background image

-  17  -

e

Le felicitamos por la óptima elección efectuada. Su nuevo aparato, fabricado según 

elevados estándares de calidad, le garantizará un óptimo rendimiento y seguridad a 

lo largo del tiempo. 

¡ATENCIÓN! El motor del generador funciona exclusivamente con mezcla de aceite 

y gasolina con un 2% de aceite. Si no se utiliza dicha mezcla, el motor se dañará 

irremediablemente y la garantía vencerá de inmediato.
¡ATENCIÓN!  Antes de utilizar la máquina, para efectuar correctamente el transporte, 

la puesta en servicio, la puesta en marcha, el uso, la detención y el mantenimiento, 

lea y aplique atentamente las instrucciones que se encuentran a continuación y 

que hacen referencia a los diseños y a los datos técnicos contenidos en la hoja 

anexa. Antes de iniciar el trabajo familiarícese con los mandos y con el correcto 

uso de la máquina asegurándose de saber detenerla en caso de emergencia. Un 

uso impropio de la máquina puede provocar graves heridas o la muerte y daños 

a las cosas. Piense siempre en su seguridad y en la de los demás y actúe en con-

secuencia. Las presentes instrucciones y la documentación anexa forman parte 

integrante de la máquina y la deben acompañar en caso de reparación o de reventa.
Guarde cuidadosamente y al alcance de la mano estas instrucciones y la hoja anexa 

para que pueda consultarlas en caso de necesidad. La hoja anexa, que contiene la 

etiqueta con el número de matrícula y los datos técnicos de la máquina, representa, 

además, un documento de garantía.

Las presentes instrucciones se refieren a una máquina que se fabrica en diferentes 

modelos y con diferentes configuraciones: Según su modelo aplique la información 

correspondiente. 

La documentación no comprende la lista de los recambios ya que los centros de 

asistencia autorizados ya la tienen. 

¡ATENCIÓN!  El generador de corriente o grupo electrógeno está destinado exclu-

sivamente a la producción de energía eléctrica para ser utilizada por aparatos 

eléctricos compatibles, iluminación, herramientas y motores eléctricos. 
Cualquier otro uso diferente del indicado en las presentes instrucciones puede pro-

vocar daños a la máquina y constituir un grave peligro para las personas y las cosas. 

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (FIG. A)

1.  Empuñadura para el transporte (si la hay).

2.  Tapón del tanque del carburante.

3.  Taque del carburante.

4.  Grifo del carburante.

5.  Manija de puesta en marcha.

6.  Interruptor de puesta en marcha / detención del motor.

7.   Starter.

8.  Filtro del aire (si lo hay).

9.  Tomas europeos. 

10.  Etiqueta con los datos técnicos.

11.  Protección de sobrecarga toma de 230V.

12.  Alternador.

13.  Silenciador de descarga.

14.  Motor.

15.  Bujía de puesta en marcha.

16.  Borne de conexión a tierra

17.  Protección de sobrecarga toma de 12 V DC (si la hay).

18.  Toma de 12 V (si la hay).

19.  Etiqueta con las advertencias de las partes calientes.

20.  Etiqueta con las advertencias.

DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS Y DE LOS SÍMbOLOS (FIG. b)

1. ¡Atención! Lea cuidadosamente las instrucciones.

2. ¡Atención! Apague siempre y espere la parada del motor antes de realizar cualquier 

abastecimiento u operación de mantenimiento.

3. ¡Atención! El motor emite un gas venenoso, inodoro e incoloro: Su inhalación provoca 

náusea, desmayo y muerte. Guarde la distancia de seguridad.

4. ¡Prohibición! No haga funcionar la máquina en ambientes cerrados. El motor emite un 

gas venenoso, inodoro e incoloro: Su inhalación provoca náusea, desmayo y muerte. 

5. ¡Atención! Peligro de superficies calientes. Algunas superficies externas de la máqui-

na pueden alcanzar temperaturas elevadas. Después de haber apagado el motor 

algunas superficies pueden permanecer calientes. Guarde la distancia de seguridad.

6. ¡Atención! Riesgo de descarga eléctrica. Lea las advertencias.

7. ¡Prohibición! Queda prohibido conectar la máquina y abastecer energía eléctrica a 

una red fija de habitación o fabricado ya conectado con una línea fija abastecedora 

de energía eléctrica. 

8. ¡Atención! Conecte siempre el generador con una adecuada toma de tierra. Peligro 

de descarga eléctrica. 

9.  ¡ATENCIÓN! El motor del generador funciona exclusivamente con mezcla de aceite 

y gasolina con un 2% de aceite. Si no se utiliza dicha mezcla, el motor se dañará 

irremediablemente y la garantía vencerá de inmediato.

10. Protección de las sobrecargas de reestablecimiento manual

11. Nivel de ruido

12. Modelo de la máquina.

13. Datos técnicos. 

14. Partida y año de fabricación. 

15. Marca de conformidad.

V Volt

Hz Hertz

corriente alterna

A Ampere

W Watt

AC 

corriente alterna

DC 

corriente continúa

hp  

caballos de fuerza

OHV 

overhead valve

cc 

centimètre cube

l litro

h hora

m metro

°C 

grado centígrado

kg kilogramme

dB decibel

PRP 

prime power (ISO8528-1) -  potencia de operación continua

máxima potencia  potencia de pico

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

El motor de combustión interna (de explosión 2 tiempos) trasmite, por medio de 

un acoplamiento mecánico, el movimiento giratorio al alternador; éste genera a sus 

bornes y, por lo tanto a las tomas, una determinada tensión eléctrica. La energía 

eléctrica producida y su estabilidad dependen de la potencia y de la regularidad de 

funcionamiento del motor.

La instalación típica para esta máquina debe estar compuesta de la siguiente manera: 

Generador, línea eléctrica de alimentación, línea de puesta a tierra, carga eléctrica. 

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 

1) PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

¡ATENCIÓN! Peligro de incendio y explosión, apague siempre el motor antes de 

cualquier abastecimiento. El carburante y sus vapores se inflaman con facilidad, 

no lo vierta sobre superficies calientes. Trabaje en un lugar bien aireado, no fume, 

no acerque llamas libres u objetos incandescentes. Utilice gafas de protección y 

guantes antiácido. No ingiera ni inhale los vapores emitidos por el carburante y 

manténgalo lejos del alcance de los niños. Evite el contacto con la piel. En caso 

de contacto con los ojos lave con abundante agua y consulte al médico. 
¡ATENCIÓN! No utilice la máquina en ambientes con peligro de explosión e incendio, 

en lugares cerrados, en presencia de líquidos, gases, polvos, vapores, ácidos y 

elementos inflamables o explosivos. No utilice la máquina en presencia de fuentes 

incendiarias como llamas libres, cigarrillos, chispas, etc. 

2) GAS DE ESCAPE: PELIGRO DE ENVENENAMIENTO

¡ATENCIÓN! Peligro de envenenamiento. El motor emite gas venenoso, inodoro 

e incoloro que contiene monóxido de carbono: Su inhalación provoca náusea, 

desmayo y muerte. 
¡ATENCIÓN! No haga funcionar la máquina en ambientes cerrados o poco aireados. 

En caso de inhalación consulte inmediatamente al médico. 

3) SUPERFICIES CALIENTES: PELIGRO DE QUEMADURAS

¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras. Durante el funcionamiento algunas superficies 

externas de la máquina pueden alcanzar temperaturas elevadas y permanecer 

calientes incluso durante algunas horas después de haber apagado el motor. En 

especial, ponga atención a la instalación de descarga de los gases y a las partes 

calientes del motor como la cabeza. 

4) RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FULGURACIÓN

¡ATENCIÓN! Riego de descarga eléctrica o fulguración. La energía eléctrica es 

potencialmente peligrosa y, si no se utiliza oportunamente, produce descargas 

eléctricas o fulguraciones provocando graves lesiones o la muerte a las perso-

nas, e incendios y averías a los aparatos eléctricos. Conecte adecuadamente la 

máquina a tierra.
¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica o fulguración. Mantenga a los niños, a 

las personas no competentes y a los animales lejos del generador. 
¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica o fulguración. Conecte con el generador 

aparatos eléctricos (incluso enchufes y cables de prolongación) siempre eficientes. 
Verifique siempre que la tensión del aparato corresponda a la erogada por el 

generador. En caso de que se utilice una alargadera utilice un cable aislado de 

goma (conforme a IEC 245-4).
¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica o fulguración. Queda prohibido y es 

peligroso conectar la máquina y abastecer energía eléctrica a una red fija de 

edificio ya conectado con una línea fija abastecedora de energía eléctrica. Sólo un 

electricista cualificado puede realizar este tipo de conexión en conformidad con las 

leyes y las normas eléctricas en vigencia. Una conexión equivocada puede provocar 

el retorno de la corriente eléctrica erogada por el generador a la red pública y, 

por lo tanto, provocar descargas eléctricas a las personas que trabajan en la red. 

Este tipo de conexión puede provocar un serio peligro de fulguración y la muerte, 

y además incendio o explosión de la máquina e incendio de la red fija del edificio. 
¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica o fulguración. El generador es poten-

cialmente peligroso si se utiliza de manera equivocada. No lo toque con las manos 

mojadas, no lo utilice en ambientes húmedos o bajo la lluvia, la nieve o la niebla. 
Conecte el generador oportunamente a tierra.
¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica o fulguración. Mantenga los cables de 

prolongación, de alimentación y los aparatos a utilizar lejos de las partes calientes 

de la máquina, peligro de daños. 
¡ATENCIÓN! Controle el cable de alimentación del aparato a utilizar. El cable de 

alimentación y el cable de prolongación (si lo hay) se deben controlar periódica-

mente y antes del uso para ver si presentan daños o señales de envejecimiento. 

Si no estuvieran en buenas condiciones desconecte inmediatamente el cable y no 

utilice el aparato hasta que lo haga reparar. 
¡ATENCIÓN! Mantenga el cable de alimentación del aparato a utilizar en posición 

segura. Mantenga el cable de alimentación y el cable de prolongación (si lo hay) 

lejos del generador, de superficies húmedas, mojadas, lubricadas, con bordes 

Summary of Contents for Pocket 1000

Page 1: ...tiempos mezcla de gasolina y aceite INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ÌïíïöáóéêÞ ãåííÞôñéá με 2 χρονο κινητήρα βενζίνης μείγμα πετρελαίου ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...tenza sonora garantito LwA 13 Livello di pressione acustica LpA 14 Peso complessivo macchina 15 Classe prestazioni ISO8528 1 16 Classe qualità ISO8528 8 17 Massima altitudine sul mare TECHNICAL DATA 1 Motor type 2 Motor power 3 Motor size 4 Consumption 5 Motor tank capacity 6 Standard spark plug 7 Nominal voltage frequency 8 PRP power as per ISO 8528 at cosϕ 1 9 Procedure for evaluating conformity...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...sti genera ai suoi morsetti e quindi alle prese una determinata tensione elettrica L energia elettrica prodotta e la sua stabilità dipende dalla potenza e dalla regolarità di funzionamento del motore L impianto tipo per questa macchina deve essere così composto generatore linea elettrica di alimentazione linea di messa a terra carico elettrico avvertenze DI SICUREZZA GENERALI 1 PERICOLO DI INCENDI...

Page 7: ...controllati Estraete la macchina ed i componenti forniti smontati dalla confezione verificate visivamente la perfetta integrità e procedete al loro assemblaggio come illustrato nel foglio allegato in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivenditore MOTORE A SCOPPIO Preparazione della miscela olio benzina e rifornimento Fig C e D ATTENZIONE pericolo di incendio ed esplosione Effettuare il rifornime...

Page 8: ...inare irrimedia bilmente la macchina Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici Candela Controllare ogni 50 ore di funzionamento eventualmente sostituire Per il tipo di candela vedere i dati tecnici 1 Togliere la pipetta e svitare la candela con l apposita chiave 2 Esaminare la candela e nel caso fossero presenti residui carboniosi eliminarli con una spazzola metallica Se l elettrodo ...

Page 9: ...e secondo le leggi vigenti del luogo in cui vi trovate ATTENZIONE Prima di demolire la macchina scaricate completamente il ser batoio carburante scaricate l olio motore consegnandolo ad un centro raccolta olio usato Non gettate l imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta per il riciclaggio Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile procedete allo smontaggio delle parti ...

Page 10: ... REGULATIONS 1 RISK OF FIRE AND EXPLOSION WARNING Risk of fire and explosion Always switch the engine off before refil ling The fuel and its fumes are highly inflammable Do not pour the fuel onto hot surfaces Work in a well ventilated area do not smoke and keep away from naked flames and incandescent objects Wear safety goggles and fire resistant gloves Do not swallow do not inhale the fumes given...

Page 11: ... starting the machine WARNING The two stroke generator engine must be fuelled exclusively with a petrol oil mix with 2 lubricating oil If this mixture is not used the engine will cause irreparable damage with immediate loss of the warranty WARNING Each operation indicated below must be carried out while the motor is off and the motor start switch is in the STOP position Fig E Pos 6 How to prepare ...

Page 12: ...ck Fig E pos 1 to check that there are no leaks Petrol filter on the tank Clean the petrol filter under the tank s filler cap daily using a non flammable solvent Fig A 2 Parts inside the motor muffler valves combustion chamber etc Approximately every 300 hours of use have these parts checked at an authorised assistance centre MOVING THE GENERATOR WARNING Before moving the generator turn off the mo...

Page 13: ... utilisé de façon erronée Ne le touchez pas avec les mains mouillées ne l utilisez pas dans des locaux humides ou sous la pluie la neige et le brouillard Branchez le générateur à un piquet de mise à la terre f Tous nos compliments pour votre excellent choix Votre nouvelle machine fabriquée en adoptant des standards de qualité élevés vous garantira efficacité et sécurité dans le temps ATTENTION Le ...

Page 14: ...sques INDICATIONS POUR L UTILISATION MACHINE NE FONCTIONNANT PAS Arrêtez la machine déconnectez les appareils alimentés en débranchant toutes les fi ches des prises de la machine quand vous ne l utilisez pas la laissez sans surveillance la transportez d un endroit à un autre la nettoyez effectuez l entretien les conditions atmosphériques sont très mauvaises1 et en présence de risques potentiels TR...

Page 15: ...e jusqu à ce que la charge soit complète 6 Débranchez le pôle positif du générateur 7 Débranchez le pôle négatif du générateur 8 Arrêtez le générateur ENTRETIEN FIG G ATTENTION Toutes les opérations indiquées ci après doivent être effectuées avec le moteur arrêté et la fiche de la charge débranchée ATTENTION En cas de doutes consultez un centre d assistance agréé ATTENTION Pour l exécution d inter...

Page 16: ... après que vous avez exécuté les interventions décrites ci dessus ou en cas d anomalies différentes de celles susmentionnées apportez la dans un centre d assistance agréé Référez vous au modèle de machine et au numéro de lot reportés sur l étiquette des données techniques Référez vous toujours au modèle de machine et au numéro de matricule reportés sur l étiquette des données techniques et sur la ...

Page 17: ... pico PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El motor de combustión interna de explosión 2 tiempos trasmite por medio de un acoplamiento mecánico el movimiento giratorio al alternador éste genera a sus bornes y por lo tanto a las tomas una determinada tensión eléctrica La energía eléctrica producida y su estabilidad dependen de la potencia y de la regularidad de funcionamiento del motor La instalación típica...

Page 18: ...iga del embalaje la máquina y los componentes abastecidos desmontados verifique visualmente que estén perfectamente íntegros y proceda al montaje como se muestra en la hoja anexa en caso de dudas contacte con su revendedor MOTOR DE EXPLOSIÓN Preparación de la mezcla de aceite y gasolina y abastecimiento Fig C y D ATENCIÓN Peligro de incendio y explosión Realice el abastecimiento del com bustible c...

Page 19: ...e con una llave adecuada aproximadamente de giro en caso de bujía usada aproximadamente giro en caso de bujía nueva Filtro del aire Limpie cada 50 horas de funcionamiento eventualmente sustitúyalo En caso de uso en ambientes polvorosos reduzca los intervalos de limpieza 1 Abra la tapa de la caja del filtro Fig A parte 8 2 Retire el elemento de esponja 3 Lávelo con agua y jabón y enjuáguelo perfect...

Page 20: ...odos los componentes plásticos tienen una sigla de identificación del material del que están compuestos esto sirve para el reciclaje del mismo Modificaciones Los textos las figuras y los datos corresponden al estándar actualizado en la época de impresión del presente manual El productor se reserva la facultad de actualizar la documentación en caso de que se realicen variaciones en la máquina sin p...

Page 21: ...ðïéåßôå áõôü ôï ìßãìá ï êéíçôÞñáò èá áëÜóåé áíåðáíüñèùôá ìå ôçí Üìåóç Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò 10 Ðñïóôáóßá õðåñöïñôßóåùí åéñïíáêôéêÞò åðáíáöïñÜò 11 Ç çôéêÞ óôÜèìç 12 ÌïíôÝëï ìç áíÞò 13 Ôå íéêÜ óôïé åßá 14 ÓåéñÜ êáé Ýôïò êáôáóêåõÞò 15 ÓôÜìðá óõììüñöùóçò V Volt Hz Hertz εναλλασσόμενο ρεύμα A Ampere W Watt AC εναλλασσόμενο ρεύμα DC συνεχές ρεύμα hp HP άλογο εξουσία OHV overhead valve cc κυβικά εκατοστά ...

Page 22: ...åò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìç áíÞ Þ íá ðáñÝìâåôå óôá åóùôåñéêÜ üñãáíá íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ïé åðåìâÜóåéò ðïõ äéåíåñãïýíôáé áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ðñïêáëåß ôçí Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò êáé èá ìðïñïýóå íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï Íá æçôÜôå ôçí åãêáôÜóôáóç ìüíï áõèåíôéêþí áíôáëëáêôéêþí áðåõèýíåóôå óôïí ìåôáðùëçôÞ óáò Ç ñçóéìïðïßçóç ...

Page 23: ...ò ÐÑÏÓÏ Ç Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò áêïëïõèÞóôå ôéò åéäéêÝò ïäçãßåò ìå ôéò ïðïßåò ðáñÝ åôáé ç ìðáôáñßá ÐÑÏÓÏ Ç Ç ðñßæá 12V ôçò ãåííÞôñéáò ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ ùò öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí ÐÑÏÓÏ Ç Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôçí ðñßæá óå 230V ìáæß ìå ôçí ðñßæá óå 12V ÐÑÏÓÏ Ç Ïé ìðáôáñßåò êáôÜ ôç öüñôéóç åêðÝìðïõí õäñïãüíï ðïõ åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôï Íá äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç óå êáëÜ áåñéæüìåíïõò þñïõò ìáêñéÜ ...

Page 24: ...ïí êéíçôÞñá ÅëÝãîôå ôç ãåííÞôñéá óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ðñïóï Þ æçìéÝò ïöåéëüìåíåò óå áõôïý ôïõ ôýðïõ áìÝëåéáò äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ëëï áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ç ãåííÞôñéá äåí ðáñÝ åé ñåýìá Ôï êïõìðß ôçò ðñïóôáóßáò óôç ãåííÞôñéá ìåôáôïðßóôçêå óôç èÝóç off ðáñåíÝâç ç ðñïóôáóßá êáôÜ ôçò õðåñöüñôéóçò ìåéþóôå ôï åöáñìïæüìåí...

Reviews: