TSB2/3 -
TSB2/3 -
TSB2/3 -
TSB2/3 -
SPE.111.--.M.4L
01.10
2
07.04
ASSEMBLY
EINBAU
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
8) Fit the supplied washers between the fixing clamp on the pipe of the machine
and the support on the pipe itself.
8) Die zum Lieferumfang gehörigen Unterlegscheiben zwischen die Rohrschelle
zur Befestigung auf dem Rohr der Maschine und dem auf dem Rohr
vorhandenen Träger stecken.
8) Placer les rondelles fournies en équipement entre le collier de fixation sur
le tube de la machine et le support existant sur le tube.
8) Inserire le apposite rondelle in dotazione tra la fascetta di fissaggio sul tubo
della macchina e il supporto esistente sul tubo.
9) Insert the fixing bolt of the machine into the foot and tighten it in. Release
the lifting hooks after the machine has been fixed to the foot.
9) Die Schraube zur Befestigung der Maschine am Fuß einstecken und
anziehen. Nach dem Befestigen der Maschine am Fuß die Hubhaken
ausrasten lassen.
9) Introduire et serrer le boulon de fixation du pied à la machine. Après avoir
fixé le pied à la machine, enlever les crochets de levage.
9) Inserire e serrare il bullone di fissaggio della macchina al piede. Dopo il
fissaggio della macchina al piede sganciare i ganci di sollevamento.
10) Fit the return pipe into the tank and fix it in place with the relative clamp.
10) Das Preßwasserrücklaufrohr in den Kasten stecken und mit der
vorgesehenen Rohrschelle befestigen.
10) Introduire le tube de retour dans le caisson et le fixer avec le collier prévu
à cet effet.
10) Inserire il tubo di ritorno nel cassone e fissarlo con l’apposita fascetta.
11) Assemble any flushing units used, and tighten their unions and clamps in
place.
11) Die etwaigen Waschgruppen zusammenbauen, indem man die Anschlüsse
und Rohrschellen anzieht.
11) Assembler les groupes de lavage éventuels en serrant les raccords et les
colliers.
11) Assemblare eventuali gruppi di lavaggio serrando raccordi e facette.