TSB2/3 -
TSB2/3 -
TSB2/3 -
TSB2/3 -
SPE.111.--.M.4L
01.10
MAINTENANCE
WARTUNG
ENTRETIEN
MANUTENZIONE
10.09
2
8) Demount the return pipe in the tank.
8) Das Abwasserrücklaufrohr in den Kasten ausbauen.
8) Démonter le tube de retour dans le caisson.
8) Smontare il tubo di ritorno nel cassone.
7) Remove the internal washing units from inside the tank, if installed.
7) Die internen Waschgruppen im Kasten, falls vorhanden, ausbauen.
7) Démonter les groupes de lavage s’ils sont prévus dans le caisson.
7) Smontare i gruppi di lavaggio interni al cassone, se presenti.
9) Fit the safety hooks into the eyebolts on the machine. Make sure that you
balance the length of the chains so that they are set at the right angle (35°).
9) Die Maschine mit besonderen Sicherheitshaken an den Lastanschlagstellen
einhaken, wobei darauf zu achten ist, daß die Aufhänglänge der Ketten so
gewählt wird, daß der Einbauwinkel der Maschine (35°) wiederhergestellt wird.
9) Accrocher la machine dans les anneaux en utilisant des crochets de
sécurité adéquats, en prenant soin d’équilibrer la longueur des chaînes de
soulèvement pour rétablir l’angle de montage de la machine (35°).
9) Agganciare la macchina nei golfari utilizzando appositi ganci di sicurezza
avendo cura di bilanciare la lunghezza di aggancio delle catene per ripristinare
l’angolo di montaggio della macchina (35°).