorescentes.

20% de la PRP du générateur

Charges avec courant de démarrage très élevé

Exemples de charge :

- Réfrigérateurs.

- Climatiseurs.

 

UTILISATION D’UN PROLONGATEUR

Les prolongateurs doivent être choisis avec attention. Consultez les prescriptions de 

sécurité à ce propos. Afin d’éviter des chutes de tension excessives, utilisez des câbles 

ayant une section adaptée à la charge (section minimum 1,5 mm²).

bRANCHEMENT DE LA CHARGE

brancher la charge

Connectez une fiche adaptée, provenant de l’appareil à alimenter, à la prise du générateur 

après que le moteur a été démarré. 

ATTENTION ! Avant d’arrêter le moteur, il faut toujours d’abord débrancher la 

charge.

Débrancher la charge

Débranchez les fiches des prises.

UTILISATION DU CHARGEUR DE bATTERIE

 (si présente)

 ATTENTION ! L’inobservance des procédures correctes de charge de la batterie peut 

endommager celle-ci, et même provoquer son explosion.

 ATTENTION ! Pour la charge de la batterie, suivez les instructions spécifiques fournies 

avec la batterie.

 ATTENTION ! La prise 12V du générateur sert exclusivement comme chargeur de 

batterie.

 ATTENTION ! N’utilisez pas la prise 230V en même temps que la prise 12V.

 ATTENTION ! Pendant la charge, les batteries dégagent de l’hydrogène, qui est très 

inflammable. Effectuez la charge dans des locaux bien aérés, à l’écart des flammes, 

cigarettes allumées et de tout type d’étincelles.

 ATTENTION ! Le générateur fournit un courant suffisant pour charger des batteries 

ayant une capacité jusqu’à 40 Ah/ 12V.

Le générateur est muni d’une protection à réenclenchement située près de la prise 12V. 

Si elle intervient, réduisez la charge, puis réenclenchez la protection.

Le générateur est fourni avec un câble à pinces à brancher à la prise 12V.

Charge de la batterie

1. Mettez en marche le générateur.

2. Branchez le pôle positif du générateur (rouge) au pôle positif de la batterie.

3. Branchez le pôle négatif du générateur (noir) au pôle négatif de la batterie.

4. Branchez la fiche du câble dans la prise 12V de l’alternateur.

5. Laissez la batterie branchée jusqu’à ce que la charge soit complète.

6. Débranchez le pôle positif du générateur.

7. Débranchez le pôle négatif du générateur.

8. Arrêtez le générateur.

ENTRETIEN (FIG. G)

 ATTENTION ! Toutes les opérations indiquées ci-après doivent être effectuées avec 

le moteur arrêté et la fiche de la charge débranchée.

 ATTENTION ! En cas de doutes, consultez un centre d’assistance agréé.

 ATTENTION ! Pour l’exécution d’interventions non indiquées ci-après, consultez un 

centre d’assistance agréé.

Nettoyage après chaque utilisation

Nettoyez régulièrement votre machine et prenez-en soin, vous garantirez ainsi son 

fonctionnement correct et une durée de vie prolongée.

Nettoyez la machine avec une brosse souple ou un chiffon.

Ne pulvérisez pas d’eau sur la machine et ne la mouillez pas.

N’utilisez pas de produits inflammables, détergents ou solvants divers car cela peut 

abîmer irrémédiablement la machine. Les pièces en plastique peuvent subir l’agression 

d’agents chimiques.

bougie

Contrôlez-la tous les 50 heures de fonctionnement et, si nécessaire, remplacez-la. 

Pour le type de bougie, référez-vous aux données techniques.

1. Enlevez l’embout et dévissez la bougie avec la clé prévue à cet effet.

2. Examinez la bougie et, s’il y a des résidus de combustion, éliminez-les avec une 

brosse de métal. Si l’électrode est trop usée ou si l’isolation est endommagée, 

remplacez la bougie..

3. Mesurez la distance entre les électrodes : elle doit être comprise entre 0,7 et 0,8 

mm.

4. Revissez manuellement la bougie.

5. Serrez avec la clé prévue à cet effet sur environ ¼ de tour si la bougie a déjà été 

utilisée ou sur environ ½ tour si la bougie est neuve.

Filtre à air

Nettoyez-le tous les 50 heures de fonctionnement et, si nécessaire, remplacez-le.

En cas d’utilisation dans des locaux poussiéreux, nettoyez plus fréquemment le 

filtre.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier du filtre (fig. A pièce 8).

2. Enlevez l’élément en mousse.

3. Lavez-le avec de l’eau et du savon, puis rincez-le parfaitement.

4. Laissez-le sécher.

5. Immergez l’élément dans de l’huile moteur propre.

6. Essorez-le pour éliminer l’huile en excès. S’il y a trop d’huile dans la mousse, le 

moteur peut produire de la fumée.

7. Remettez en place le couvercle du boîtier et le joint correspondant.

Durites du carburant

Contrôlez tous les jours que les durites d’alimentation ne sont pas craquelées et que 

les raccordements sont solides.

Contrôlez qu’il n’y a pas de fuites de carburant.

Remplacez-les si nécessaire.

Robinet d’arrivée d’essence et filtres à essence

Si possible, nettoyez tous les 100 heures d’utilisation.

1. Fermez le robinet d’arrivée d’essence (fig. A 4 et fig. E pos. 2).

2. Dévissez avec une clé la cuvette placée sur la partie inférieure du robinet d’arrivée 

d’essence.

3. Nettoyez la cuvette avec un solvant ininflammable.

4.  Remontez la cuvette en contrôlant le joint d’étanchéité, remplacez-le s’il est endom-

magé.

5. Essayez d’ouvrir le robinet (fig. E pos. 1) pour contrôler qu’il n’y a pas de fuites.

Filtre à essence sur le réservoir

Nettoyez tous les jours, avec du solvant ininflammable, le filtre à essence situé sous 

le bouchon de remplissage du réservoir (fig. A 2).

Parties internes du moteur, pot d’échappement, soupapes, chambre de combu-

stion, etc.

Faites vérifier ces pièces par un centre d’assistance agréé environ toutes les 300 

heures de fonctionnement.

 

TRANSPORT DU GÉNÉRATEUR

 ATTENTION ! Avant de transporter le générateur, arrêtez le moteur et fermez le 

robinet d’arrivée d’essence (fig. E pos. 2).
 ATTENTION ! Attention, risque de brûlures: certaines pièces peuvent maintenir 

des températures élevées longtemps après l’arrêt du moteur.

RANGEMENT

 ATTENTION ! Surfaces chaudes. Certaines pièces de la machine maintiennent des 

températures élevées même pendant quelques heures après l’arrêt du moteur ; 

attendez qu’elles aient refroidi complètement avant de ranger la tondeuse. 

ATTENTION ! Assurez-vous que le lieu de rangement n’est pas humide et/ou pous-

siéreux 

1. Videz tout le carburant du réservoir.

2. Videz la cuve du carburateur en agissant sur la vis de vidage située sur le fond de 

la cuve  (fig. G vis 1).

Summary of Contents for Pocket 1000

Page 1: ...tiempos mezcla de gasolina y aceite INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ÌïíïöáóéêÞ ãåííÞôñéá με 2 χρονο κινητήρα βενζίνης μείγμα πετρελαίου ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...tenza sonora garantito LwA 13 Livello di pressione acustica LpA 14 Peso complessivo macchina 15 Classe prestazioni ISO8528 1 16 Classe qualità ISO8528 8 17 Massima altitudine sul mare TECHNICAL DATA 1 Motor type 2 Motor power 3 Motor size 4 Consumption 5 Motor tank capacity 6 Standard spark plug 7 Nominal voltage frequency 8 PRP power as per ISO 8528 at cosϕ 1 9 Procedure for evaluating conformity...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...sti genera ai suoi morsetti e quindi alle prese una determinata tensione elettrica L energia elettrica prodotta e la sua stabilità dipende dalla potenza e dalla regolarità di funzionamento del motore L impianto tipo per questa macchina deve essere così composto generatore linea elettrica di alimentazione linea di messa a terra carico elettrico avvertenze DI SICUREZZA GENERALI 1 PERICOLO DI INCENDI...

Page 7: ...controllati Estraete la macchina ed i componenti forniti smontati dalla confezione verificate visivamente la perfetta integrità e procedete al loro assemblaggio come illustrato nel foglio allegato in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivenditore MOTORE A SCOPPIO Preparazione della miscela olio benzina e rifornimento Fig C e D ATTENZIONE pericolo di incendio ed esplosione Effettuare il rifornime...

Page 8: ...inare irrimedia bilmente la macchina Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici Candela Controllare ogni 50 ore di funzionamento eventualmente sostituire Per il tipo di candela vedere i dati tecnici 1 Togliere la pipetta e svitare la candela con l apposita chiave 2 Esaminare la candela e nel caso fossero presenti residui carboniosi eliminarli con una spazzola metallica Se l elettrodo ...

Page 9: ...e secondo le leggi vigenti del luogo in cui vi trovate ATTENZIONE Prima di demolire la macchina scaricate completamente il ser batoio carburante scaricate l olio motore consegnandolo ad un centro raccolta olio usato Non gettate l imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta per il riciclaggio Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile procedete allo smontaggio delle parti ...

Page 10: ... REGULATIONS 1 RISK OF FIRE AND EXPLOSION WARNING Risk of fire and explosion Always switch the engine off before refil ling The fuel and its fumes are highly inflammable Do not pour the fuel onto hot surfaces Work in a well ventilated area do not smoke and keep away from naked flames and incandescent objects Wear safety goggles and fire resistant gloves Do not swallow do not inhale the fumes given...

Page 11: ... starting the machine WARNING The two stroke generator engine must be fuelled exclusively with a petrol oil mix with 2 lubricating oil If this mixture is not used the engine will cause irreparable damage with immediate loss of the warranty WARNING Each operation indicated below must be carried out while the motor is off and the motor start switch is in the STOP position Fig E Pos 6 How to prepare ...

Page 12: ...ck Fig E pos 1 to check that there are no leaks Petrol filter on the tank Clean the petrol filter under the tank s filler cap daily using a non flammable solvent Fig A 2 Parts inside the motor muffler valves combustion chamber etc Approximately every 300 hours of use have these parts checked at an authorised assistance centre MOVING THE GENERATOR WARNING Before moving the generator turn off the mo...

Page 13: ... utilisé de façon erronée Ne le touchez pas avec les mains mouillées ne l utilisez pas dans des locaux humides ou sous la pluie la neige et le brouillard Branchez le générateur à un piquet de mise à la terre f Tous nos compliments pour votre excellent choix Votre nouvelle machine fabriquée en adoptant des standards de qualité élevés vous garantira efficacité et sécurité dans le temps ATTENTION Le ...

Page 14: ...sques INDICATIONS POUR L UTILISATION MACHINE NE FONCTIONNANT PAS Arrêtez la machine déconnectez les appareils alimentés en débranchant toutes les fi ches des prises de la machine quand vous ne l utilisez pas la laissez sans surveillance la transportez d un endroit à un autre la nettoyez effectuez l entretien les conditions atmosphériques sont très mauvaises1 et en présence de risques potentiels TR...

Page 15: ...e jusqu à ce que la charge soit complète 6 Débranchez le pôle positif du générateur 7 Débranchez le pôle négatif du générateur 8 Arrêtez le générateur ENTRETIEN FIG G ATTENTION Toutes les opérations indiquées ci après doivent être effectuées avec le moteur arrêté et la fiche de la charge débranchée ATTENTION En cas de doutes consultez un centre d assistance agréé ATTENTION Pour l exécution d inter...

Page 16: ... après que vous avez exécuté les interventions décrites ci dessus ou en cas d anomalies différentes de celles susmentionnées apportez la dans un centre d assistance agréé Référez vous au modèle de machine et au numéro de lot reportés sur l étiquette des données techniques Référez vous toujours au modèle de machine et au numéro de matricule reportés sur l étiquette des données techniques et sur la ...

Page 17: ... pico PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El motor de combustión interna de explosión 2 tiempos trasmite por medio de un acoplamiento mecánico el movimiento giratorio al alternador éste genera a sus bornes y por lo tanto a las tomas una determinada tensión eléctrica La energía eléctrica producida y su estabilidad dependen de la potencia y de la regularidad de funcionamiento del motor La instalación típica...

Page 18: ...iga del embalaje la máquina y los componentes abastecidos desmontados verifique visualmente que estén perfectamente íntegros y proceda al montaje como se muestra en la hoja anexa en caso de dudas contacte con su revendedor MOTOR DE EXPLOSIÓN Preparación de la mezcla de aceite y gasolina y abastecimiento Fig C y D ATENCIÓN Peligro de incendio y explosión Realice el abastecimiento del com bustible c...

Page 19: ...e con una llave adecuada aproximadamente de giro en caso de bujía usada aproximadamente giro en caso de bujía nueva Filtro del aire Limpie cada 50 horas de funcionamiento eventualmente sustitúyalo En caso de uso en ambientes polvorosos reduzca los intervalos de limpieza 1 Abra la tapa de la caja del filtro Fig A parte 8 2 Retire el elemento de esponja 3 Lávelo con agua y jabón y enjuáguelo perfect...

Page 20: ...odos los componentes plásticos tienen una sigla de identificación del material del que están compuestos esto sirve para el reciclaje del mismo Modificaciones Los textos las figuras y los datos corresponden al estándar actualizado en la época de impresión del presente manual El productor se reserva la facultad de actualizar la documentación en caso de que se realicen variaciones en la máquina sin p...

Page 21: ...ðïéåßôå áõôü ôï ìßãìá ï êéíçôÞñáò èá áëÜóåé áíåðáíüñèùôá ìå ôçí Üìåóç Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò 10 Ðñïóôáóßá õðåñöïñôßóåùí åéñïíáêôéêÞò åðáíáöïñÜò 11 Ç çôéêÞ óôÜèìç 12 ÌïíôÝëï ìç áíÞò 13 Ôå íéêÜ óôïé åßá 14 ÓåéñÜ êáé Ýôïò êáôáóêåõÞò 15 ÓôÜìðá óõììüñöùóçò V Volt Hz Hertz εναλλασσόμενο ρεύμα A Ampere W Watt AC εναλλασσόμενο ρεύμα DC συνεχές ρεύμα hp HP άλογο εξουσία OHV overhead valve cc κυβικά εκατοστά ...

Page 22: ...åò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìç áíÞ Þ íá ðáñÝìâåôå óôá åóùôåñéêÜ üñãáíá íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ïé åðåìâÜóåéò ðïõ äéåíåñãïýíôáé áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ðñïêáëåß ôçí Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò êáé èá ìðïñïýóå íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï Íá æçôÜôå ôçí åãêáôÜóôáóç ìüíï áõèåíôéêþí áíôáëëáêôéêþí áðåõèýíåóôå óôïí ìåôáðùëçôÞ óáò Ç ñçóéìïðïßçóç ...

Page 23: ...ò ÐÑÏÓÏ Ç Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò áêïëïõèÞóôå ôéò åéäéêÝò ïäçãßåò ìå ôéò ïðïßåò ðáñÝ åôáé ç ìðáôáñßá ÐÑÏÓÏ Ç Ç ðñßæá 12V ôçò ãåííÞôñéáò ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ ùò öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí ÐÑÏÓÏ Ç Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôçí ðñßæá óå 230V ìáæß ìå ôçí ðñßæá óå 12V ÐÑÏÓÏ Ç Ïé ìðáôáñßåò êáôÜ ôç öüñôéóç åêðÝìðïõí õäñïãüíï ðïõ åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôï Íá äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç óå êáëÜ áåñéæüìåíïõò þñïõò ìáêñéÜ ...

Page 24: ...ïí êéíçôÞñá ÅëÝãîôå ôç ãåííÞôñéá óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ðñïóï Þ æçìéÝò ïöåéëüìåíåò óå áõôïý ôïõ ôýðïõ áìÝëåéáò äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ëëï áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ç ãåííÞôñéá äåí ðáñÝ åé ñåýìá Ôï êïõìðß ôçò ðñïóôáóßáò óôç ãåííÞôñéá ìåôáôïðßóôçêå óôç èÝóç off ðáñåíÝâç ç ðñïóôáóßá êáôÜ ôçò õðåñöüñôéóçò ìåéþóôå ôï åöáñìïæüìåí...

Reviews: