background image

•  Setzen Sie den Rauchmelder auf den Montagesockel auf und verriegeln Sie den Rauch-

melder mit einer Drehung im Uhrzeigersinn. Achtung: Eine Montagesperre 

verhindert, 

dass der Rauchmelder ohne Batterie in den Montagesockel eingesetzt werden kann. 
Stellen Sie sicher, dass die Batterie ordnungsgemäß eingelegt ist.

Der Rauchmelder gibt ein sehr lautes Alarmsignal ab. Halten Sie daher beim Betätigen der
Prüftaste 

eine Armlänge Abstand. Betätigen Sie die Prüftaste für mindestens 4 Sekunden

bis die LED-Leuchte 

pulsierend blinkt und der Alarm ertönt (Alarm ertönt 2-3x und stoppt

automatisch). Lassen Sie die Prüftaste los, sobald Sie den Alarm hören. Dabei wird überprüft,
ob die Elektronik, der Alarmgeber des Melders und die Batterie funktionieren. Es wird empfoh-
len, das Gerät monatlich, nach jedem Batteriewechsel und nach der Inbetriebnahme zu testen. 
Die Notwendigkeit des Batteriewechsels wird 30 Tage lang durch einen alle 30 bis 40 Sekun-
den wiederkehrenden Piepton angekündigt. Zudem blinkt die LED-Leuchte 

. Während dieser

Zeit ist der Melder noch voll funktionsfähig.

Je nach eingesetztem Batterietyp kann die Zeit der vollen Funktionsfähigkeit bei Anzeichen
einer leeren Batterie unterscheiden. Beim ersten Anzeichen einer leeren Batterie sollte

die Batterie ausgetauscht werden.
Ersatz nur durch einen identischen oder einen gleichwertigen Batterietyp durchführen 
(siehe auch Technische Daten). Verwenden Sie keine Akkus oder Netzgeräte. Diese können
Fehlalarme oder den Ausfall des Melders hervorrufen.
Der Rauchmelder führt alle 30 bis 40 Sekunden einen Selbsttest durch. Man erkennt dies am
kurzen Aufblinken der LED-Leuchte 

.

Starke Zugluft, Wasser- und Küchendämpfe, hohe Luftfeuchtigkeit, Staub etc. können 
Ursachen für Fehlalarme sein. Rauchen von Zigaretten löst normalerweise den Alarm nicht
aus. Sollte der Melder einen Alarm melden, prüfen Sie zuerst, ob Brandherde wirklich 
existieren. Prüfen Sie, ob die oben erwähnten Gründe den Alarm ausgelöst haben, wenn kein
Feuer existiert. Zur Unterbrechung eines Fehlalarms muss die Batterie vom Melder abge-
klemmt werden.
•  Verlassen Sie sofort das Haus, wenn der Brand von Ihnen nicht selbst mit einem Feuer-

löscher oder einer Feuerlöschdecke gelöscht werden kann. Jede Sekunde zählt, also 
verschwenden Sie keine Zeit durch Ankleiden oder Mitnehmen von Wertgegenständen.

•  Informieren Sie die Feuerwehr von einem Telefon außerhalb Ihres Hauses.
•  Öffnen Sie beim Verlassen keine Tür ohne vorheriges Fühlen der Oberfläche. Öffnen Sie 

die Tür nicht, wenn diese heiß ist oder Rauch unter der Tür herausströmt! Benutzen Sie 
stattdessen den alternativen Fluchtweg. Ist die Oberfläche der Tür kalt, pressen Sie Ihre 
Schulter dagegen, öffnen Sie die Tür nur leicht und seien Sie bereit Sie zuzuschlagen, 
falls Hitze und Rauch aus dem dahinter liegenden Raum hervordringen.

•  Halten Sie sich nah am Boden, wenn die Luft rauchig ist. Atmen Sie durch ein Tuch ein, 

das - wenn möglich - befeuchtet ist.

•  Begeben Sie sich nicht zurück ins Haus, bis es Ihnen Ihre Feuerwehr erlaubt.

Spannungsversorgung:

Batteriebetrieb 9 V – Block

Empfohlene Batterien:

Alkaline Batterie oder Lithium Batterie
(Eveready #522, #1222, #216; Duracell #MN1604; 
Gold Peak #1604P, #1604S; Ultralife U9VL-J).

Temperaturbereich:

0°C bis +45°C

Alarmsignal:

min. 85 dB(A)

•  Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien nicht im Hausmüll, sondern in den 

eingerichteten Stellen zur Alt-Batterierücknahme.

•  Entsorgen Sie dieses Produkt nach der Lebensdauer nicht im Hausmüll, sondern in den 

eingerichteten Stellen zur Elektro-Altgeräte-Rücknahme.

1. Nach Gebrauch können die Batterien unentgeltlich an den ausgewiesenen

Batteriesammelstellen abgegeben werden.

2. Der Endnutzer ist zu der Rückgabe der Batterien an den 

ausgewiesenen Sammelstellen gesetzlich verpflichtet.

3. Bedeutung der der auf der Batterie angebrachten Symbole:

Batterien dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden.
Pb

Blei

Hg

Quecksilber

Cd

Cadmium

4. Aufgrund unsachgemäßer Entsorgung können durch die in den Batterien enthaltenen

Stoffe erhebliche Gefahren für Gesundheit und Umwelt ausgehen.

5. Durch die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Batterien

sollen die Gefahren für Mensch und Umwelt abgewendet werden.

Häufige Fragen

Was ist zu tun?

Warum hat der Rauchmelder

Platzieren Sie Rauchmelder in Küchen nur, falls 

in der Küche häufig Fehlalarm?

ein Mindestabstand von 4 Metern zu Herden und 
offenen Feuerstätten möglich ist. Verbrennungs-
partikel, die auch beim Kochen entstehen, 
können einen Alarm aktivieren.

Ohne ersichtlichen Grund hat der 

Reinigen Sie den Melder von außen mit einem

Rauchmelder ständig Fehlalarme?

Pinsel oder leicht befeuchtetem Tuch. 
Überprüfen Sie, ob die Batteriespannung 
ausreichend ist.

Warum blinkt die LED-Leuchte 

Der Rauchmelder führt alle 30 bis 40 Sekunden

ständig, obwohl die Batterie noch 

einen Selbsttest durch. Man erkennt dies am

ausreichend Spannung liefert? 

kurzen Aufblinken der LED.

Warum piept der Rauchmelder 

Der Rauchmelder zeigt an, dass der Mindestwert

alle 30 bis 40 Sekunden?

der Batteriespannung unterschritten ist. 
Tauschen Sie die Batterie.

13. 
Entsorgungs-
hinweise

14. 
Hinweise zur
Batterie-
entsorgung

15. 
Häufige Fragen

7. 

Funktionskontrolle

8. 

Batteriewechsel

9. Selbsttest

10. Fehlalarm

11. Was tun bei

Brand?

12. 

Technische Daten

i

46770 BA_EIM203_120713:Lay  13.07.2012  9:55 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for 41780

Page 1: ...lásič požiaru Semnalizator fotoelectronic de fum S PL CZ SK RO Operating instructions Mode d emploi Manuale d uso Bedienings handleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare Bedienungsanleitung Hergestellt für INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de Dystrybutor INTERTEC POLSKA Sp z o o 05...

Page 2: ... in Küchen nur falls ein Mindestabstand von 4 Metern zu Herden möglich ist In der Nähe von Heizungen Heiz und Kühlschächten und Entlüftungsschächten In der Nähe von Feuerstellen und offenen Kaminen In sehr staubigen Bereichen In Räumen in denen die Temperatur unter 0 C fällt oder über 45 C steigt An der Decke eines Wohnwagens oder ähnlichen Räumen In solchen Wohnbereichen wird das Anbringen an Inn...

Page 3: ...trömt Benutzen Sie stattdessen den alternativen Fluchtweg Ist die Oberfläche der Tür kalt pressen Sie Ihre Schulter dagegen öffnen Sie die Tür nur leicht und seien Sie bereit Sie zuzuschlagen falls Hitze und Rauch aus dem dahinter liegenden Raum hervordringen Halten Sie sich nah am Boden wenn die Luft rauchig ist Atmen Sie durch ein Tuch ein das wenn möglich befeuchtet ist Begeben Sie sich nicht z...

Page 4: ...uld NOT be installed 6 Installation and first use 7 Function control 8 Battery change 9 Self test 10 False alarms 11 What if there s a fire 12 Technical data Turn the device anticlockwise to separate it from its base for installation Install the base at the desired location using the screws provided Attach the battery to the connection clip and place it flat in its compartment Refit the smoke dete...

Page 5: ... pas mettre en court circuit les bornes de connexion 6 Ne pas jeter les piles dans le feu 7 Les piles avalées peuvent représenter un danger de mort 8 En cas de fuite d acide de batterie éviter le contact avec la peau les yeux et les muqueuses 9 Les piles usagées doivent être remises à l endroit chargé de leur collecte et de leur recyclage Les chambres Placer un détecteur de fumée dans chaque chamb...

Page 6: ...valeur Appeler les pompiers à partir d un téléphone extérieur à la maison En partant ne pas ouvrir de porte sans en avoir préalablement touché la surface Ne pas ouvrir la porte si elle est brûlante ou que de la fumée s échappe sous la porte Utiliser une sortie de secours alternative Si la surface de la porte est froide presser l épaule contre celle ci ouvrir légèrement la porte et être prêt à la c...

Page 7: ...rilevatore di fumo deve essere installato 4 Dove il rilevatore di fumo deve essere posizionato 5 In quali locali non deve essere installato alcun rilevatore di fumo 6 Installazione e messa in funzione 7 Prova di funzionamento 8 Sostituzione delle batterie 9 Autodiagnostica 10 Allarme d errore 11 Cosa fare in caso d incendio Estrarre lo zoccolo di montaggio con una rotazione in senso antiorario Uti...

Page 8: ...laadbare batterijen mogen niet worden opgeladen 2 Verschillende batterijtypen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt 3 Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst 4 Lege batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald 5 De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden 6 Batterijen niet in het vuur gooien 7 Verwaarloosde batterijen kunnen levensgevaarl...

Page 9: ... eerst aan het oppervlak ervan gevoeld te hebben Open de deur niet wanneer ze heet is of wanneer er rook onder de deur doorstroomt Gebruik in de plaats daarvan de alternatieve vluchtweg Is het oppervlak van de deur koud pers dan met uw schouder tegen de deur open ze slechts lichtjes en houd u klaar om de deur dicht te slaan indien hitte en rook uit de daarachter liggende ruimte binnendringen Houd ...

Page 10: ...äst monteringssockeln på önskad plats med de medlevererade skruvarna Anslut batteriet med battericlips och lägg batteriet platt i batterifacket Sätt brandvarnaren på monteringssockeln och lås brandvarnaren genom att vrida den medurs Observera En monteringsspärr gör att man inte kan sätta i brandvarnaren i sockeln utan batteri Kontrollera att batteriet sitter som det ska Brandvarnaren avger en väld...

Page 11: ...ować baterii które nie są akumulatorkami 2 Nie wolno używać różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych jednocześnie 3 Baterie wkładamy zgodnie z oznaczeniami 4 Wyładowane baterie należy wyjąć z urządzenia 5 Zacisków przyłączeniowych nie wolno zwierać 6 Baterii nie wolno wrzucać do ognia 7 Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla zdrowia i życia 8 Przy wycieku kwasu z baterii należy unik...

Page 12: ...eży tracić czasu na ubieranie się czy zabieranie wartościowych przedmiotów Powiadomić straż pożarną z telefonu poza pomieszczeniem objętym pożarem Podczas opuszczania pomieszczenia nie należy otwierać drzwi bez uprzedniego sprawdzenia ich powierzchni Nie należy otwierać drzwi jeśli są gorące lub wydobywa się spod nich dym Należy skorzystać z innej drogi ewakuacyjnej Jeśli powierzchnia drzwi jest z...

Page 13: ...ybný alarm CZ A A B C Odmontujte montážní patici otočením proti směru hodinových ručiček Montážní patici umístěte na vybrané místo pomocí přiložených šroubků Baterie spojte pomocí svorky na baterie a baterie vložte naplocho do přihrádky na baterie Kouřové čidlo nasaďte na montážní patici a zajistěte kouřové čidlo otočením ve směru hodinových ručiček Pozor montážní zarážka brání tomu aby šlo nasadi...

Page 14: ...ožiaru čistiť raz mesačne Nepoužívajte stlačený vzduch Predpokladom pre bezporuchovú funkciu hlásiča požiaru je nabitá a správne vložená batéria pozri aj bod 7 Poškodený hlásič požiaru v zásade vymieňajte 1 Baterie ktoré nie sú použiteľné pre opätovné nabíjanie nenabíjajte 2 Batérie nie rovnakých typov alebo nové a použité batérie nesmú byť spoločne používané 3 Batérie musia byť vložené správne po...

Page 15: ...mujte protipožiarnu ochranu z telefónu mimoVášho domu Pri opustení neotvárajte žiadne dvere bez toho žeby ste neskontrolovali ich povrch Dvere neotvárajte keď sú tieto horúce alebo spod dverí vystupuje dym Namiesto toho použite alternatívnu únikovú cestu Keď je povrch dverí chladný zatlačením plecom otvorte dvere trocha dvere pootvorte a buďte prípadne pripravený tieto zasa zabuchnúť ak sa valí dy...

Page 16: ...e fum 6 Instalarea și punerea în funcţiune 7 Controlul funcţionării 8 Înlocuirea bateriei 9 Autotestul 10 Alarma falsă 11 Cum trebuie acţionat în caz de incendiu 12 Date tehnice Scoateţi soclul de montaj cu o rotaţie în sens opus acelor de ceasornic Fixaţi soclul de montaj cu șuruburile atașate în locaţia de montaj dorită Conectaţi bateria la clema pentru baterie și introduceţi bateria în comparti...

Page 17: ...u eliminarea bateriilor 15 Întrebări frecvente Cum trebuie acţionat Poziţionaţi semnalizatoare de fum în bucătării numai dacă este posibilă o distanţă minimă de 4 metri faţă de aragazuri și vetre deschise Particulele rezultate în urma arderii care se produc și în timpul gătitului pot activa o alarmă Curăţaţi semnalizatorul din exterior cu o pensulă sau cu o lavetă ușor umezită Verificaţi dacă tens...

Reviews: