56
57
• Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać
pod opieką osób dorosłych.
• Pod warunkiem dokładnego przeszkolenia na temat obsługi urządzenia,
zrozumienia istniejących zagrożeń oraz zapewnienia nadzoru, to
urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby
o ograniczeniach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani zajmować się
konserwacją urządzenia bez nadzoru.
• Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz w czasie stygnięcia,
urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą być dostępne dla dzieci
w wieku do 8 lat.
•
Powierzchnie urządzenia mogą osiągać bardzo wysokie
temperatury podczas pracy, co może spowodować oparzenia. Nie
dotykaj gorących powierzchni urządzenia (dostępnych części
metalowych i części plastikowych przylegających do części
metalowych).
• Nie używaj środków usuwających kamień (ocet, środki przemysłowe...) do
płukania bojlera: istnieje ryzyko jego uszkodzenia (w zależności od modelu).
• Przed opróżnieniem bojlera/opłukaniem zbiornika (w zależności od
modelu) zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie i będzie odłączone
z sieci co najmniej 2 godziny, by wykręcić korek opróżniania/ zbiornika.
• Uwaga! Jeśli korek lub korek opróżniania jest uszkodzony, skontaktuj się z
upoważnionym punktem serwisowym w celu wymiany.
• Otwory wlewu, usuwania kamienia, płukania i kontrolki, które są pod
ciśnieniem, nie powinny być otwierane podczas używania.
• Nie należy stosować innych produktów odkamieniających niż
wymienione w Instrukcji obsługi
• Z uwagi na generowanie pary – podczas używania urządzenia należy
zachować ostrożność.
• Odłącz urządzenie z sieci podczas czyszczenia i napełniania.
• Urządzenia nie należy używać, jeśli upadło, jest w widoczny sposób
uszkodzone, cieknie lub działa w nieprawidłowy sposób.
• Nigdy nie wolno rozmontowywać urządzenia: aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy je oddać do sprawdzenia w
upoważnionym punkcie serwisowym.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przewodu pary, aby
uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy je wymienić w upoważnionym
punkcie serwisowym.
• Przed przechowywaniem urządzenia po jego odłączeniu od sieci
elektrycznej należy odczekać, aż całkowicie ostygnie (około 1 godziny).
• Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka z uziemieniem i obwodu prądu zmiennego. Pamiętaj, aby całkowicie rozwinąć
przewód zasilający.
• W przypadku używania przedłużacza należy sprawdzić, czy ma on odpowiednie wartości znamionowe (w zależności od
modelu) i uziemienie oraz czy został w pełni rozwinięty.
• Urządzenie jest wyposażone w dwa systemy bezpieczeństwa (w zależności od modelu):
– zawór zapobiegający wzrostowi ciśnienia, który uwalniania nagromadzoną parę w przypadku usterki urządzenia;
– bezpiecznik termiczny zapobiegający przegrzewaniu się urządzenia.
• Podczas pierwszego użycia z urządzenia mogą wydobywać się cząsteczki lub może ulatniać się para bądź zapach, jednak
nie są one szkodliwe.
• Nigdy nie wolno dotykać stopą urządzenia przewodu zasilającego ani przewodu dostarczającego parę. Nie wolno zostawiać
przewodu zasilającego ani przewodu dostarczającego parę w bezpośrednim kontakcie z elementami przewodzącymi ciepło
lub ostrymi brzegami.
• Urządzenie wydziela parę, która może powodować oparzenie.
– Żelazko należy obsługiwać z zachowaniem ostrożności – zwłaszcza podczas korzystania z funkcji pionowego strumienia
pary.
– Nie wolno prasować parą ubrań założonych przez osobę. Zawsze należy korzystać z wieszaka.
– Nigdy nie wolno prasować w pozycji siedzącej z nogami pod deską do prasowania.
– Nie wolno kierować strumienia pary w stronę ludzi lub zwierząt.
• Woda znajdująca się wewnątrz urządzenia może być gorąca i powodować oparzenia nawet 2 godziny po wyłączeniu
urządzenia. Gdy korek/zbiornik jest wyjęty należy zachować ostrożność – zwłaszcza podczas opróżniania urządzenia.
• Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani jakimkolwiek innym płynie. Nigdy nie wolno umieszczać go pod
strumieniem wody z kranu.
• Podczas montażu produktu i deski należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko przytrzaśnięcia skóry lub części ciała (w
zależności od modelu).
• Wszystkie akcesoria, materiały eksploatacyjne i wyjmowane części należy kupować tylko w upoważnionym centrum
serwisowym.
• Akcesorium z mikrofibry nie wolno używać do czyszczenia powierzchni. To akcesorium jest przeznaczone do usuwania
kurzu z tkanin (w zależności od modelu).
• Aby uzyskać optymalne efekty dezynfekcji, należy 3-krotnie delikatnie przeciągnąć generatorem pary po tkaninie.
• Nigdy nie wolno kłaść żelazka poziomo na desce do prasowania. Zawsze należy używać podstawki żelazka. Nie należy
ustawiać oddzielnej podstawki na desce do prasowania (w zależności od modelu).
Ważna uwaga dot. tylko urządzeń o mocy ≥ 2200 W:
W niekorzystnych warunkach zasilania mogą wystąpić zjawiska takie jak przejściowe spadki napięcia lub wahania oświetlenia.
Dlatego zaleca się podłączenie żelazka do systemu zasilania z maksymalną impedancją 0,29 Ω. W razie potrzeby użytkownik
może poprosić o to firmę dostarczającą energię elektryczną o impedancja systemu w punkcie interfejsu.
Jaką wodę stosować?
• Urządzenie jest przeznaczone do działania z nieoczyszczoną wodą kranową. Jeśli woda jest bardzo twarda (twardość
powyżej 30°F, 17°dH lub 21°e), użyj preparatu złożonego z 50% wody z kranu i 50% wody destylowanej. W niektórych
regionach przybrzeżnych może wystąpić duża zawartość soli. W takim razie używaj wody z butelki z niskim poziomem
minerałów.
• Istnieją różne rodzaje miękkiej wody i większość z nich może być używana w urządzeniu. Jednakże niektóre z nich, w
szczególności woda ze składnikami chemicznymi, takimi jak sól, mogą być białe lub brązowe. Jeśli spotkasz się z takim
problemem, zalecamy użycie surowej wody z kranu lub wody z butelki.
Summary of Contents for CUBE UT2020
Page 25: ...48 49 8 2 1 2 2 3 2200 W 0 29 30 F 17 dH 21 e 50 50...
Page 43: ...84 85 8 8 2 1 2 2 3 2200 0 29 30 17 dH 21 e 50 50...
Page 44: ...87 86 OK OK OK OK OK 10C 3 UK...
Page 45: ...88 89 8 8 2 1 2 2 2200 0 29 30 F 17 dH 21 e 50 50...
Page 53: ...104 105 8 2 1 2 2 3 2200W 0 29 30 F 17 dH 21 e 50 50...
Page 54: ...107 106 WATER OK OK OK anti scale OK OK ON OFF ON OFF WATER ON OFF 10 C 3 TH 8...
Page 55: ...108 109 8 2 1 2 2 3 2200W 0 29 30 F 17 dH 21 e 50 50...
Page 61: ...120 121 3 2200 0 29 e21 dH17 30 F 50 50 8 240 220...
Page 62: ...123 122 AR 8 8...
Page 63: ...124 125 2 2 3 2200 0 29 30 F 17 dH 21 e 50 50 8 2 1...
Page 65: ...128 129 2 2 2200W 0 29 17 30 50 50 21 8 1 2...
Page 66: ...130 FA 8...
Page 67: ...1820007673 BOILERS SAFETIES...