background image

14

15

Montage du patin extensible

Pour améliorer davantage la stabilité ar-
rière de la chaise Tripp Trapp®, un patin 
extensible a été mis au point. Nous vous 
recommandons de toujours utiliser le patin 
extensible Tripp Trapp® si vous employez la 
chaise avec le siège Tripp Trapp® Newborn 
Set™. 
Veuillez également vous reporter à la sec-
tion Avertissement du Guide Utilisateur de 
la chaise haute :
« Pour éviter de faire basculer Tripp Trapp® 
vers l’arrière, des patins en plastique ont 
été installés en dessous des pieds. Grâce à 
ces patins, la chaise glisse vers l’arrière et 

revient en position droite lorsque ses pieds 
avant se soulèvent du sol. Pour veiller à ce 
que les patins fonctionnent normalement, 
la chaise doit être placée sur une surface qui 
ne l’empêche pas de glisser vers l’arrière. La 
surface doit donc être plane, stable et d’une 
certaine dureté. Les moquettes et tapis 
souples de haute laine ou à franges, dans 
lesquels la chaise haute peut s’enfoncer, ne 
conviennent pas à la chaise Tripp Trapp®. 
Les surfaces irrégulières comme certains 
sols carrelés peuvent également ne pas 
convenir à l’emploi de la chaise Tripp Trapp®. 
Les patins et le sol doivent rester propres. »

 AVERTISSEMENT :

• 

Ne JAMAIS utiliser la chaise Tripp 
Trapp® sans aucun patin.

• 

Ne JAMAIS laisser l’enfant jouer 
autour de la chaise Tripp Trapp® 
si celle-ci n’est pas dans la 
position d’utilisation voulue et 
ne JAMAIS laisser l’enfant sans 
surveillance. 

Συναρμολόγηση εκτεταμένης τοξοειδούς βάσης

Για να αυξήσουμε περαιτέρω την οπίσθια 
σταθερότητα της καρέκλας Tripp Trapp®, 
σχεδιάσαμε μια εκτεταμένη τοξοειδή βάση 
για την καρέκλα Tripp Trapp®. Χρησιμοποι-
είτε πάντα την εκτεταμένη τοξοειδή βάση 
Tripp Trapp® ενώ η καρέκλα χρησιμοποιείται 
με το Tripp Trapp® Newborn Set™. 
Λάβετε, επίσης, υπόψη την ενότητα προ-
ειδοποίησης του εγχειριδίου χρήστη της 
ψηλής καρέκλας Tripp Trapp®:
“Για να αποτραπεί το αναποδογύρισμα της 
καρέκλας Tripp Trapp® προς τα πίσω, διαθέ-
τει πλαστικές τοξοειδείς βάσεις κάτω από τα 
πόδια. Ο σκοπός τους είναι να κάνουν την 
καρέκλα να γλιστράει προς τα πίσω και να 
επιστρέφει σε μια όρθια θέση όταν αναση-
κώνεται από το δάπεδο μπροστά. 

Για να βεβαιωθείτε ότι οι τοξοειδείς βάσεις 
λειτουργούν σωστά, η καρέκλα θα πρέπει 
να τοποθετείται σε μια επιφάνεια που θα την 
εμποδίζει να γλιστράει προς τα πίσω. Αυτό 
σημαίνει ότι η επιφάνεια θα πρέπει να είναι 
επίπεδη, σταθερή και σχετικά σκληρή.
Τα χαλιά και οι μοκέτες που είναι μαλακές ή 
που έχουν μεγάλα χαλαρά άκρα, στα οποία 
θα μπορούσε να βυθιστεί η καρέκλα, αποτε-
λούν ακατάλληλη επιφάνεια για την καρέκλα 
Tripp Trapp®. Τα μη επίπεδα δάπεδα, όπως 
ορισμένα πλακόστρωτα δάπεδα, αποτελούν 
επίσης ακατάλληλη επιφάνεια για την καρέ-
κλα Tripp Trapp®. Τόσο οι τοξοειδείς βάσεις 
όσο και το δάπεδο θα πρέπει να διατηρού-
νται καθαρά.”

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

• 

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ την 
καρέκλα Tripp Trapp® χωρίς 
καμία τοξοειδή βάση.

• 

Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί σας 
να παίζει κοντά στην καρέκλα 
Tripp Trapp® αν δεν βρίσκεται 
στη σωστή θέση για χρήση και 
μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας 
να παίζει κοντά στην καρέκλα 
Tripp Trapp® χωρίς επίβλεψη.

Sklop produžene vodilice

Kako bi se dodatno povećala stražnja 
stabilnost stolca Tripp Trapp®, za njega je 
proizvedena produljena vodilica. Uvijek 
upotrebljavajte produženu vodilicu Tripp 
Trapp® kad stolac rabite s kompletom za 
novorođenče Tripp Trapp® Newborn Set™. 
Također pogledajte odjeljak s upozorenjima 
u Korisničkom priručniku za dječji stolac 
Tripp Trapp®:
“Da bi se spriječilo naginjanje stolca Tripp 
Trapp® unatrag, ispod nogu stolca ugrađene 
su plastične vodilice. Njihova je funkcija 
pomicanje stolca unatrag i vraćanje stolca 
u uspravan položaj kad se podiže s poda s 
prednje strane. 

Da biste bili sigurni da vodilice rade kako 
je predviđeno, stolac treba postaviti na 
površinu koja ga ne sprječava da klizi un-
atrag. To znači da površina mora biti ravna, 
stabilna i određene tvrdoće.
Tepisi i sagovi koji su mekani ili imaju duge 
slobodne krajeve u koje stolac može uto-
nuti nisu prikladne površine za stolac Tripp 
Trapp®. Neravni podovi, kao što su neki 
podovi s pločicama, također su neprikladne 
površine za stolac Tripp Trapp®. Vodilice i 
pod moraju se održavati čistima.”

 UPOZORENJE:

• 

NIKADA ne upotrebljavajte 
stolac Tripp Trapp® bez vodilica.

• 

NIKADA ne ostavljajte dijete da 
se igra oko stolca Tripp Trapp® 
ako stolac nije u položaju za 
upotrebu i nikada ne ostavljajte 
dijete da se igra oko stolca Tripp 
Trapp® bez nadzora. 

Meghosszabbított csúszószerkezet

A Tripp Trapp® szék hátrabillenés elleni sta-
bilitásának fokozásához meghosszabbított 
csúszószerkezetet fejlesztettünk ki a Tripp 
Trapp® székhez. Ha a széket a Tripp Trapp® 
Newborn Set™ üléssel együtt használja, 
akkor mindig használja a Tripp Trapp® meg-
hosszabbított csúszószerkezetet.
Olvassa át a Tripp Trapp® etetőszék használati 
utasításában szereplő figyelmeztetéseket is!
“A Tripp Trapp® szék a lábai alatt műanyag 
csúszószerkezettel rendelkezik, hogy ne 
billenjen hátra. Ha a széket elöl, felemelik a 
padlóról, a csúszószerkezet szerepe, hogy 
a széket hátracsúsztassa, és visszaállítsa 
függőleges helyzetbe. 

A csúszószerkezet megfelelő működésének 
biztosításához helyezze a széket olyan 
felületre, amely nem akadályozza meg a 
hátracsúszást. Ez azt jeleni, hogy a felületnek 
vízszintesnek, stabilnak és bizonyos mér-
tékig keménynek kell lennie.
A puha és hosszú rojtos padlószőnyegek 
és az olyan szőnyegek, amelyekbe a szék 
besüppedhet, alkalmatlanok arra, hogy a 
Tripp Trapp® szék rajtuk álljon.  Az egy-
enetlen padlózat - pl. egyes járólapok - szin-
tén alkalmatlan felületet biztosítanak a Tripp 
Trapp® szék számára. A csúszószerkezeteket 
és a padlózatot egyaránt tisztán kell tartani.”

 

FIGYELMEZTETÉS:

• 

SOHA ne használja a Tripp 
Trapp® széket a csúszószerkezet 
nélkül!

• 

SOHA ne hagyja a gyermekét 
a Tripp Trapp® szék körül 
játszani, ha az nincs a megfelelő, 
használathoz szükséges 
pozícióban, és soha ne hagyja 
őt felügyelet nélkül a Tripp 
Trapp® szék körül játszani.

 הקלחהה תוליסמ תבכרה

 Tripp

®

 אסיכה לש תירוחאה תוביציה תא ריבגהל ידכ

 -ה אסיכ רובע תכראומ הקלחה תליסמ החתופ , Trapp

 הקלחה תליסמב שמתשהל דימת שי . Tripp Trapp®

 םע  Tripp Trapp® גוסמ אסיכב שומישה תעב וז

 Newborn Set™ גוסמ לקלס

 -ב שמתשמל ךירדמבש תורהזאה ףיעסב ןייע אנא

 .  Tripp Trapp®

 לופיל  Tripp Trapp® לש הובגה אסיכהמ עונמל ידכ”

־פת .וילגרל תחתמ קיטסלפ יבציימב דיוצמ אוה ,הרוחא

 החונתל רוזחלו הרוחא קילחהל אסיכל םורגל אוה םדיק

 .תיתיזח הזיחאב הפצרהמ ותוא םימירמ רשאכ הפוקז

 שי ,יוארכ םידקפתמ קיטסלפה יבציימש אדוול ידכ

 .ותקלחה תא ענמי אלש חטשמ לע אסיכה תא דימעהל

 .חישקו ביצי ,ירושימ חטשמ לע ,רמולכ

 םימרוגש ,םיפפור תווצק ילעבו םיכר תולצחמו םיחיטש

 אסיכל םימיאתמ םיחטשמ םניא ,םהב עוקשל אסיכל

 תופצרמ ומכ םירשי אל םיחטשמ .  Tripp Trapp® -ה

 ומכ םידלי תואסיכל םה ףא םימיאתמ םניא הקימרק וא

 קיטסלפה יבציימ ןויקינ לע רומשל שי Tripp Trapp®

”.אסיכה תוילגרל תחתמש

:הרהזא 

 •

 -ה אסיכב שמתשת לא םלועל

 תוליסמ אלל  Tripp Trapp®

.קיטסלפה

 •

 קחשל ךדליל השרת לא םלועל

  Tripp Trapp® -ה אסיכ תוביבסב

 רומא אוה ובש בצמב ונניא אוה םא

 לא םלועלו ,שומיש ךרוצל תויהל

 אסיכ תביבסב קחשל ךדליל השרת

.החגשה אלל  Tripp Trapp® -ה

Montaggio dei pattini allungati

Per migliorare la stabilità posteriore della 
sedia Tripp Trapp®, è stato progettato un 
pattino allungato per la sedia Tripp Trapp®. 
Durante l’utilizzo della sedia con il Tripp 
Trapp® Newborn Set™, usare sempre il pat-
tino allungato Tripp Trapp®.
Vedere anche la sezione relativa agli av-
vertimenti del Manuale per l’utente del 
seggiolone Tripp Trapp®:
Per prevenire il ribaltamento, la sedia Tripp 
Trapp® è dotata di pattini di plastica montati 
sotto le gambe. La loro funzione è quella di 
far scivolare indietro la sedia per poi tornare 
nella posizione eretta quando viene sol-

levata dal lato frontale. Per assicurarsi che i 
pattini funzionino in modo appropriato, la 
sedia deve essere posizionata su una super-
ficie che le permetta di scivolare indietro. 
Ciò significa che la superficie deve essere 
piana, stabile e di una certa compattezza. 
Tappeti e coperte morbide o con frange, 
in cui la sedia può sprofondare, non sono 
superfici adatte per la sedia Tripp Trapp®. 
Anche i pavimenti irregolari, come quelli 
piastrellati, possono essere superfici non 
adatte per la sedia Tripp Trapp®. I pattini e il 
pavimento devono essere sempre puliti.

 ATTENZIONE:

• 

NON usare mai la sedia Tripp 
Trapp® senza pattini.

• 

NON lasciare giocare il bambino 
intorno alla sedia Tripp Trapp® 
a meno che questa non sia 
nella posizione corretta per 
il suo utilizzo e non lasciare il 
bambino senza sorveglianza 
quando si trova nelle vicinanze 
della sedia Tripp Trapp®.

HU

IL

FR

GR

HR

IT

Summary of Contents for TRIPP TRAPP NEWBORN SET

Page 1: ...ÕES РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VODIČ ZA UPOTREBU PRIRUČNIK ZA UPORABU GHIDUL UTILIZATORULUI ᡬ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UPUTSTVO ZA UPOTREBU ֵ שימוש הוראות ИНСТРУКЦИЯ NÁVOD K POUŽITÍ GUIDA UTENTI BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG 使用説明書 NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING ຫဧ໕ ຫဧ໕ POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KULLANIM KILAVUZU INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING ІНСТРУКЦІЯ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DK KR SK TR...

Page 2: ...Δικαίωμα υποβολής παραπόνων και Επέκταση Εγγύησης Sklop produženog klizača Korisničke upute UPOZORENJA Reklamacija i produljeno jamstvo Meghosszabbított csúszószerkezet Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás Extended Glider ההחלקה מסילות הרכבת למשתמש מדריך אזהרות המורחבת והאחריות התלונה זכות Montaggio dei pattini allungati Manuale dell utente AVVERTENZE Diritt...

Page 3: ...x2 click Extended glider x 2 4 5 www stokke com ...

Page 4: ...click click 6 7 1 3 4 2 1 2 1 2 ...

Page 5: ...click click click 8 9 ...

Page 6: ...ذو أو اﻟﻨﺎﻋﻢ اﻟﺴﺠﺎد أﻣﺎ Tripp Trapp ﳌﻘﻌﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏري ً ﺎ ﺳﻄﺤ ﻓﺘﻌﺘﱪ اﳌﻘﻌﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﻐﻮص ﺗﻌﺘﱪ اﳌﺎﺋﻠﺔ اﻷرﺿﻴﺎت ﻣﺜﻞ اﳌﺴﺘﻮﻳﺔ ﻏري اﻷرﺿﻴﺎت أن ﻛام ﺑﻚ اﻟﺨﺎص أن وﻳﺠﺐ ﺑﻚ اﻟﺨﺎص Tripp Trapp ﳌﻘﻌﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏري ﺎ ً ﺤ ﺳﻄ ً ﺎ أﻳﻀ أﻳﻀﺎ ﺑﺎﳌﺜﻞ واﻷرﺿﻴﺔ ً ﺎ ﻧﻈﻴﻔ اﳌﻨﺰﻟﻘﺎت ﻋﲆ اﻹﺑﻘﺎء ﻳﺘﻢ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ أي ﺑﺪون Tripp Trapp ﻣﻘﻌﺪ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺣﻮل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﻟﻄﻔﻠﻚ ًا ﺪ أﺑ ﺗﺴﻤﺢ ﻻ ﰲ ًﺎ ﻋ ﻣﻮﺿﻮ ﻳﻜﻦ مل إذا Tripp Trapp ﻣﻘﻌﺪ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺗﺴﻤﺢ وﻻ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺎﺳ...

Page 7: ...me skal altid bruges når stolen bruges sammen med Tripp Trapp Newborn Set Se også afsnittet med advarsler i bruger vejledningen til Tripp Trapp højstolen Med henblik på at forhindre Tripp Trapp stolen i at tippe bagover er der monteret plastikglidemekanismer under benene Deres funktion er at få stolen til at glide bagud og vende tilbage til en oprejst stil ling når den løftes fra gulvet fra forsid...

Page 8: ...ce i pod moraju se održavati čistima UPOZORENJE NIKADA ne upotrebljavajte stolac Tripp Trapp bez vodilica NIKADA ne ostavljajte dijete da se igra oko stolca Tripp Trapp ako stolac nije u položaju za upotrebu i nikada ne ostavljajte dijete da se igra oko stolca Tripp Trapp bez nadzora Meghosszabbított csúszószerkezet A Tripp Trapp szék hátrabillenés elleni sta bilitásának fokozásához meghosszabbíto...

Page 9: ...etyr at overflaten skal være jevn stabil og ha en viss hardhet Tepper og filleryer som er myke eller har mange løse tråder som stolen kan synke ned i er ikke en egnet overflate for Tripp Trapp stolen Ujevne gulv som er flislagte er heller ikke en egnet overflate for Tripp Trapp stolen Skinnene må holdes rene og gulvet må også holdes rent ADVARSEL Bruk ALDRI Tripp Trapp stolen uten en av skinnene L...

Page 10: ...бходимо содержать в чистоте ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ НИКОГДА не используйте стул Tripp Trapp без полозьев НИКОГДА не давайте ребенку играть вблизи стула Tripp Trapp если он не находится в предназначенном для использования положении и никогда не оставляйте ребенка около стула Tripp Trapp без присмотра Montering av medförlängare För att öka stabiliteten bakåt har en med förlängare utvecklats till Tripp Trapp...

Page 11: ...yenizi KESİN LİKLE hiç destek ayağı olmadan kullanmayın Kullanım için doğru konumda değilse çocuğunuzun Tripp Trapp sandalyenin etrafında oynamasına KESİNLİKLE izin ver meyin Yanında bir yetişken yok ken çocuğunuzun Tripp Trapp sandalyenin etrafında oynaması na kesinlikle izin vermeyin Встановлення подовженої панелі Щоб підвищити стійкість задньої части ни стільця Tripp Trapp для нього була розроб...

Page 12: ...nd at maximum 40 C DO NOT bleach dry clean tumble dry or iron any of the parts Plastic parts to be wiped of with a damp cloth DO NOT use any aggressive cleaning products these may harm the construction material of the Tripp Trapp Newborn Set ﻣﻊ اﻟﻮﻻدة ﻟﺤﺪﻳﺜﻲ Tripp Trapp Newborn Set ﺟﻬﺎز ﻳﺘﻼﺋﻢ اﳼ ﺮ واﻟﻜ 2003 ﻣﺎﻳﻮ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺗﻢ اﻟﺘﻲ Tripp Trapp ﻣﻘﺎﻋﺪ ﺗﺒﺪأ ﻣﺴﻠﺴﻠﺔ أرﻗﺎم ﻟﻬﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻫﺬا ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺗﻢ...

Page 13: ...IGH CHAIR WARNING ALWAYS USE THE SEAT PLATE IN THE 2ND GROOVE FROM THE TOP OR LOWER WHEN USING THE TRIPP TRAPP NEWBORN SET ON THE TRIPP TRAPP CHAIR WARNING BE AWARE OF THE RISK THAT A CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST OBJECTS E G TABLE WALL KITCHEN COUNTER AND CAUSE THE TRIPP TRAPP CHAIR TO TIP OVER WARNING BE AWARE OF THE RISK THAT A CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST THE FLOOR AND CAUSE THE...

Page 14: ...орете всички лепенки от типа велкро Перете я отделно деликатно на максимум 40 C Перете коланите на комплекта за новородени Tripp Trapp Newborn Set отделно на ниска температура максимум 40 C НЕ използвайте белина химическо чистене центрофуга и не гладете никоя от частите Пластмасовите части да се бършат с навлажнена кърпа НЕ използвайте силни почистващи препарати те могат да повредят материала на к...

Page 15: ...儎 e Ⱦव ⲳȽҴ Ƚ Ҵᡌ Ա 䜞 Ⱦງ㟖䜞Ԭֵ ᐹᬜ Ⱦ 䄁वֵ 㞆㶋ᙝ χ䙏ӑ ਥ 㜳ᴹᩃᇩ 7ULSS 7UDSS ྍވ Ԭ Ⲻ 䜞ԬᶆᯏȾ 7ULSS 7UDSS ྍݵ Ԭ 䘸 ӄ ᒪ ᴾҁ ӝⲺ7ULSS 7UDSS ἻȾ ᰛᵕҁ ӝⲺ儎㝐ἻⲺᓅਭԛ Ƚ ᡌ ᔶཪθᓅਭদӄжਠἻ㞵 рȾ7ULSS 7UDSS ྍݵ Ԭ у䘸 ӄᓅਭԛ Ƚ ᡌ ᔶཪⲺἻᆆȾ 䠃㾷έ ؓᆎ ḛȾ 䆜 䆜 φ ᛞᇂ ൦䰻䈱ᒬ 䀙ᵢ ᡭ ҁࢃθ䈭वֵ ᵢӝ Ⱦ 䆜 φ ֵ ᵢӝ ࢃθ䈭ࣗᗻԊ㓼䰻 䈱 㠩ᇂ ޞ 䀙75 33 75 33 ἻᆆⲺ ᡭᢁ߂Ⲻ ᇯȾ ҕਥԛ 672 20 рḛ䰻ᵢ ᡭᢁ߂Ⱦ 䆜 φ व䇟ᆟᆆ ӄᰖӰⵁ ᘷȾ 䆜 φу㾷䇟ᆟᆆ ӄᰖӰⵁ ᘷȾ 䆜 φֵ 75 33 75 33 ྍݵ Ԭ ᰬθࣗᗻֵᛞⲺᆟᆆփӄᛞծᢁਥ Ⲻ փ㖤Ⱦ 䆜 φᵢ儎㝐Ἳਠᴿ ᡶᴿⲺ㓺Ԭ䜳 ᆿ㻻ᒬ䈹ླҁ...

Page 16: ...t zu Tripp Trapp Stühlen die nach Mai 2003 hergestellt wurden Die Seriennummer der Hochstühle die nach diesem Datum hergestellt wurden beginnt mit 3 4 oder 5 und ist unter einem der Beine aufgedruckt Wenn die Seriennummer mit 0 1 oder 2 beginnt passt das Tripp Trapp Newborn Set nicht zum Stuhl WICHTIG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN WARNHINWEISE WARNHINWEIS VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT ERST NA...

Page 17: ...encuentra impreso en una de las patas Si el número de serie comienza con 0 1 o 2 el Tripp Trapp Newborn Set no se ajustará a la silla IMPORTANTE Conserve esta información para su consulta futura ADVERTENCIAS ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUC TO HASTA HABER LEÍDO CON DETENIMIEN TO ESTE MANUAL DEL USUARIO Y HABERLO COMPRENDIDO ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUC TO ANTES DE HABER LEÍDO CON ATENCIÓN ...

Page 18: ...e qui commence par 3 4 ou 5 et qui se trouve sous l un des pieds Si le numéro de série commence par 0 1 ou 2 Tripp Trapp Newborn Set ne conviendra pas à la chaise IMPORTANT CONSERVER LE PRÉSENT MA NUEL D UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CE PRODUIT SANS AVOIR BIEN LU ET COMPRIS SON GUIDE UTILISATEUR AVERTISSEMENT N UTILISEZ PAS CE PRODUIT TANT QUE V...

Page 19: ...νετε τον ιμάντα πρόσδεσης του Tripp Trapp Newborn Set χωριστά σε κρύο νερό με μέγιστη θερμοκρασία τους 40 C ΜΗΝ χρησιμοποιείτε λευκαντικό στεγνό καθάρισμα μην τα βάζετε σε στεγνωτήριο ή σιδερώνετε κάποιο από τα εξαρτήματά του Θα πρέπει να καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με βρεγμένο πανί ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού καθώς μπορεί να βλάψουν τα υλικά κατασκευής του Tripp Trapp ...

Page 20: ...e már segítség nélkül tud ülni akkor álljon át a Tripp Trapp Baby Set ülésre Mosási utasítás A Tripp Trapp Newborn Set huzatának mosása előtt távolítsa el a párnát a hátoldalon lévő zsebből és zárja össze a tépőzárakat Mossa külön kímélő mosással maximum 40 C on A Tripp Trapp Newborn Set pántját mossa külön hideg vízben maximum 40 C on NE használjon fehérítőt vegytisztítást szárítógépet vagy vasal...

Page 21: ...ini da 0 a 6 mesi circa Peso massimo del bambino per cui è stata progettata la culla reclinabile 9 kg La culla reclinabile non sostituisce la culla o il letto Se il bambino ha bisogno di dormire porlo in una culla o letto adatti Non usare la culla reclinabile se vi sono componenti rotti o mancanti Non attaccare la culla reclinabile alla sedia Tripp Trapp se vi sono componenti rotti o mancanti Non ...

Page 22: ...EBRUIK DE ACHTER OVER LEUNENDE WIEG NIET MEER ZODRA UW KIND ZELFSTANDIG KAN ZITTEN WAARSCHUWING GEBRUIK DE TRIPP TRAPP HOGE STOEL NIET ZONDER DE ACHTEROVER LEUNENDE WIEG TOTDAT UW KIND ZELFSTANDIG RECHTOP KAN ZITTEN WAARSCHUWING DEZE ACHTEROVER LEUNENDE WIEG IS NIET BEDOELD VOOR LANGDURIGE SLAAPPERIODEN WAARSCHUWING HET IS GEVAARLIJK OM DE ACHTEROVER LEUNENDE WIEG TE GEBRUIKEN OP EEN VERHOOGDE OND...

Page 23: ...dla dzieci wyprodukowane po tej dacie mają wydrukowany na jednej z nóg numer seryjny zaczynający się od 3 4 lub 5 Jeśli numer seryjny zaczyna się od 0 1 lub 2 zestaw Tripp Trapp Newborn Set nie pasuje do krzesła WAŻNE ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI OSTRZEŻENIE NIE NALEŻY UŻYWAĆ KRZESEŁKA TRIPP TRAPP P...

Page 24: ...3 Scaunele înalte fabricate după această dată au un număr de serie care începe cu 3 4 sau 5 imprimat sub unul dintre picioare Dacă numărul de serie începe cu 0 1 sau 2 Tripp Trapp Newborn Set nu poate fi montat la scaun IMPORTANT PĂSTRAŢI BROŞURA PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENTE AVERTISMENT NU UTILIZAŢI ACEST PRODUS ÎNAINTE SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ ÎNŢELEGEŢI PREZENTUL GHID DE UTILIZARE...

Page 25: ... температуре 40 C Стирайте ремни комплекта Tripp Trapp Newborn Set отдельно в холодной воде при температуре не выше 40 C НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ отбеливатель химчистку отжим и не гладьте какие бы то ни было части Пластиковые детали следует протирать влажной тканью ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать агрессивные чистящие средства так как они могут повредить материалы конструкции комплекта Tripp Trapp Newborn Set Tripp...

Page 26: ...Tripp Trapp ki so bili izdelani po maju 2003 Stoli za hranjenje ki so bili izdelani po tem datumu imajo na eni od nog natisnjeno serijsko številko ki se začne s 3 4 ali 5 Če se serijska številka začne z 0 1 ali 2 potem komplet za novorojenčka Tripp Trapp Newborn Set ne bo ustrezal stolu POMEMBNO NAVODILA SHRANITE ZA PRIM ER ČE JIH BOSTE ŠE POTRE BOVALI OPOZORILA OPOZORILO TEGA IZDELKA NE UPORA BLJ...

Page 27: ... žehliť Plastové diely sa musia vyutierať navlhčenou handričkou NEPOUŽÍVAJTE žiadne agresívne čistiace prostriedky tieto by mohli poškodiť materiál z ktorého je sedačka Tripp Trapp Newborn Set vyrobená Tripp Trapp Newborn Set Mayıs 2003 tarihinden sonra üretilen Tripp Trapp sandalyelere uygundur Bu tarihten sonra üretilen yüksek sandalyeler ayaklarının birinin altında 3 4 veya 5 ile başlayan bir s...

Page 28: ...onal rights over and above those laid down by the legislation applica ble at any given time although reference is made to the Extended Warranty described below The rights of the customer under the consumer protection legislation applicable at any given time are additional to those under the Extended Warranty and are not affected thereby STOKKE EXTENDED WARRANTY However STOKKE AS Parkgata 6 N 6003 ...

Page 29: ...OKKE ﴍﻛﺔ اﻟﻀامن ﻟﴩوط ﺎ ً ﻘ ﻃﺒ اﳌﺸﱰي ﻋﺎﺗﻖ ﻋﲆ ﻟﻠﻨﻘﻞ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻧﻔﺲ ﻟﻬﺎ ﺑﻘﻄﻊ اﳌﻌﻄﻮﺑﺔ اﻟﻘﻄﻊ اﺳﺘﺒﺪال ﰲ اﻟﺤﻖ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﻟﻀامن اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﻓﱰة ﰲ ًﺎ ﺒ ﺗﻘﺮﻳ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻦ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ اﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺎر ﺑﻘﻄﻊ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﰲ اﻟﺤﻖ ﺣﻔﻆ اﻟﺠﻮدة ﻧﻔﺲ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ وﻳﻜﻮن ﺑﺎﻟﻀامن اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﻓﱰة ﰲ إﻧﺘﺎﺟﻪ واﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﻤﺘﺪ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻢ اﻟﺬي ﻟﻠﺒﺎﺋﻊ اﻟﻤﻤﺘﺪ اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﻘﺪم ﻳﺘﻢ ﻋﺎم ﺑﻮﺟﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻤﻜﻦ وﻗﺖ أﺳﺮع ﻓﻲ اﻟﻄﻠﺐ ﻫﺬا ﻋﻤﻞ وﻳﺘﻢ ﻣﻨﻪ اﻟﻤﻨﺘﺞ اء ﺮ ﺷ ...

Page 30: ...предпочита поправи повредената част или продукта в неговата цялост в случай на необходимост при условие че продукта е предаден на търговец Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата на замяна част продукт от STOKKE до търговеца от когото е бил закупен продукта Гаранцията не покрива ранспортни разходи на самия купувач Запазва правото си да замени във всеки момент на упражняване на права п...

Page 31: ... kao prtljag Oštećenje kao posljedica na primjer oštećenje koje je uzrokovano nekoj osobi i ili nekom drugom predmetu Ako je proizvod montiran sa nekom drugom opremom koju nije dostavio Stokke proširena garancija prestaje važiti Proširena garancija se neće primijeniti na neku dodatnu opremu koja je kupljena ili isporučena zajedno sa proizvodom ili nakon toga STOKKE će unutar proširene garancije uč...

Page 32: ...i osobou nebo jinými objekty Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli doplňky které nebyly dodány společností Stokke rozšířená záruka zaniká Rozšířená záruka se nevztahuje na žádné příslušenství které bylo pořízeno nebo dodáno společně s produktem nebo později V souladu s rozšířenou zárukou společnost STOKKE Vymění nebo pokud tomu STOKKE dává přednost opraví vadný díl nebo případně celý produkt za ...

Page 33: ...e hat das Recht sich gemäß den jeweils gültigen Verbraucherschutzge setzen die von Land zu Land unter schiedlich sein können zu beschweren Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu den jeweils gültigen gesetzlichen Rechten obwohl auf die unten erläuterte Erweiterte Garantie verwiesen wird Die Rechte des Kunden im Rahmen der jeweils gültigen Verbraucherschutzge setze gelten zusätzli...

Page 34: ...endida Por lo general todas las peticiones que se refieran a la Garantía Extendida se harán al distribuidor del que se haya comprado el producto Estas peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original de compra La documentación o pruebas que confir men el defecto de fabricación normalmente se pre...

Page 35: ... πωλήσεων της STOKKE κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε από κατασκευαστικό ελάττωμα Droit de réclamation et exten sion de garantie Applicables dans le monde entier pour TRIPP TRAPP Newborn Set ci après dénommée le produit DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d un droit de réclama tion conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné cette législation ét...

Page 36: ...ban a Termék REKLAMÁCIÓS JOG A vásárlónak jogában áll panaszt tenni a min denkor érvényes fogyasztóvédelmi törvények értelmében amely törvények országonként eltérhetnek Általánosságban a STOKKE AS nem biztosít több jogot annál mint amelyet a mindenkor érvényes jogszabályok biztosítanak bár utalnak a lent feltüntetett Kiterjesztett jótállásra A mindenkor érvényes fogyasz tóvédelmi törvények által b...

Page 37: ...viaggio da parte dell acquirente Nel momento in cui viene richiesta l applicazione della garanzia con cedere il diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all incirca lo stesso design Nel momento in cui viene richiesta l applicazione della garanzia con cedere il diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto in questione non sia più in produzione Tale prodotto do...

Page 38: ...早く 保証証明書とお買い上 げ領収書の原本を必ず持参してくださ い 製造上の欠陥を確認するためには 通 常 販売店にその製品を持参していた だいくか あるいは調査のため販売店ま たはSTOKKE販売担当部にその製品を ご提出いただくかいずれかの方法によ ります 販売店またはSTOKKE販売担当部がそ の損傷は製造上の欠陥により生じたも のであると決定した場合は 上記の規定 にしたがって対処させていただきます 䓽䚔GỀ 㝴G㜤㣙䝉䈐 㢌G 㫑 㤸 㤵㡰 G ypwwG yhww G㐔 㙸G 䏬 G䋩㟝 SG㢨䚌G G㥐䖼 G㢨 ḔG㛬Ἵ䚌 U 䓽䚔GỀ Ḕᵑ㡴Gᴵạ㢌G 㣄G 䝬Gⷉ㙼㜄G㢌 ᶤ䚌㜠G䏭㥉ὤᴸ㜄G 䓽㡸G㥐ὤ䚔GỀ 䚐㡸G 㫴䚐 U z vrrlGhz G G㙸 㜄 Gˈ㜤㣙 䝉䈐㢌G 㫑ˉ㜄G 䚨G㛬Ἵ䚼 GSG 䏭㥉ὤᴸ㜄GㇵὤG 䚡G㢨㞬㢌G㻈ᴴ㤵G 䝉䈐㢌GỀ䚐㡸G ...

Page 39: ... van het gebrek te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garan tiecertificaat en het originele aankoopbe wijs Documentatie bewijs waar het fabricagede fect uit blijkt moet worden overlegd normaal ge sproken door het product mee te nemen naar de wederverkoper of anderszins aan de we derverkoper of aan een verkoopvertegen woordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd Dit def...

Page 40: ...aży firmy STOKKE potwierdzi wadę produkcyjną zostanie ona usunięta zgodnie z powyższymi warunkami Direito de reclamação e Extensão de Garantia Aplicável a nível mundial relativamente aos TRIPP TRAPP Newborn Set de ora em diante referidos como o produto DIREITO DE RECLAMAÇÃO Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legislação de defesa do consumi dor aplicável no momento em causa que va...

Page 41: ...ă confirme defectul de fabricaţie de obicei aducând produsul distribuitorului sau prezentându l distribuitorului sau unui re prezentant de vânzări STOKKE pentru verificare Dacă distribuitorul sau reprezentatul de vânzări STOKKE stabileşte că defectul este determinat de un defect de fabricaţie acesta va fi reparat în conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus Pravo na žalbu i produžena garanci...

Page 42: ...отребителей применимому в любой конкретный момент это законодательство может отличаться в зависимости от страны В целом компания STOKKE AS не предоставляет каких либо дополнительных прав кроме тех которые предусмотрены законодательством действующим в настоящий момент хотя ссылается на расширенную гарантию описанную ниже Права клиента согласно законодательству о защите интересов потребителей действ...

Page 43: ...kciu alebo iným spôsobom prezentácie chyby výrobku Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení ak predajca alebo obchodný zástupca spoločnosti STOKKE rozhodne že škoda je dôsledkom výrobnej chyby Pravica do pritožbe in podaljšana garancija Veljavna po vsem svetu za TRIPP TRAPP Newborn Set v nadaljevanju izdelek PRAVICA DO PRITOŽBE V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov k...

Page 44: ...i ile esas satın alma makbuzu ibraz edilecektir Üretim hatasını onaylayan evrak ve veya delil normal olarak ürünün satın alındığı satıcıya ürünün getirildiği şekilde getirilip sunulacak aksi takdirde satıcıya veya STOKKE satış temsilcisine inceleme için sunulacaktır Satıcı veya STOKKE satış temsilcisi hasarın üretim hatasından kaynaklandığına ilişkin karar alırsa hata yukarıdaki maddeler uyarınca ...

Page 45: ...mer Service Tel 49 7031 611 58 0 Fax 49 7031 611 58 60 E mail info belux stokke com MEXICO Stokke Customer Service Tel 34 943 130 596 Fax 34 943 133 201 E mail us orders stokke com NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel 31 13 211 9002 Fax 31 13 211 9003 E mail info nl stokke com NEW ZEALAND Viking Imports Ltd Tel 64 9 4267822 Email info vikingimports co nz NORWAY Stokke Customer Service Tel 47 70...

Reviews: