background image

Read the operating manual thoroughly and follow all fitting instructions carefully.
This detector is designed to give early warning of dangerous and lethal accumulations of smoke. 
A piercing alarm sounds whenever the device detects the presence of smoke. 
Note that the device detects the smoke, and not the flames, produced by a fire.
• DO NOT paint over or apply any other type of coating to the smoke detector.
• Use a small, soft paint brush or slightly-damp cloth, about twice a year, to remove any build-ups 

of dirt and dust. Smoke detectors used in dusty conditions should be cleaned monthly. DO NOT 
use compressed air for this purpose.

• If the smoke detector is to work reliably, it MUST be fitted with the correct type of battery, 

which must be replaced as required (see also point 7).

• Do not attempt to repair a defective smoke detector. Replace it with a new one.
1. Do not recharge non-rechargeable batteries.
2. Do not mix batteries of different types or new and used batteries.
3. Batteries must be installed with the correct polarity.
4. Empty batteries must be removed from the device.
5. Do not short-circuit the connection clamps.
6. Do not throw batteries into fire.
7. Swallowing batteries can be life threatening. 
8. In case of leakage of battery acid, avoid contact with skin, eyes, and mucous membranes.
9. Used batteries must be recycled.
• Bedrooms. Install a smoke detector in each individual bedroom (not just in the hall leading to 

the rooms).

• Hallways and staircases. A stairway can act as a chimney if fire breaks out, causing flames and

smoke to spread to other floors. Ensure that there is at least one smoke detector on each floor 
of the building.

• Living and working areas.
• Basements and attics. When fitting in an attic, install the device at least 19 inches (50 cm) from 

the point of the roof       .

• Storage areas.
• In rooms containing electrical equipment.
• Fit the smoke detector to the ceiling, in the centre of the room. Smoke rises to the room ceiling 

and spreads out horizontally. Install the smoke detector at least 19 inches (50 cm) from the
nearest wall and 2 feet (61 cm) from the corner of the room (see       ).

• Do not fit smoke detectors to ceiling beams if they are more than 8 inches (20 cm) thick.

Maintain a minimum clearance 19 inches (50 cm).

• Keep a minimum clearance of 19 inches (50 cm) with respect to lamps and fluorescent tubes
• Bathrooms and places with high levels of air humidity.
• Garages.
• Kitchens. If you do install a smoke detector in a kitchen, ensure that it is at least 13 feet

(4 metres) from the stove or hob.

• Near heaters, heating/cooling shafts and ventilation shafts.
• Near heating stoves and open fireplaces.
• In places with very high levels of dust.
• In places where temperatures drop to below 0°C or rise to over +45°C.
• On the ceilings of caravans or motorhomes. In these cases, you are recommended to fit the 

device to an interior wall panel. The sun’s rays heat up the ceiling, causing the air inside the 
vehicle to rise. This hot air at ceiling level can prevent smoke from reaching the detector. 

This alarm is designed for your safety. However under certain influences the alarm may
not go off or give a false alarm.

1. 

Safety

precautions

2.

Battery 

information

3. 

Places where

smoke detectors

should be

installed  

4. 

Where to install

smoke detectors

5. 

Places where

smoke detectors

should NOT be

installed

6. 
Installation and
first use

7. 
Function control

8. 
Battery 
change

9.
Self-test
10.
False alarms

11. 
What if there’s a
fire?

12. 
Technical
data

Turn the device anticlockwise to separate it from its base for installation.

Install the base at the desired location, using the screws provided.

Attach the battery to the connection clip 

and place it flat in its compartment 

.

Refit the smoke detector to the base, rotating it clockwise to lock it in position. Important: the
safety block 

is designed to stop the smoke detector being attached to the base without 

first being fitted with a battery. Ensure that the battery is connected and inserted correctly.

The smoke detector emits a very loud alarm signal. Therefore, keep a distance of one arm's
length while activating the test button 

Activate the test button for at least 4 seconds until

the LED light 

blinks pulsatingly and the alarm sounds (alarm sounds 2-3 x and stops auto-

matically). Release the test button once you hear the alarm. Doing so verifies whether the
electronics, the detector's alarm and the batteries work. It is recommended to test the unit
monthly, after every battery change and after the initial operation. 
The necessity to change the batteries is signalized for 30 days by a beep recurring every 
30 to 40 seconds. In addition, the LED light blinks 

. During this time, the detector is still fully

operational.

According to the type of batteries used, the time of full functional capability 
may vary on indication of an empty battery. At the first sign of an empty battery, 

the battery should be.
Only carry out a replacement with an identical or equivalent type of battery (see also 
Technical Data). Do not use rechargeable batteries or mains adapters. These can cause 
false alarms or failure of the detector.
The smoke detector conducts a self test every 30 to 40 seconds. This is recognizable by the
brief blinking of the LED light 

.

Strong draughts of air, steam and kitchen fumes, high air humidity, dust etc. can all cause false
alarms. Cigarette smoke does not normally trigger the alarm. If the alarm does sound, check first
to see if there really is a fire. If there is no fire, check to see if the alarm has been triggered for
one of the reasons mentioned above. In order to stop the false alarm, you must disconnect the
battery from the device.
• If you cannot put out the fire yourself with a fire extinguisher or fire blanket, evacuate the buil

ding immediately. Every second counts, so do not waste time getting dressed or collecting up 
valuables.

• Telephone the fire brigade after you have left the building.
• Before opening any exit door, place your hands on its surface to check for heat. DO NOT open it

if it is hot to the touch, or if smoke is coming through underneath. Look for an alternative escape
route. If the door surface is cold, place you shoulder against it and open it slightly. Be ready to 
slam it shut again immediately if heat and smoke begin to enter from the neighbouring room.

• If there is smoke in the air, get down and crawl on all fours. Breathe through a (preferably wet) 

piece of cloth.

• Do not attempt to go back into the building until the fire brigade tells you it is safe to do so.
Power supply:

Battery operation 9V battery

Recommended batteries:

Alkaline battery or lithium battery
(Eveready #522, #1222, #216; Duracell #MN1604; 
Gold Peak #1604P, #1604S; Ultralife U9VL-J).

Temperature range:

0°C to +45°C

Alarm signal:

min. 85 dB(A)

GB

A

B

C

A

i

i

46770 BA_EIM203_120713:Lay  13.07.2012  9:55 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for 41780

Page 1: ...lásič požiaru Semnalizator fotoelectronic de fum S PL CZ SK RO Operating instructions Mode d emploi Manuale d uso Bedienings handleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare Bedienungsanleitung Hergestellt für INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de Dystrybutor INTERTEC POLSKA Sp z o o 05...

Page 2: ... in Küchen nur falls ein Mindestabstand von 4 Metern zu Herden möglich ist In der Nähe von Heizungen Heiz und Kühlschächten und Entlüftungsschächten In der Nähe von Feuerstellen und offenen Kaminen In sehr staubigen Bereichen In Räumen in denen die Temperatur unter 0 C fällt oder über 45 C steigt An der Decke eines Wohnwagens oder ähnlichen Räumen In solchen Wohnbereichen wird das Anbringen an Inn...

Page 3: ...trömt Benutzen Sie stattdessen den alternativen Fluchtweg Ist die Oberfläche der Tür kalt pressen Sie Ihre Schulter dagegen öffnen Sie die Tür nur leicht und seien Sie bereit Sie zuzuschlagen falls Hitze und Rauch aus dem dahinter liegenden Raum hervordringen Halten Sie sich nah am Boden wenn die Luft rauchig ist Atmen Sie durch ein Tuch ein das wenn möglich befeuchtet ist Begeben Sie sich nicht z...

Page 4: ...uld NOT be installed 6 Installation and first use 7 Function control 8 Battery change 9 Self test 10 False alarms 11 What if there s a fire 12 Technical data Turn the device anticlockwise to separate it from its base for installation Install the base at the desired location using the screws provided Attach the battery to the connection clip and place it flat in its compartment Refit the smoke dete...

Page 5: ... pas mettre en court circuit les bornes de connexion 6 Ne pas jeter les piles dans le feu 7 Les piles avalées peuvent représenter un danger de mort 8 En cas de fuite d acide de batterie éviter le contact avec la peau les yeux et les muqueuses 9 Les piles usagées doivent être remises à l endroit chargé de leur collecte et de leur recyclage Les chambres Placer un détecteur de fumée dans chaque chamb...

Page 6: ...valeur Appeler les pompiers à partir d un téléphone extérieur à la maison En partant ne pas ouvrir de porte sans en avoir préalablement touché la surface Ne pas ouvrir la porte si elle est brûlante ou que de la fumée s échappe sous la porte Utiliser une sortie de secours alternative Si la surface de la porte est froide presser l épaule contre celle ci ouvrir légèrement la porte et être prêt à la c...

Page 7: ...rilevatore di fumo deve essere installato 4 Dove il rilevatore di fumo deve essere posizionato 5 In quali locali non deve essere installato alcun rilevatore di fumo 6 Installazione e messa in funzione 7 Prova di funzionamento 8 Sostituzione delle batterie 9 Autodiagnostica 10 Allarme d errore 11 Cosa fare in caso d incendio Estrarre lo zoccolo di montaggio con una rotazione in senso antiorario Uti...

Page 8: ...laadbare batterijen mogen niet worden opgeladen 2 Verschillende batterijtypen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt 3 Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst 4 Lege batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald 5 De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden 6 Batterijen niet in het vuur gooien 7 Verwaarloosde batterijen kunnen levensgevaarl...

Page 9: ... eerst aan het oppervlak ervan gevoeld te hebben Open de deur niet wanneer ze heet is of wanneer er rook onder de deur doorstroomt Gebruik in de plaats daarvan de alternatieve vluchtweg Is het oppervlak van de deur koud pers dan met uw schouder tegen de deur open ze slechts lichtjes en houd u klaar om de deur dicht te slaan indien hitte en rook uit de daarachter liggende ruimte binnendringen Houd ...

Page 10: ...äst monteringssockeln på önskad plats med de medlevererade skruvarna Anslut batteriet med battericlips och lägg batteriet platt i batterifacket Sätt brandvarnaren på monteringssockeln och lås brandvarnaren genom att vrida den medurs Observera En monteringsspärr gör att man inte kan sätta i brandvarnaren i sockeln utan batteri Kontrollera att batteriet sitter som det ska Brandvarnaren avger en väld...

Page 11: ...ować baterii które nie są akumulatorkami 2 Nie wolno używać różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych jednocześnie 3 Baterie wkładamy zgodnie z oznaczeniami 4 Wyładowane baterie należy wyjąć z urządzenia 5 Zacisków przyłączeniowych nie wolno zwierać 6 Baterii nie wolno wrzucać do ognia 7 Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla zdrowia i życia 8 Przy wycieku kwasu z baterii należy unik...

Page 12: ...eży tracić czasu na ubieranie się czy zabieranie wartościowych przedmiotów Powiadomić straż pożarną z telefonu poza pomieszczeniem objętym pożarem Podczas opuszczania pomieszczenia nie należy otwierać drzwi bez uprzedniego sprawdzenia ich powierzchni Nie należy otwierać drzwi jeśli są gorące lub wydobywa się spod nich dym Należy skorzystać z innej drogi ewakuacyjnej Jeśli powierzchnia drzwi jest z...

Page 13: ...ybný alarm CZ A A B C Odmontujte montážní patici otočením proti směru hodinových ručiček Montážní patici umístěte na vybrané místo pomocí přiložených šroubků Baterie spojte pomocí svorky na baterie a baterie vložte naplocho do přihrádky na baterie Kouřové čidlo nasaďte na montážní patici a zajistěte kouřové čidlo otočením ve směru hodinových ručiček Pozor montážní zarážka brání tomu aby šlo nasadi...

Page 14: ...ožiaru čistiť raz mesačne Nepoužívajte stlačený vzduch Predpokladom pre bezporuchovú funkciu hlásiča požiaru je nabitá a správne vložená batéria pozri aj bod 7 Poškodený hlásič požiaru v zásade vymieňajte 1 Baterie ktoré nie sú použiteľné pre opätovné nabíjanie nenabíjajte 2 Batérie nie rovnakých typov alebo nové a použité batérie nesmú byť spoločne používané 3 Batérie musia byť vložené správne po...

Page 15: ...mujte protipožiarnu ochranu z telefónu mimoVášho domu Pri opustení neotvárajte žiadne dvere bez toho žeby ste neskontrolovali ich povrch Dvere neotvárajte keď sú tieto horúce alebo spod dverí vystupuje dym Namiesto toho použite alternatívnu únikovú cestu Keď je povrch dverí chladný zatlačením plecom otvorte dvere trocha dvere pootvorte a buďte prípadne pripravený tieto zasa zabuchnúť ak sa valí dy...

Page 16: ...e fum 6 Instalarea și punerea în funcţiune 7 Controlul funcţionării 8 Înlocuirea bateriei 9 Autotestul 10 Alarma falsă 11 Cum trebuie acţionat în caz de incendiu 12 Date tehnice Scoateţi soclul de montaj cu o rotaţie în sens opus acelor de ceasornic Fixaţi soclul de montaj cu șuruburile atașate în locaţia de montaj dorită Conectaţi bateria la clema pentru baterie și introduceţi bateria în comparti...

Page 17: ...u eliminarea bateriilor 15 Întrebări frecvente Cum trebuie acţionat Poziţionaţi semnalizatoare de fum în bucătării numai dacă este posibilă o distanţă minimă de 4 metri faţă de aragazuri și vetre deschise Particulele rezultate în urma arderii care se produc și în timpul gătitului pot activa o alarmă Curăţaţi semnalizatorul din exterior cu o pensulă sau cu o lavetă ușor umezită Verificaţi dacă tens...

Reviews: