93
RISQUE D'ELECTROCUTION
Une mise à la terre, une installation ou une utilisation incorrecte du système peut entraîner des électrocutions.
•
Avant des travaux de maintenance, arrêter et débrancher l'installation.
•
Utiliser exclusivement des prises électriques reliées à la terre.
•
Utiliser uniquement des câbles de rallonge à trois fils.
•
S'assurer que les contacts à la terre sur l'installation de pulvérisation et les câbles de rallonge sont intacts.
•
Protéger de la pluie. Ranger à l'intérieur.
DANGERS LIES A DES PIECES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation de liquides non appropriés pour l'aluminium pour une mise en oeuvre dans des installations sous pression
peut provoquer de graves réactions chimiques et entraîner une défaillance de l'installation. Le non-respect de cet aver-
tissement peut avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
•
Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1, 1, 1, de chlorure de méthylène, ni d'autres solvants contenant des hydrocar-
bures halogénés ou des substances contenant ces solvants.
•
De nombreux autres liquides contiennent éventuellement des produits chimiques pouvant réagir à l'aluminium.
Informez-vous après du fournisseur de produits en ce qui concerne la compatibilité.
DANGER PAR DES PIECES EN MOUVEMENT
•
Les pièces en mouvement peuvent écraser, couper ou arracher les doigts et d'autres parties du corps.
•
Enlever les éléments mobiles.
•
Ne pas utiliser l'installation sans dispositifs ou couvercles de protection.
•
Les installations sous pression peuvent se mettre en marche sans avertissement préalable. Avant le contrôle, le
déplacement ou l'entretien d'installations, procéder à la décompression et débrancher de toute source de courant.
EQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Lorsque l'installation est utilisée ou entretenue ou bien si l'on reste dans la zone de travail de celle-ci, un équipement
de protection approprié doit être porté afin de se protéger contre de graves blessures, y compris des blessures oculaires,
la perte auditive, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement contient, entre autres, les éléments
suivants :
•
Protection oculaire et auditive.
•
Masques respiratoires, vêtements de protection et gants conformément aux recommandations des fabricants
•
de produits et de solvants.
Traduction des instructions d‘origine
Summary of Contents for Airless SL 1600 HD
Page 1: ...Airless SL 1600 HD SL 1600 HD Plus DE NL FR IT GB CZ...
Page 31: ...31 Steuerung bersetzung der Originalanleitung...
Page 33: ...33 Farbstufe bersetzung der Originalanleitung...
Page 75: ...75 Besturing Vertaling van de originele handleiding...
Page 77: ...77 Verftrap Vertaling van de originele handleiding...
Page 119: ...119 Commande Traduction des instructions d origine...
Page 121: ...121 Nuancement des couleurs Traduction des instructions d origine...
Page 163: ...163 Comando Traduzione delle istruzioni originali...
Page 165: ...165 Stadio di colore Traduzione delle istruzioni originali...
Page 207: ...207 Control unit Original instruction...
Page 209: ...209 Paint stage Original instruction...
Page 251: ...251 zen P eklad origin lu n vodu...
Page 253: ...253 Barevn stupe P eklad origin lu n vodu...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...