background image

16

17

転倒防止用後ろ脚拡張グライダーの取り付け

Tripp Trapp®  チェアの後ろ脚の安定性
を高めるために、専用拡張グライダーが
開発されました。Tripp Trapp® ニューボ
ーンセット™を利用する際は、必ずTripp 
Trapp® 拡張グライダーと組み合わせて
使用してください。 
Tripp Trapp® ハイチェアのユーザー ガイ
ドに記載されている警告事項も合わせて
ご覧ください。
Tripp Trapp® が後ろに傾かないように、
脚の底部にはプラスチックの転倒防止グ
ライダーが取り付けられています。

この転

倒防止グライダーには、前脚が持ち上が
って後ろに重心がかかったときに、

グラ

イダーが後ろに滑って元の垂直な位置に

戻す働きがあります。

この機能を正しく

作動させるには、椅子を置く床面が後方
へ滑る動きを妨げるものであってはなり
ません。そのため、表面は平坦かつ丈夫
で、ある程度の硬度がなければなりませ
ん。 カーペットやラグマットでは、やわら
かく毛足が長過ぎて椅子が埋もれてしま
うため、不適当です。

また凹凸があるタイ

ル張りフロア等も、不適当となる場合が
あります。正しく機能させるためには、

ライダーと床面を両方ともきれいに保つ
必要があります。

 重要!

Tripp Trapp® チェアには必ず
グライダーを取り付けてお使い
ください。

• 

所定の使用位置になっていな
いTripp Trapp® チェアの近く
で、お子様を遊ばせないでく
ださい。また、お子様が Tripp 
Trapp® チェアのそばで遊ん
でいるときには決して目を離
さないでください。 

㜤㣙Gἴ⢰㢨⒈G㛨㉼⽈⫠

{™——G{™ˆ——

´

G㷨㛨㢌G䟸ⵝG㙼㥉㉥㡸G⒈G

㫑␴㐐䇘ὤG㠸䚌㜠G㜤㣙Gἴ⢰㢨⒈ᴴGᵐ
ⵐ╌㛼㏩⏼␘UG{™——G{™ˆ——

´

G㐔㈑㙸G㉬

䏬˞⪰G{™——G{™ˆ——

´

G䚌㢨㷨㛨㝴G㇠㟝

䚌㐘G⚀⏈Gⵌ☐㐐G㜤㣙Gἴ⢰㢨⒈⪰G䚜
‌G㇠㟝䚌㐐ὤGⵈ⣁⏼␘UG
G{™——G{™ˆ——

´

G䚌㢨㷨㛨G㇠㟝㣄Gᴴ㢨☐

㢌GᷱḔG㉭㊌㡸G㵬㦤䚌㐐ὤGⵈ⣁⏼␘U
Gˈ{™——G{™ˆ——

´

G䚌㢨㷨㛨ᴴG◘⦐Gὤ㟬

㛨㫴⏈Gᶷ㡸Gⵝ㫴䚌ὤG㠸䚌㜠G␘⫠Gⵅ
㜄G䙀⢰㏘䐥Gἴ⢰㢨⒈ᴴG㢼㏩⏼␘UG㢨G
䙀⢰㏘䐥Gἴ⢰㢨⒈⏈G㷨㛨ᴴG◫ⵝ䛙㡰
⦐G⴬ⅸ⤠㦀␘ᴴGⵈ␙㜄㉐G㤸ⵝ㡰⦐G☘
⥘㫼G⚀G␘㐐G㉐᷀G䚌⏈Gὤ⏙㡸G㍌䚽䚝

⏼␘UG㢨Gἴ⢰㢨⒈ᴴG㢌⓸␴⦐Gὤ⏙䚌
⓸⦑G䚌ὤG㠸䚌㜠SG㷨㛨ᴴG⋇㢨⏈Gⵈ␙
㡴G◘⦐G⴬ⅸ⤠㫴⏈Gᶷ㡸G㛩㥐䚌⏈G⮨
㢨G㙸⏼㛨㚰G䚝⏼␘UG㪽SG䖐⮨㢨G㍌䓽㡰
⦐G㙼㥉╌ḔSGG㛨⏄G㥉⓸G␜␜䚐Gㇵ䈐㜠
㚰G䚝⏼␘UG䚌㢨㷨㛨ᴴG䑀Ɐ䣄G㥉⓸⦐G
⺴☐⤱ḔG⏌㛨㫴⏈G㾨䓟G❄⏈G⤠Ἤ㢬G
ᷱ㟤㜄⏈G{™——G{™ˆ——

´

G䚌㢨㷨㛨⪰G㇠

㟝䚌ὤ㜄G㤵䚝䚌㫴G㙾㏩⏼␘UG䇴㢰Gⵈ
␙ḰGᵍ㢨GG䖐⮨㢨GḔ⪨㫴G㙾㡴Gḧ⓸G㤵
䚝䚌㫴G㙾㏩⏼␘UG䖐⮨㡴GⱰ⦔Gἴ⢰㢨
⒈⓸G㷡ᷤ䚌᷀G㡔㫴╌㛨㚰G䚝⏼␘Uˉ

GᷱḔa

ˍG

{™——G{™ˆ——

´

G䚌㢨㷨㛨⏈Gⵌ

☐㐐Gἴ⢰㢨⒈㝴G䚜‌G㇠㟝䚨
㚰G䚝⏼␘U

ˍG

㛨⫤㢨ᴴG㇠㟝䚌⥘ḔG䚌⏈Gᷱ
㟤ᴴG㙸⏼⢰⮨SG㛨⫤㢨⪰Gᵄ
⓹䚌㫴G㙾㡴Gㇵ䈐㜄㉐G{™——G
{™ˆ——

´

G䚌㢨㷨㛨Gἰ㷌㜄㉐G㛨

⫤㢨ᴴG⊴㫴G⯯䚌᷀G䚌㐡㐐
㝘U

Montage van Extended Glider 

Om de achterwaartse stabiliteit van de 
Tripp Trapp® stoel verder te vergroten, is er 
een verlengde glijder ontwikkeld voor de 
Tripp Trapp®-stoel.  Gebruik de Tripp Trapp® 
Extended Glider altijd als de Tripp Trapp® 
Newborn Set™ wordt gebruikt. 
Zie ook het waarschuwingsgedeelte van de 
gebruikershandleiding van de Tripp Trapp®: 
“Om te voorkomen dat de Tripp Trapp® 
stoel naar achteren kantelt, beschikt deze 
over kunststof glijders onder de poten. Hun 
functie is om de stoel naar achteren te laten 
schuiven en terug te laten keren naar een 
omhoog staande positie wanneer de stoel 
van de vloer wordt getild aan de voorzijde. 

Om ervoor te zorgen dat de glijders werken 
zoals bedoeld, moet de stoel op een onder-
grond worden geplaatst, die het naar achte-
ren schuiven niet tegengaat. Dat betekent 
dat de ondergrond vlak en stabiel moet zijn 
en een zekere hardheid moet bezitten. 
Zachte of hoogpolige tapijten en vloer-
kleden, waar de stoel in kan wegzinken, 
zijn geen geschikte ondergrond voor uw 
Tripp Trapp®-stoel. Vloeren die ongelijk 
zijn, zoals sommige tegelvloeren, zijn ook 
geen geschikte ondergrond voor uw Tripp 
Trapp®-stoel. De glijders en de vloer moeten 
worden schoon gehouden. “

 

WAARSCHUWING:

• 

Gebruik de Tripp Trapp®-stoel 
NOOIT zonder glijders. 

• 

Laat uw kind NOOIT spelen in 
de buurt van de Tripp Trapp®-
stoel, als deze niet de juiste 
instelling heeft voor gebruik. 
Laat uw kind nooit zonder enig 
toezicht in de buurt van de 
Tripp Trapp®-stoel spelen.  

Montering av forlengelsesskinne

For å øke Tripp Trapp® stolens stabilitet bak-
over, har en forlengelsesskinne blitt utviklet 
for Tripp Trapp® stolen. Bruk alltid Tripp 
Trapp® forlengelsesskinne når stolen brukes 
sammen med Tripp Trapp® Newborn Set™. 
Se også advarselen i Tripp Trapp® bruksan-
visningen for barnestoler:
“For å forhindre at Tripp Trapp® stolen vip-
per bakover, har den plastskinner (glidere) 
under bena. Deres funksjon er å sørge for at 
stolen glir bakover, og går tilbake til oppreist 
stilling, når den løftes fra gulvet. For å sikre 
at skinnene fungerer som de skal, skal 

stolen plasseres på en overflate som ikke 
hindrer den fra å gli bakover. Dette betyr at 
overflaten skal være jevn, stabil og ha en 
viss hardhet.
Tepper og filleryer som er myke, eller har 
mange løse tråder som stolen kan synke 
ned i, er ikke en egnet overflate for Tripp 
Trapp® stolen. Ujevne gulv som er flislagte, 
er heller ikke en egnet overflate for Tripp 
Trapp® stolen. Skinnene må holdes rene, og 
gulvet må også holdes rent.”

 ADVARSEL:

• 

Bruk ALDRI  Tripp Trapp® stolen
uten en av skinnene.

• 

La ALDRI barnet ditt leke rundt 
Tripp Trapp® stolen, med mindre 
den er i korrekt bruksposisjon, 
og la aldri barnet leke rundt 
Tripp Trapp® stolen uten tilsyn.

Montaż przedłużenia płozy Extended Glider

W celu zwiększenia stabilności krzesełka 
Tripp Trapp® i zabezpieczenia go przed 
przechylaniem się do tyłu opracowano 
specjalne przedłużenie płozy. Element Tripp 
Trapp® Extended Glider należy stosować za-
wsze w przypadku używania krzesełka wraz 
z zestawem dla niemowląt Tripp Trapp® 
Newborn Set™.
Prosimy również o zapoznanie się z uwaga-
mi dotyczącymi bezpieczeństwa, znajdują-
cymi się w instrukcji obsługi krzesełka Tripp 
Trapp®:
„Aby zapobiec przewróceniu się krzeseł-
ka Tripp Trapp® do tyłu, płozy krzesełka 
wyposażono w specjalne plastikowe 
przedłużenia. Dzięki nim w razie uniesienia 

przodu krzesełka, przesuwa się ono do 
tyłu, a następnie powraca do pionu. Aby 
przedłużenia płóz prawidłowo spełniały 
swoją funkcję, należy stawiać krzesełko na 
podłożach, które nie będą utrudniały swo-
bodnego przesuwu krzesła do tyłu. Oznacza 
to, że podłoże powinno być płaskie, stabilne 
i mieć określoną twardość.
Dywany i wykładziny, które są miękkie lub 
mają długie, luźne włosie, w którym krzesło 
mogłoby się zablokować, są nieodpowied-
nim podłożem dla krzesła Tripp Trapp®. Tak-
że nierówne podłogi, jak niektóre posadzki 
stanowią nieodpowiednie podłoże dla 
krzeseł Tripp Trapp®. Przedłużenia płóz oraz 
podłogę należy utrzymywać w czystości.”

 OSTRZEŻENIE:

• 

NIGDY nie używać krzesełka 
Tripp Trapp® bez przedłużenia 
płozy.

• 

Nie pozwalać dziecku na za-
bawę w pobliżu krzesła Tripp 
Trapp®, gdy nie znajduje się 
ono w pozycji przeznaczonej 
do użycia. Nigdy nie pozwalać 
dziecku na zabawę w pobliżu 
krzesła Tripp Trapp® bez odpo-
wiedniego nadzoru. 

Montagem do Deslizador Extensível

Para aumentar ainda mais a estabilidade 
para trás da cadeira Tripp Trapp®, foi desen-
volvido um deslizador extensível para a ca-
deira Tripp Trapp®. Use sempre o Deslizador 
Extensível Tripp Trapp® quando a cadeira for 
usada com o Tripp Trapp® Newborn Set™.
Por favor, consulte a secção de avisos do 
Guia do Utilizador da cadeira alta Tripp 
Trapp®:
“Para evitar que a cadeira Tripp Trapp® se 
incline para trás, esta tem deslizadores de 
plástico por baixo das pernas. A sua função 
é fazer com que a cadeira deslize para trás 
e regresse a uma posição vertical quando 
levantada do chão em direção à frente. 

Para se certificar de que a função dos desli-
zadores é a pretendida, a cadeira deverá ser 
colocada numa superfície que não a impeça 
de deslizar para trás. Isso significa que a 
superfície deverá ser nivelada, estável e com 
uma certa dureza.
Carpetes e tapetes que sejam suaves ou 
com extremidades soltas longas, em que 
a cadeira se possa afundar, são superfí-
cies inadequadas para a sua cadeira Tripp 
Trapp®. Pisos irregulares, tais como alguns 
pisos de azulejos, poderão ser igualmente 
superfícies inadequadas para a sua cadeira 
Tripp Trapp®. Os deslizadores, assim como o 
piso, devem ser mantidos limpos.”

 AVISO:

• 

NUNCA use a cadeira Tripp Tra-
pp® sem qualquer deslizador.

• 

NUNCA deixe o seu filho brin-
car em volta da cadeira Tripp 
Trapp® se esta não estiver na 
posição destinada para o uso e 
nunca deixe o seu filho brincar 
em volta da cadeira Tripp Tra-
pp® quando não estiver acom-
panhado. 

JP

NO

KR

NL

PL

PT

Summary of Contents for TRIPP TRAPP NEWBORN SET

Page 1: ...ÕES РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VODIČ ZA UPOTREBU PRIRUČNIK ZA UPORABU GHIDUL UTILIZATORULUI ᡬ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UPUTSTVO ZA UPOTREBU ֵ שימוש הוראות ИНСТРУКЦИЯ NÁVOD K POUŽITÍ GUIDA UTENTI BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG 使用説明書 NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING ຫဧ໕ ຫဧ໕ POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KULLANIM KILAVUZU INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING ІНСТРУКЦІЯ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DK KR SK TR...

Page 2: ...Δικαίωμα υποβολής παραπόνων και Επέκταση Εγγύησης Sklop produženog klizača Korisničke upute UPOZORENJA Reklamacija i produljeno jamstvo Meghosszabbított csúszószerkezet Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás Extended Glider ההחלקה מסילות הרכבת למשתמש מדריך אזהרות המורחבת והאחריות התלונה זכות Montaggio dei pattini allungati Manuale dell utente AVVERTENZE Diritt...

Page 3: ...x2 click Extended glider x 2 4 5 www stokke com ...

Page 4: ...click click 6 7 1 3 4 2 1 2 1 2 ...

Page 5: ...click click click 8 9 ...

Page 6: ...ذو أو اﻟﻨﺎﻋﻢ اﻟﺴﺠﺎد أﻣﺎ Tripp Trapp ﳌﻘﻌﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏري ً ﺎ ﺳﻄﺤ ﻓﺘﻌﺘﱪ اﳌﻘﻌﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﻐﻮص ﺗﻌﺘﱪ اﳌﺎﺋﻠﺔ اﻷرﺿﻴﺎت ﻣﺜﻞ اﳌﺴﺘﻮﻳﺔ ﻏري اﻷرﺿﻴﺎت أن ﻛام ﺑﻚ اﻟﺨﺎص أن وﻳﺠﺐ ﺑﻚ اﻟﺨﺎص Tripp Trapp ﳌﻘﻌﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏري ﺎ ً ﺤ ﺳﻄ ً ﺎ أﻳﻀ أﻳﻀﺎ ﺑﺎﳌﺜﻞ واﻷرﺿﻴﺔ ً ﺎ ﻧﻈﻴﻔ اﳌﻨﺰﻟﻘﺎت ﻋﲆ اﻹﺑﻘﺎء ﻳﺘﻢ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ أي ﺑﺪون Tripp Trapp ﻣﻘﻌﺪ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺣﻮل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﻟﻄﻔﻠﻚ ًا ﺪ أﺑ ﺗﺴﻤﺢ ﻻ ﰲ ًﺎ ﻋ ﻣﻮﺿﻮ ﻳﻜﻦ مل إذا Tripp Trapp ﻣﻘﻌﺪ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺗﺴﻤﺢ وﻻ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺎﺳ...

Page 7: ...me skal altid bruges når stolen bruges sammen med Tripp Trapp Newborn Set Se også afsnittet med advarsler i bruger vejledningen til Tripp Trapp højstolen Med henblik på at forhindre Tripp Trapp stolen i at tippe bagover er der monteret plastikglidemekanismer under benene Deres funktion er at få stolen til at glide bagud og vende tilbage til en oprejst stil ling når den løftes fra gulvet fra forsid...

Page 8: ...ce i pod moraju se održavati čistima UPOZORENJE NIKADA ne upotrebljavajte stolac Tripp Trapp bez vodilica NIKADA ne ostavljajte dijete da se igra oko stolca Tripp Trapp ako stolac nije u položaju za upotrebu i nikada ne ostavljajte dijete da se igra oko stolca Tripp Trapp bez nadzora Meghosszabbított csúszószerkezet A Tripp Trapp szék hátrabillenés elleni sta bilitásának fokozásához meghosszabbíto...

Page 9: ...etyr at overflaten skal være jevn stabil og ha en viss hardhet Tepper og filleryer som er myke eller har mange løse tråder som stolen kan synke ned i er ikke en egnet overflate for Tripp Trapp stolen Ujevne gulv som er flislagte er heller ikke en egnet overflate for Tripp Trapp stolen Skinnene må holdes rene og gulvet må også holdes rent ADVARSEL Bruk ALDRI Tripp Trapp stolen uten en av skinnene L...

Page 10: ...бходимо содержать в чистоте ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ НИКОГДА не используйте стул Tripp Trapp без полозьев НИКОГДА не давайте ребенку играть вблизи стула Tripp Trapp если он не находится в предназначенном для использования положении и никогда не оставляйте ребенка около стула Tripp Trapp без присмотра Montering av medförlängare För att öka stabiliteten bakåt har en med förlängare utvecklats till Tripp Trapp...

Page 11: ...yenizi KESİN LİKLE hiç destek ayağı olmadan kullanmayın Kullanım için doğru konumda değilse çocuğunuzun Tripp Trapp sandalyenin etrafında oynamasına KESİNLİKLE izin ver meyin Yanında bir yetişken yok ken çocuğunuzun Tripp Trapp sandalyenin etrafında oynaması na kesinlikle izin vermeyin Встановлення подовженої панелі Щоб підвищити стійкість задньої части ни стільця Tripp Trapp для нього була розроб...

Page 12: ...nd at maximum 40 C DO NOT bleach dry clean tumble dry or iron any of the parts Plastic parts to be wiped of with a damp cloth DO NOT use any aggressive cleaning products these may harm the construction material of the Tripp Trapp Newborn Set ﻣﻊ اﻟﻮﻻدة ﻟﺤﺪﻳﺜﻲ Tripp Trapp Newborn Set ﺟﻬﺎز ﻳﺘﻼﺋﻢ اﳼ ﺮ واﻟﻜ 2003 ﻣﺎﻳﻮ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺗﻢ اﻟﺘﻲ Tripp Trapp ﻣﻘﺎﻋﺪ ﺗﺒﺪأ ﻣﺴﻠﺴﻠﺔ أرﻗﺎم ﻟﻬﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻫﺬا ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺗﻢ...

Page 13: ...IGH CHAIR WARNING ALWAYS USE THE SEAT PLATE IN THE 2ND GROOVE FROM THE TOP OR LOWER WHEN USING THE TRIPP TRAPP NEWBORN SET ON THE TRIPP TRAPP CHAIR WARNING BE AWARE OF THE RISK THAT A CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST OBJECTS E G TABLE WALL KITCHEN COUNTER AND CAUSE THE TRIPP TRAPP CHAIR TO TIP OVER WARNING BE AWARE OF THE RISK THAT A CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST THE FLOOR AND CAUSE THE...

Page 14: ...орете всички лепенки от типа велкро Перете я отделно деликатно на максимум 40 C Перете коланите на комплекта за новородени Tripp Trapp Newborn Set отделно на ниска температура максимум 40 C НЕ използвайте белина химическо чистене центрофуга и не гладете никоя от частите Пластмасовите части да се бършат с навлажнена кърпа НЕ използвайте силни почистващи препарати те могат да повредят материала на к...

Page 15: ...儎 e Ⱦव ⲳȽҴ Ƚ Ҵᡌ Ա 䜞 Ⱦງ㟖䜞Ԭֵ ᐹᬜ Ⱦ 䄁वֵ 㞆㶋ᙝ χ䙏ӑ ਥ 㜳ᴹᩃᇩ 7ULSS 7UDSS ྍވ Ԭ Ⲻ 䜞ԬᶆᯏȾ 7ULSS 7UDSS ྍݵ Ԭ 䘸 ӄ ᒪ ᴾҁ ӝⲺ7ULSS 7UDSS ἻȾ ᰛᵕҁ ӝⲺ儎㝐ἻⲺᓅਭԛ Ƚ ᡌ ᔶཪθᓅਭদӄжਠἻ㞵 рȾ7ULSS 7UDSS ྍݵ Ԭ у䘸 ӄᓅਭԛ Ƚ ᡌ ᔶཪⲺἻᆆȾ 䠃㾷έ ؓᆎ ḛȾ 䆜 䆜 φ ᛞᇂ ൦䰻䈱ᒬ 䀙ᵢ ᡭ ҁࢃθ䈭वֵ ᵢӝ Ⱦ 䆜 φ ֵ ᵢӝ ࢃθ䈭ࣗᗻԊ㓼䰻 䈱 㠩ᇂ ޞ 䀙75 33 75 33 ἻᆆⲺ ᡭᢁ߂Ⲻ ᇯȾ ҕਥԛ 672 20 рḛ䰻ᵢ ᡭᢁ߂Ⱦ 䆜 φ व䇟ᆟᆆ ӄᰖӰⵁ ᘷȾ 䆜 φу㾷䇟ᆟᆆ ӄᰖӰⵁ ᘷȾ 䆜 φֵ 75 33 75 33 ྍݵ Ԭ ᰬθࣗᗻֵᛞⲺᆟᆆփӄᛞծᢁਥ Ⲻ փ㖤Ⱦ 䆜 φᵢ儎㝐Ἳਠᴿ ᡶᴿⲺ㓺Ԭ䜳 ᆿ㻻ᒬ䈹ླҁ...

Page 16: ...t zu Tripp Trapp Stühlen die nach Mai 2003 hergestellt wurden Die Seriennummer der Hochstühle die nach diesem Datum hergestellt wurden beginnt mit 3 4 oder 5 und ist unter einem der Beine aufgedruckt Wenn die Seriennummer mit 0 1 oder 2 beginnt passt das Tripp Trapp Newborn Set nicht zum Stuhl WICHTIG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN WARNHINWEISE WARNHINWEIS VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT ERST NA...

Page 17: ...encuentra impreso en una de las patas Si el número de serie comienza con 0 1 o 2 el Tripp Trapp Newborn Set no se ajustará a la silla IMPORTANTE Conserve esta información para su consulta futura ADVERTENCIAS ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUC TO HASTA HABER LEÍDO CON DETENIMIEN TO ESTE MANUAL DEL USUARIO Y HABERLO COMPRENDIDO ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUC TO ANTES DE HABER LEÍDO CON ATENCIÓN ...

Page 18: ...e qui commence par 3 4 ou 5 et qui se trouve sous l un des pieds Si le numéro de série commence par 0 1 ou 2 Tripp Trapp Newborn Set ne conviendra pas à la chaise IMPORTANT CONSERVER LE PRÉSENT MA NUEL D UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CE PRODUIT SANS AVOIR BIEN LU ET COMPRIS SON GUIDE UTILISATEUR AVERTISSEMENT N UTILISEZ PAS CE PRODUIT TANT QUE V...

Page 19: ...νετε τον ιμάντα πρόσδεσης του Tripp Trapp Newborn Set χωριστά σε κρύο νερό με μέγιστη θερμοκρασία τους 40 C ΜΗΝ χρησιμοποιείτε λευκαντικό στεγνό καθάρισμα μην τα βάζετε σε στεγνωτήριο ή σιδερώνετε κάποιο από τα εξαρτήματά του Θα πρέπει να καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με βρεγμένο πανί ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού καθώς μπορεί να βλάψουν τα υλικά κατασκευής του Tripp Trapp ...

Page 20: ...e már segítség nélkül tud ülni akkor álljon át a Tripp Trapp Baby Set ülésre Mosási utasítás A Tripp Trapp Newborn Set huzatának mosása előtt távolítsa el a párnát a hátoldalon lévő zsebből és zárja össze a tépőzárakat Mossa külön kímélő mosással maximum 40 C on A Tripp Trapp Newborn Set pántját mossa külön hideg vízben maximum 40 C on NE használjon fehérítőt vegytisztítást szárítógépet vagy vasal...

Page 21: ...ini da 0 a 6 mesi circa Peso massimo del bambino per cui è stata progettata la culla reclinabile 9 kg La culla reclinabile non sostituisce la culla o il letto Se il bambino ha bisogno di dormire porlo in una culla o letto adatti Non usare la culla reclinabile se vi sono componenti rotti o mancanti Non attaccare la culla reclinabile alla sedia Tripp Trapp se vi sono componenti rotti o mancanti Non ...

Page 22: ...EBRUIK DE ACHTER OVER LEUNENDE WIEG NIET MEER ZODRA UW KIND ZELFSTANDIG KAN ZITTEN WAARSCHUWING GEBRUIK DE TRIPP TRAPP HOGE STOEL NIET ZONDER DE ACHTEROVER LEUNENDE WIEG TOTDAT UW KIND ZELFSTANDIG RECHTOP KAN ZITTEN WAARSCHUWING DEZE ACHTEROVER LEUNENDE WIEG IS NIET BEDOELD VOOR LANGDURIGE SLAAPPERIODEN WAARSCHUWING HET IS GEVAARLIJK OM DE ACHTEROVER LEUNENDE WIEG TE GEBRUIKEN OP EEN VERHOOGDE OND...

Page 23: ...dla dzieci wyprodukowane po tej dacie mają wydrukowany na jednej z nóg numer seryjny zaczynający się od 3 4 lub 5 Jeśli numer seryjny zaczyna się od 0 1 lub 2 zestaw Tripp Trapp Newborn Set nie pasuje do krzesła WAŻNE ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI OSTRZEŻENIE NIE NALEŻY UŻYWAĆ KRZESEŁKA TRIPP TRAPP P...

Page 24: ...3 Scaunele înalte fabricate după această dată au un număr de serie care începe cu 3 4 sau 5 imprimat sub unul dintre picioare Dacă numărul de serie începe cu 0 1 sau 2 Tripp Trapp Newborn Set nu poate fi montat la scaun IMPORTANT PĂSTRAŢI BROŞURA PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENTE AVERTISMENT NU UTILIZAŢI ACEST PRODUS ÎNAINTE SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ ÎNŢELEGEŢI PREZENTUL GHID DE UTILIZARE...

Page 25: ... температуре 40 C Стирайте ремни комплекта Tripp Trapp Newborn Set отдельно в холодной воде при температуре не выше 40 C НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ отбеливатель химчистку отжим и не гладьте какие бы то ни было части Пластиковые детали следует протирать влажной тканью ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать агрессивные чистящие средства так как они могут повредить материалы конструкции комплекта Tripp Trapp Newborn Set Tripp...

Page 26: ...Tripp Trapp ki so bili izdelani po maju 2003 Stoli za hranjenje ki so bili izdelani po tem datumu imajo na eni od nog natisnjeno serijsko številko ki se začne s 3 4 ali 5 Če se serijska številka začne z 0 1 ali 2 potem komplet za novorojenčka Tripp Trapp Newborn Set ne bo ustrezal stolu POMEMBNO NAVODILA SHRANITE ZA PRIM ER ČE JIH BOSTE ŠE POTRE BOVALI OPOZORILA OPOZORILO TEGA IZDELKA NE UPORA BLJ...

Page 27: ... žehliť Plastové diely sa musia vyutierať navlhčenou handričkou NEPOUŽÍVAJTE žiadne agresívne čistiace prostriedky tieto by mohli poškodiť materiál z ktorého je sedačka Tripp Trapp Newborn Set vyrobená Tripp Trapp Newborn Set Mayıs 2003 tarihinden sonra üretilen Tripp Trapp sandalyelere uygundur Bu tarihten sonra üretilen yüksek sandalyeler ayaklarının birinin altında 3 4 veya 5 ile başlayan bir s...

Page 28: ...onal rights over and above those laid down by the legislation applica ble at any given time although reference is made to the Extended Warranty described below The rights of the customer under the consumer protection legislation applicable at any given time are additional to those under the Extended Warranty and are not affected thereby STOKKE EXTENDED WARRANTY However STOKKE AS Parkgata 6 N 6003 ...

Page 29: ...OKKE ﴍﻛﺔ اﻟﻀامن ﻟﴩوط ﺎ ً ﻘ ﻃﺒ اﳌﺸﱰي ﻋﺎﺗﻖ ﻋﲆ ﻟﻠﻨﻘﻞ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻧﻔﺲ ﻟﻬﺎ ﺑﻘﻄﻊ اﳌﻌﻄﻮﺑﺔ اﻟﻘﻄﻊ اﺳﺘﺒﺪال ﰲ اﻟﺤﻖ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﻟﻀامن اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﻓﱰة ﰲ ًﺎ ﺒ ﺗﻘﺮﻳ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻦ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ اﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺎر ﺑﻘﻄﻊ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﰲ اﻟﺤﻖ ﺣﻔﻆ اﻟﺠﻮدة ﻧﻔﺲ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ وﻳﻜﻮن ﺑﺎﻟﻀامن اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﻓﱰة ﰲ إﻧﺘﺎﺟﻪ واﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﻤﺘﺪ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻢ اﻟﺬي ﻟﻠﺒﺎﺋﻊ اﻟﻤﻤﺘﺪ اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﻘﺪم ﻳﺘﻢ ﻋﺎم ﺑﻮﺟﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻤﻜﻦ وﻗﺖ أﺳﺮع ﻓﻲ اﻟﻄﻠﺐ ﻫﺬا ﻋﻤﻞ وﻳﺘﻢ ﻣﻨﻪ اﻟﻤﻨﺘﺞ اء ﺮ ﺷ ...

Page 30: ...предпочита поправи повредената част или продукта в неговата цялост в случай на необходимост при условие че продукта е предаден на търговец Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата на замяна част продукт от STOKKE до търговеца от когото е бил закупен продукта Гаранцията не покрива ранспортни разходи на самия купувач Запазва правото си да замени във всеки момент на упражняване на права п...

Page 31: ... kao prtljag Oštećenje kao posljedica na primjer oštećenje koje je uzrokovano nekoj osobi i ili nekom drugom predmetu Ako je proizvod montiran sa nekom drugom opremom koju nije dostavio Stokke proširena garancija prestaje važiti Proširena garancija se neće primijeniti na neku dodatnu opremu koja je kupljena ili isporučena zajedno sa proizvodom ili nakon toga STOKKE će unutar proširene garancije uč...

Page 32: ...i osobou nebo jinými objekty Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli doplňky které nebyly dodány společností Stokke rozšířená záruka zaniká Rozšířená záruka se nevztahuje na žádné příslušenství které bylo pořízeno nebo dodáno společně s produktem nebo později V souladu s rozšířenou zárukou společnost STOKKE Vymění nebo pokud tomu STOKKE dává přednost opraví vadný díl nebo případně celý produkt za ...

Page 33: ...e hat das Recht sich gemäß den jeweils gültigen Verbraucherschutzge setzen die von Land zu Land unter schiedlich sein können zu beschweren Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu den jeweils gültigen gesetzlichen Rechten obwohl auf die unten erläuterte Erweiterte Garantie verwiesen wird Die Rechte des Kunden im Rahmen der jeweils gültigen Verbraucherschutzge setze gelten zusätzli...

Page 34: ...endida Por lo general todas las peticiones que se refieran a la Garantía Extendida se harán al distribuidor del que se haya comprado el producto Estas peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original de compra La documentación o pruebas que confir men el defecto de fabricación normalmente se pre...

Page 35: ... πωλήσεων της STOKKE κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε από κατασκευαστικό ελάττωμα Droit de réclamation et exten sion de garantie Applicables dans le monde entier pour TRIPP TRAPP Newborn Set ci après dénommée le produit DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d un droit de réclama tion conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné cette législation ét...

Page 36: ...ban a Termék REKLAMÁCIÓS JOG A vásárlónak jogában áll panaszt tenni a min denkor érvényes fogyasztóvédelmi törvények értelmében amely törvények országonként eltérhetnek Általánosságban a STOKKE AS nem biztosít több jogot annál mint amelyet a mindenkor érvényes jogszabályok biztosítanak bár utalnak a lent feltüntetett Kiterjesztett jótállásra A mindenkor érvényes fogyasz tóvédelmi törvények által b...

Page 37: ...viaggio da parte dell acquirente Nel momento in cui viene richiesta l applicazione della garanzia con cedere il diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all incirca lo stesso design Nel momento in cui viene richiesta l applicazione della garanzia con cedere il diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto in questione non sia più in produzione Tale prodotto do...

Page 38: ...早く 保証証明書とお買い上 げ領収書の原本を必ず持参してくださ い 製造上の欠陥を確認するためには 通 常 販売店にその製品を持参していた だいくか あるいは調査のため販売店ま たはSTOKKE販売担当部にその製品を ご提出いただくかいずれかの方法によ ります 販売店またはSTOKKE販売担当部がそ の損傷は製造上の欠陥により生じたも のであると決定した場合は 上記の規定 にしたがって対処させていただきます 䓽䚔GỀ 㝴G㜤㣙䝉䈐 㢌G 㫑 㤸 㤵㡰 G ypwwG yhww G㐔 㙸G 䏬 G䋩㟝 SG㢨䚌G G㥐䖼 G㢨 ḔG㛬Ἵ䚌 U 䓽䚔GỀ Ḕᵑ㡴Gᴵạ㢌G 㣄G 䝬Gⷉ㙼㜄G㢌 ᶤ䚌㜠G䏭㥉ὤᴸ㜄G 䓽㡸G㥐ὤ䚔GỀ 䚐㡸G 㫴䚐 U z vrrlGhz G G㙸 㜄 Gˈ㜤㣙 䝉䈐㢌G 㫑ˉ㜄G 䚨G㛬Ἵ䚼 GSG 䏭㥉ὤᴸ㜄GㇵὤG 䚡G㢨㞬㢌G㻈ᴴ㤵G 䝉䈐㢌GỀ䚐㡸G ...

Page 39: ... van het gebrek te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garan tiecertificaat en het originele aankoopbe wijs Documentatie bewijs waar het fabricagede fect uit blijkt moet worden overlegd normaal ge sproken door het product mee te nemen naar de wederverkoper of anderszins aan de we derverkoper of aan een verkoopvertegen woordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd Dit def...

Page 40: ...aży firmy STOKKE potwierdzi wadę produkcyjną zostanie ona usunięta zgodnie z powyższymi warunkami Direito de reclamação e Extensão de Garantia Aplicável a nível mundial relativamente aos TRIPP TRAPP Newborn Set de ora em diante referidos como o produto DIREITO DE RECLAMAÇÃO Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legislação de defesa do consumi dor aplicável no momento em causa que va...

Page 41: ...ă confirme defectul de fabricaţie de obicei aducând produsul distribuitorului sau prezentându l distribuitorului sau unui re prezentant de vânzări STOKKE pentru verificare Dacă distribuitorul sau reprezentatul de vânzări STOKKE stabileşte că defectul este determinat de un defect de fabricaţie acesta va fi reparat în conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus Pravo na žalbu i produžena garanci...

Page 42: ...отребителей применимому в любой конкретный момент это законодательство может отличаться в зависимости от страны В целом компания STOKKE AS не предоставляет каких либо дополнительных прав кроме тех которые предусмотрены законодательством действующим в настоящий момент хотя ссылается на расширенную гарантию описанную ниже Права клиента согласно законодательству о защите интересов потребителей действ...

Page 43: ...kciu alebo iným spôsobom prezentácie chyby výrobku Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení ak predajca alebo obchodný zástupca spoločnosti STOKKE rozhodne že škoda je dôsledkom výrobnej chyby Pravica do pritožbe in podaljšana garancija Veljavna po vsem svetu za TRIPP TRAPP Newborn Set v nadaljevanju izdelek PRAVICA DO PRITOŽBE V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov k...

Page 44: ...i ile esas satın alma makbuzu ibraz edilecektir Üretim hatasını onaylayan evrak ve veya delil normal olarak ürünün satın alındığı satıcıya ürünün getirildiği şekilde getirilip sunulacak aksi takdirde satıcıya veya STOKKE satış temsilcisine inceleme için sunulacaktır Satıcı veya STOKKE satış temsilcisi hasarın üretim hatasından kaynaklandığına ilişkin karar alırsa hata yukarıdaki maddeler uyarınca ...

Page 45: ...mer Service Tel 49 7031 611 58 0 Fax 49 7031 611 58 60 E mail info belux stokke com MEXICO Stokke Customer Service Tel 34 943 130 596 Fax 34 943 133 201 E mail us orders stokke com NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel 31 13 211 9002 Fax 31 13 211 9003 E mail info nl stokke com NEW ZEALAND Viking Imports Ltd Tel 64 9 4267822 Email info vikingimports co nz NORWAY Stokke Customer Service Tel 47 70...

Reviews: