
Vorbereitung der Maschine
- Bei der Lieferung muss die Vollständigkeit der
Sämaschine geprüft werden.
- Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper im Tank vorhanden
sind.
Die Sämaschine darf nur für die vorbestimmten Arbeiten
verwendet werden.
- Prüfen Sie, dass die Maschine beim Transport nicht
beschädigt worden ist und sämtliche Bauteile der
Maschine vorhanden sind. Es werden nur zum Zeitpunkt
der Entgegennahme der Maschine festgestellte
Reklamationen berücksichtigt.
- Lassen Sie eventuelle Schäden durch den Transporteur
feststellen und bestätigen.
- In Zweifelsfällen oder bei Streitigkeiten wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
Beförderung
Die Sämaschine wird auf einem Tieflader mit Rampe trans-
portiert.
Die Entladung darf nur mit einem Schlepper erfolgen.
Verkeilung der Maschine auf dem LKW
V
OR
DEM
T
RANSPORT
DIESER
S
ÄMASCHINE
- Prüfen Sie, dass die Erweiterungen korrekt verriegelt
sind sowie die Erweiterungen der Aussaatlinie
(Vierteldrehungsventil).
- Installieren Sie die Sicherheitskeile
1
an den beiden
Achszylindern.
- Klappen Sie die Abstellstütze auf.
Die Maschine darf niemals auf dem vorderen
Kompaktierer befördert werden.
- Bewegen Sie die Maschine auf den Keilen so tief wie
möglich nach unten
1
.
F
ÜR
DEN
T
RANSPORT
- Prüfen Sie, dass die Sämaschine korrekt auf dem
Anhänger abgestellt und gesichert ist.
Preparing the machine
- As soon as the drill has been delivered check that it is
complete.
- Ensure that there are no foreign bodies in the hopper.
The seed drill must only be used for the work for which it was
designed.
- Check that the machine has not suffered any damage
during transport and that there are no parts missing.
Only claims made upon receipt of the machinery will be
considered.
- Make a note of any possible damage caused during
transport.
- If there is any doubt or dispute, please contact your
dealer
Handling
The drill is transported on a low loader with ramps.
It must be unloaded using a tractor.
Chocking the machine for transport by truck
B
EFORE
TRANSPORTING
THIS
SEED
DRILL
- Make sure the extensions and the drilling toolbar
extensions (1/4 turn valves) are correctly locked.
-
Fit the safety shims
1
on the two axle cylinders.
-
Open out the parking stand
2
.
The machine must never be transported on its
front packer.
-
Lower the machine as far as possible on to the shims
1
.
F
OR
TRANSPORT
- Ensure that the seed drill is correctly secured on the
trailer.
Préparation de la machine
- Au moment de la livraison, vérifier que le semoir est
complet
- Assurez-vous qu’il n’y ait pas de corps étrangers dans la
trémie.
Le semoir ne doit être utilisé que pour les travaux pour
lesquels il a été conçu.
- Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage en
cours de transport et qu’il ne manque aucune pièce.
Seules les réclamations formulées à réception de la
machine pourront être prises en considération.
- Faire constater d’éventuels dégâts par le transporteur.
- En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre
revendeur.
Manutention
Le semoir se transporte sur une remorque surbaissée à
rampes.
Il se décharge impérativement avec un tracteur.
Calage de la machine sur camion
A
VANT
DE
TRANSPORTER
CE
SEMOIR
- Vérifier que les extensions sont bien verrouillées ainsi que
les extensions de la ligne de semis (vannes 1/4 de tour)
- Installer les cales de sécurité
1
sur les deux vérins
d’essieu.
- Déplier la béquille
2
.
La machine ne doit jamais être transportée sur
son tasse- avant.
- Baisser la machine au maximum sur les cales
1
.
P
OUR
LE
TRANSPORT
- Assurez-vous que le semoir soit correctement arrimé sur
la remorque.
25
FR
GB
DE
2
Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
A
A
A
B
B
B
C
C
C
Summary of Contents for Easy Drill W4000
Page 2: ......
Page 28: ...26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D ...
Page 30: ...28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 ...
Page 32: ...30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung E ...
Page 48: ...46 Mise en route Start up Inbetriebsetzung M 2 3 4 1 ...
Page 56: ...54 Réglages Settings Einstellungen C 3 4 2 1 ...
Page 70: ...68 A Fertisem 1 2 a a b c ...
Page 74: ...72 Fertisem C 1 2 ...
Page 76: ...74 Fertisem D 1 ...
Page 82: ...80 Entretien Maintenance Wartung B 9 8 5 3 2 6 1 4 7 ...
Page 104: ...102 Entretien Maintenance Wartung J Maxi Drill ...
Page 108: ...106 Conseils Techniques Technical advice Technische Hinweise B ...