
Die Einstellung des von der Saattype abhängigen Luftbe-
darfs erfolgt mit Hilfe der Luftklappe.
1
Kleine Saatkörner
2
Große Saatkörner
Die Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine muss zu
Beginn der Arbeiten am Feld bestätigt werden.
• Eine ungenügende Umdrehungsgeschwindigkeit der
Turbine verursacht Verstopfungen in den Rohren.
• Eine ungeeignete Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine
mindert die Saatqualität.
• Eine zu hohe Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine
schleudert die Saatkörner aus der Furche und macht die
Tiefeneinstellung unmöglich.
• Idealer Einstellwert der Umdrehungsgeschwindigkeit der
Turbine:
Maxidrill W 4000:
3400 U/Min.
Maxidrill W 6000:
4000 U/Min.
The choke is always fully open (position AUF), the air flow is
regulated along with the fan rotation speed.
1
Small seeds
2
Large seeds
It is always necessary to check the fan speed when starting
work in the field.
•
If the fan speed is too slow, this can cause blockages in
the pipes.
•
An inappropriate fan speed is detrimental to drilling
quality.
•
If the fan speed is too great, the grain will be thrown out
of the furrow and it will not be possible to judge whether
or not the depth setting is correct.
•
Fan speed :
Maxidrill W 4000 :
3400 rpm
Maxidrill W6000 :
4000rpm
D
D
D
L’ajustement du débit d’air en fonction du type de graines
semées se fait à l’aide du volet d’air.
1
Petites graines
2
Grosses graines
Il est toujours nécessaire de valider le régime de turbine lors
du début des travaux au champ.
•
Un régime de turbine insuffisant provoque des
bouchages de tuyaux.
•
Un régime de turbine inapproprié nuit à la qualité du
semis.
•
Un régime de turbine excessif éjecte les graines du sillon
et ne permet pas de juger de la pertinence du réglage de
profondeur.
• R
égime de turbine objectif :
Maxidrill W 4000 :
3400 Tr/mn
Maxidrill W6000 :
4000Tr/mn
D
D
29
FR
GB
DE
2
Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
Summary of Contents for Easy Drill W4000
Page 2: ......
Page 28: ...26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D ...
Page 30: ...28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 ...
Page 32: ...30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung E ...
Page 48: ...46 Mise en route Start up Inbetriebsetzung M 2 3 4 1 ...
Page 56: ...54 Réglages Settings Einstellungen C 3 4 2 1 ...
Page 70: ...68 A Fertisem 1 2 a a b c ...
Page 74: ...72 Fertisem C 1 2 ...
Page 76: ...74 Fertisem D 1 ...
Page 82: ...80 Entretien Maintenance Wartung B 9 8 5 3 2 6 1 4 7 ...
Page 104: ...102 Entretien Maintenance Wartung J Maxi Drill ...
Page 108: ...106 Conseils Techniques Technical advice Technische Hinweise B ...