Important Compliance and Safety Information
15
PRISM MPS Installation and Safety Instructions
ATTENTION: Afin de prévenir de tout risque de blessure ou mort, veuillez éteindre et
déconnecter l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
AVVERTIMENTO: Per prevenire lesioni o morte dell’operatore, spegnere lo strumento e
scollegarlo dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia.
AVISO: Para evitar risco de lesão ou morte, desligue o instrumento e desconecte-o da
corrente antes de limpá-lo.
WARNING: To reduce the risk of fire and shock, ensure that the mains supply
voltage fluctuations do not exceed 10% of the operating voltage range.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de fuego y descargas, asegúrese de que las
fluctuaciones de voltaje de la fuente de alimentación no exceden 10% del rango
operativo de voltaje.
WARNUNG: Um die Brand- und Stromschlaggefahr zu verringern, stellen Sie sicher,
dass die Schwankungen der Netzspannung 10% des Betriebsspannungsbereichs nicht
überschreiten.
ATTENTION: Pour éviter tout risque de feu ou choc électrique, assurez vous que les
variations de tension ne soient pas supérieure à 10% de la valeur nominale.
AVVERTIMENTO: Per ridurre il pericolo di incendi e folgorazioni, assicurarsi che le
fluttuazioni della tensione di rete siano contenute entro il 10% del valore nominale.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio e choque, certifique-se de que as flutuações da
voltagem da rede elétrica não excedam 10% da faixa de tensão de operação.
WARNING: In the instrument, only the line conductor is fused for over-current
protection. The fuse is internal and not user replaceable. Do not attempt to
replace the fuse. If you suspect the fuse has blown, return the unit to an
authorized service center for repair.
ADVERTENCIA: En el equipo, solo el conductor de línea lleva fusible como protección
de sobrecarga. El fusible es interno y no reemplazable por el usuario. No intente
cambiar el fusible. Si sospecha que el fusible no está conduciendo corriente, devuelva
el equipo a un centro de servicio autorizado para su reparación.
WARNUNG: Im Gerät ist nur der Netzleiter zum Schutz gegen Überstrom abgesichert.
Die Sicherung ist fest verbaut und kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden.
Versuchen Sie nicht, die Sicherung zu ersetzen. Wenn Sie den Verdacht haben, dass
die Sicherung defekt ist, bringen Sie das Gerät zur Reparatur in ein autorisiertes
Servicezentrum.
ATTENTION: Dans l’instrument seul le secteur a une protection contre les court circuit
(ou sur tension). Le fusible est à l’intérieur du matériel et ne peut pas être remplacé par
l’utilisateur. N’essayez pas de le remplacer. Si vous suspectez le fusible, veuillez
renvoyer le matériel dans un centre de réparation agréé.