background image

ESPAÑOL

  1. Tapa con visor fritura

  2. Cestillo

  3. Asa cestillo

  4. Módulo de control extraible

  5. Elemento térmico

  6. Interruptor ON/OFF

  7. Piloto de funcionamiento

  8. Piloto de termostato

  9. Selector de temperatura

10. Cubeta desmontable

11. Carcasa

12. Asas de transporte

13. Recogecables

14. Botón de rearme

NOTAS IMPORTANTES

• Antes de utilizar el aparato por primera vez lea 

detenidamente estas instrucciones. Consérvelas 

para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red, asegúress

se que la tensión corresponde a la indicada en 

la placa de características. Utilice una base de 

enchufe con toma de tierra.
• No sumergir las partes eléctricas en agua ni en 

cualquier otro líquido.
• Antes de llenar la freidora de aceite o grasa, 

asegúrese de que todas las piezas están comss

pletamente secas y no quedan restos de agua 

en la cubeta ni en el elemento térmico.
• No conecte nunca la freidora antes de haberla 

llenado con aceite o grasa. El nivel de grasa a 

aceite debe estar siempre entre las indicaciones 

de mínimo y máximo. Antes de comenzar una 

nueva fritura, compruebe que todavía queda la 

cantidad suficiente de grasa o aceite en la freiss

dora.
• Utilice únicamente aceites o grasa recomendass

dos  para  freidoras.  Cuando  utilice  grasa  nueva 

en  trozos  o  bloques,  fúndala  previamente  en 

una  cazuela  separada  y  viértala  en  la  freidora 

antes de ponerla en marcha.
• No  sobrellene  el  cestillo  pues  el  aceite  o  la 

grasa  caliente  podrían  derramarse  por  encima 

del borde de la freidora.
• No  permitir  el  uso  del  aparato  a  personas 

(incluidos niños) con capacidades intelectuales 

o  sensoriales  disminuidas  o  con  insuficiente 

experiencia y conocimientos, a no ser que sean 

vigilados o hayan sido instruidos en el manejo 

del aparato por la persona responsable de su 

seguridad.
• Mantenga la máquina fuera del alcance de los 

niños. Asegúrese de que no juegan con ella.
• El aparato no se ha diseñado para su utilización 

con un temporizador externo o un sistema de 

control remoto separado.
• El vapor emitido durante la fritura está a alta 

temperatura. Manténgase a una distancia segura 

de este vapor.
• Evite  mover  la  freidora  durante  su  funcionass

miento.
• No toque las superficies calientes. Utilice las 

asas y mandos.
• Después del uso sitúe el interruptor en la poss

sición  “O”,  desconecte  la  freidora  de  la  red  y 

espere hasta que esté suficientemente fría antes 

de moverla.
• Desconecte siempre la freidora de la red cuanss

do no esté en uso y antes de limpiarla.
• No desconecte tirando del cable. No permita 

que el cable de conexión quede colgando.

• Mantenga  la  freidora  y  el  cable  alejados  de 

superficies calientes.
• No emplee la freidora para usos diferentes de 

los descritos en este manual.
• No utilice la freidora con el cable o la clavija 

dañados. Las reparaciones y cambios de cable 

deberán  ser  realizadas  exclusivamente  por  un 

Servicio Técnico Autorizado.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente 

para uso doméstico.

SEGURIDAD

La freidora está equipada con un termostato de 

seguridad que interrumpe el paso de corriente 

si  se  produce  un  sobrecalentamiento  anormal. 

Si esto ocurre:
Deje enfriar la freidora.
Con la ayuda de una pequeña varilla, pulse con 

cuidado el botón de rearme. Este botón, marss

cado como “Restart”, lo encontrará en la parte 

posterior del panel de mandos, figura 1.
Para  evitar  deterioros  en  el  enchufe,  guarde  el 

cable en el espacio recogecables.
La freidora está también provista de un micross

rruptor de seguridad eléctrico automático que 

impide  que  el  elemento  térmico  pueda  funss

cionar si el módulo de control no se encuentra 

correctamente encajado en su ubicación sobre 

la freidora.
Los niños deben estar siempre alejados de una 

freidora en funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO

Antes de utilizar la freidora por primera vez lave 

el cestillo y la cubeta con agua caliente jabonoss

sa, aclárelos y séquelos.
1.  Coloque la freidora sobre una superficie horiss

zontal y firme. Extraiga completamente el cable, 

asegurándose que no esté en contacto con una 

fuente de calor próxima.
2.  Extraiga la tapa superior, ayudándose del asa 

plástica.
3.  Extraiga el cestillo.
4.  Llene de aceite la cubeta . El nivel de grasa o 

aceite debe estar siempre entre las indicaciones 

que figuran en el interior de la cubeta:

FR1215: 

MIN. (1,5 litros) y MAX. (2 litros).

FR1225:

 MIN. (2,5 litros) y MAX. (3 litros).

5.  Conecte el aparato a la red y pulse el intess

rruptor  de  encendido.  El  piloto  luminoso  se 

encenderá, figura 2. 
6.  Seleccione  la  temperatura  adecuada  al 

alimento que va a freír. El piloto verde del terss

mostato,  se  encenderá,  figura  3.  Cuando  este 

piloto se apague significará que el aceite ha alss

canzado la temperatura seleccionada.
7.  Coloque el cestillo en su posición de escurriss

do, figura 4. Coloque los alimentos en su interior. 

No llene excesivamente el cestillo
Introduzca  el  cestillo  con  los  alimentos  lentass

mente  en  el  aceite,  figura  5.  Coloque  la  tapa 

superior para freir.
8.  Al finalizar la fritura, coloque el interruptor en 

la  posición  “0”  y  desconecte  la  freidora  de  la 

red.
9.  Coloque el cestillo en la posición de escurriss

do.
Nota: Si desea realizar varias frituras, entre una y 

otra espere a que el aceite alcance la temperass

tura adecuada. Compruebe siempre el nivel de 

inmersión de la fritura antes de cada uso. El nivel 

de aceite debe situarse entre los límites MIN y 

MAX grabados en la cubeta de fritura..

Summary of Contents for FR1215

Page 1: ...NSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRU ES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTAS T S HU K RU N VOD K POU IT CZ BU INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE RO AR FR1215 FR122...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 1 3 4 5 9 6 7 10 12 14 13 14 8 11...

Page 3: ...3 10 11 Fig 9 Fig 7 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...l cable alejados de superficies calientes No emplee la freidora para usos diferentes de los descritos en este manual No utilice la freidora con el cable o la clavija da ados Las reparaciones y cambios...

Page 5: ...aceite o grasa aseg rese de que est perfectamente seca Limpieza de la carcasa y de la tapa superior Limpie la carcasa con agua caliente y detergente para vajillas S quela con un pa o Limpie con agua c...

Page 6: ...airs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre This appliance has been designed exclusively for domestic use SAFETY The fryer is equipped with a safety...

Page 7: ...or kitchen pap s per Do not let this part come into direct contact with water or any other liquid The heating elem s ment must never be immersed in water Clean the detachable module on a dry surface f...

Page 8: ...ant du cordon Ne pas laisser pendre le cordon Ecartez la friteuse et le cordon des surfaces chaudes Ne pas utiliser la friteuse pour des fins autres que celles d crites dans ce manuel Ne pas utiliser...

Page 9: ...ieur L habillage de la friteuse peut tre nettoy l eau chaude avec un produit pour laver la vaisselle Essuyez le avec un torchon Nettoyez le couv s vercle sup rieur l eau chaude avec un produit pour la...

Page 10: ...bo N o deixe que o cabo el ctrico fique pendurado Mantenha a fritadeira e o cabo afastados das superf cies quentes N o utilize a fritadeira com outras finalidades distintas das descritas neste manual...

Page 11: ...h la com leo ou com gordura comprove que est completamente seca Limpeza da carca a e da tampa superior Limpe a carca a com gua quente e detergente para lavar a loi a Seque a com um pano Limpe a tampa...

Page 12: ...mit besch digtem Kabel oder Stecker verwendet werden Reparaturen und Austausch des Kabels d rfen nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst ausgef s f hrt werden Dieses Ger t ist ausschlie li...

Page 13: ...vergewissern Sie sich dass die beiden Beh lter vollkommen trocken sind Reinigen des Geh uses und des oberen Deckels Reinigen Sie das Geh use mit warmem Wasser und Sp lmittel und trocknen Sie es dann m...

Page 14: ...k sz l ket ha a csatlakoz k bel vagy a dug b rmilyen k rosod st szenvedett A jav t st illetve a k rosodott csatlakoz k belt csak a j t ll si jav t sokkal megb zott szerviz szakemb t berei jav thatj k...

Page 15: ...zatenn a s t re bizonyos t sodjon meg hogy teljesen sz raz A burkolat s a tet egyar nt moshat k ed nym t mos ban A leszerelhet ir ny t modul tiszt t sa T r lje le egy nedves ronggyal vagy konyhai t rl...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 1 2 3 4 FR1215 1 5 2 FR1225 2 5 3 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9...

Page 17: ...1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 5 5 2002 96 CE...

Page 18: ...by Spot ebi je ur en v hradn pro pou it v dom t m cnosti BEZPE NOSTN PODM NKY Fritovac hrnec je vybaven bezpe nostn m termostatem kter p eru p vod elektrick t k ho proudu v p pad e dojde k p eh t spot...

Page 19: ...t te horkou vodou a ist c m prost edkem na n dob a p ed jeho um st n m na fritovac hrnec se p esv d te e je zcela such Ne istoty na vn j m obalu stejn tak jako na v ku se mohou odstranit v my ce na n...

Page 20: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 OFF Restart 1 1 2 3 4 FR1215 1 5 2 FR1225 2 5 3 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 MIN MAX UFESA 1...

Page 21: ...2 3 1 2 3 6 7 8 9 96 2002 CE...

Page 22: ...ti friteuza cu cablul sau fisa de cont s tact stricate Reparatiile si schimb rile de cablu trebuiesc realizate n mod exclusiv de c tre un Serviciu Tehnic Autorizat Acest aparat a fost conceput numai p...

Page 23: ...napoi pe frit s teuz asigura i v c este complet uscat At t corpul c t i capacul pot fi sp late n ma s ina de sp lat Cur area modulului de comand deta abil terge i l cu o p nz umed sau cu un erve el Nu...

Page 24: ...XAM NIM 1 2 3 1 2 3 7 8 9 CE 69 2002...

Page 25: ...1 2 3 4 5 ON OF 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 TRATSER 1 1 2 3 4 5 1 NIM 5121RF 2 XAM 5 2 NIM 5221RF 3 XAM 5 2 6 3 4 7 5 8 0 9...

Page 26: ...44 10 BSH Electrodom sticos Espa a S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra Espa a...

Reviews: