TSB2/3 -
TSB2/3 -
TSB2/3 -
TSB2/3 -
01.10
SPE.111.--.T.4L
05.05
1
Direct-on-line or Star/Delta
starting
The terminal box on stand-
ard single speed machines
normally contains 6 winding
terminals and at least one
earth terminal.
Earthing shall be carried out
according to local regulations
before the machine is con-
nected to the supply voltage.
The voltage and connection
are stamped on the rating
plate.
Direct-on-line starting
(DOL)
Y or
∆
winding connections
may be used.
e.g. 660 V Y, 380 Y
∆
indicates
Y-connection for 660 V and
∆
-connection for 380 V.
Star/Delta starting (Y/
∆
)
The supply voltage must be
equal to the rated voltage of
the machine in
∆
-connection.
Remove all connection links
from the terminal block.
For two-speed and special
machines, supply connection
must follow the instructions
inside the terminal box.
Terminals and direction of
rotation
Direction of rotation is clock-
wise when viewing the shaft
face at the machine drive
end, when the line phase
sequence L1, L2, L3 is con-
nected to the terminals as
shown in the figure 1.
To alter the direction of rota-
tion, interchange the connec-
tion of any two lines cables.
Avviamento diretto oppure
stella/triangolo
La scatola morsetti su motori
standard a velocitàsingola
contiene normalmente6 ter-
minali e almeno un morsetto
di terra.
La messa a terra deve es-
sere effettuata in accordo
alle legislazioni locali prima
del collegamento del motore
alla rete.
La tensione ed il collegamento
sono stampigliati sulla tar-
ghetta del motore.
Avviamento diretto da rete
Nell’avviamento diretto il mo-
tore può essere utilizzato sia
con collegamento a stella che
a triangolo ( naturalmente con
tensioni diverse).
Per esempio 660 VY, 380Y
∆
indica che il motore può esse-
re collegato a stella per 660V
ed a triangolo per 380V.
Avviamento stella/triangolo
(Y/
∆
)
Le tensioni di linea devono
essere uguale alla tensione
nominale del motore in colle-
gamento a triangolo.
Togliere tutte le piastrine di
collegamento dai terminali.
Per collegamento di motori a
doppia velocità, motori spe-
ciali e monofase, seguire le
istruzioni riportate all’interno
della scatola morsetti.
Terminali e senso di rota-
zione
Il senso di rotazione è orario
visto dal lato comando quan-
do la sequenza di fase L1,
L2, L3 è collegata ai terminali
come indicato nella figura 1.
Per invertire la direzione di
rotazione, scambiare tra loro
i collegamenti di due termianli
qualsiasi.
Direkteinschaltung oder
Stern-Dreieck-Anlauf
Der Klemmenkasten von
eintourigen Standardmo-
toren enthält in der Regel
sechs Anschlußklemmen
und zumindest eine Erdungs-
klemme.
Die Erdung sollte vor dem
Anschließen der Versor-
gungsspannung im Einklang
mit den jeweils gültigen Vor
-
schriften erfolgen.
Spannung und Anschlußart
sind auf dem Leistungsschild
angegeben.
Direkteinschaltung (DOL)
Wahlweise kann Stern-(Y)
oder Dreieckschaltung
∆
ver-
wendet werden. Die Angabe
660 V Y, 380 V
∆
bezeichnet
beispielsweise die Anschluß-
art “Stern” für 660 V und
“Dreieck” für 380 V.
Stern-Dreieck-Anlauf (Y/
∆
)
Die Versorgungsspannung
muß gleich der für die Drei-
eckschaltung angege-benen
Spannung sein. Alle Verbin-
dungslaschen am Klemmen-
block sind zu entfernen.
Bei polumschaltbaren Moto-
ren und Sonderausführungen
sind die entsprechenden
Angaben im Klemmenkasten
zu beachten.
Anschlußklemmen und
Drehrichtung
Beim Blick auf das antriebs-
seitige Wellenende (AS) dreht
die Welle im Uhrzeigersinn,
wenn die Phasen L1, L2, L3
der Versorgungsspannung
entsprechend dem Bild 1.
Die Drehrichtung ändert sich,
wenn beliebige zwei An-
schlußleitungen vertauscht
werden.
Démarrage direct ou étoile/
triangle
La boîte à bornes des ma-
chines standards monovi-
tesse comportent normale-
ment 6 bornes pour le raccor-
dement des enroulements et
au moins une borne de terre.
La mise à la terre doit être
effectuée conformément à la
machine à la réglementation
en vigueur avant de raccorder
la machine à la tension d’ali-
mentation.
La tension et le type de rac-
cordement sont estampillés
sur la plaque signalétique du
moteur.
Démarrage direct:
Possibilité de raccordement Y
ou D. Ex., 660VY, 380V
∆
dé-
signe un raccordement étoile
en 660V et un raccordement
triangle en 380V.
Démarrage étoile/triangle
(Y/
∆
)
La Tension d’alimentation
doit être égale à la tension
assignée de la machine en
raccordement
∆
. Retirez tous
les conctacts de pontage du
bornier.
Pour les machines bi-vitesse
et les machines de construc-
tion particuliére. les raccor-
dements électriques doivent
être effectués conformément
aux instructions figurant à
l’intérieur de la boîte à bornes.
Bornes et sens de rotation
Le sens de rotation de l’arbre
moteur est le sens horaire
vu côté accouplement de
la machine, pour un ordre
de pahases L1, L2, L3 aux
bornes comme illustré à la
figure 1.
Pour modifier le sens de
rotation, vous devez permuter
le raccordement de deux fils
(au choix).
ELECTRIC MOTORS - MT
ELEKTROMOTOREN - MT
MOTEURS ELECTRIQUES - MT
MOTORI ELETTRICI - MT