background image

13

Vor dem gebrauch

Auspacken und montage des Generators

 

• Packen Sie den Generator vorsichtig aus, und achten Sie darauf, dass alle

 

   Umverpackungen von der Maschine entfernt sind.

 

• Sollten Teile defekt sein oder fehlen, müssen diese vor dem Einsatz

 

   repariert oder ersetzt werden.

Produktbeschreibung 

Kraftstoffventil

 

• Das Kraftstoffventil (12) regelt den Zufluss des Kraftstoffs zum Vergaser. 

 

• Wenn das Ventil geöffnet ist (Griff in vertikaler Position auf ON), fließt der

 

   Kraftstoff vom Tank zum Motor.

 

• Ist das Ventil geschlossen (Griff horizontal auf OFF gestellt), besteht

 

   zwischen dem Kraftstofftank und dem Motor keine Verbindung.

 

• Wenn der Generator nicht gebraucht wird, sollte das Kraftstoffventil immer

 

   auf OFF umgestellt werden.

Kaltstartbetrieb

 

• Durch Betätigung des Kaltstarters (9) wird der Motor mit einem fetteren

 

   Kraftstoffgemisch versorgt. 

Schutzschalter

 

• Der Generator ist mit Schutzschaltern ausgestattet, die die

 

   Stromversorgung automatisch unterbrechen, wenn ein Kurzschluss oder

 

   eine Überlastung erkannt wird.

 

• Überprüfen Sie die angeschlossenen Geräte bei Auslösung des

 

   Schutzschalters auf Fehler bzw. fehlerhaften Gebrauch.

 

• Der Schutzschalter kann mit dem Rücksetzschalter (5) wieder auf

 

   Normalbetrieb zurückgestellt werden.

massepunkt

 

• Dieser Generator ist mit einem Massepunkt (7) versehen. Als

 

   zusätzliche Sicherheitsvorkehrung sollte zwischen diesem Punkt und

 

   einem Masseanschluss ein Massekabel verlegt werden (Kabel und

 

   Masseanschluss sind nicht im Lieferumfang inbegriffen).

Vor jedem gebrauch

•  Überprüfen Sie alle Teile bzw. Anbauteile auf sicheren Halt.

 

•  Achten Sie darauf, dass der Generator auf einer stabilen horizontalen

 

    Fläche steht.

 

•  Tragen Sie für die jeweilige Arbeit stets eine geeignete persönliche

 

    Schutzausrüstung. Ist mit einem Lärmpegel über 80 dB zu rechnen, ist

 

    ein Gehörschutz zu tragen.

 

•  Wenn sich ein Gerät nicht normal verhält, schwergängig wird oder abrupt

 

    aussetzt, müssen Sie es sofort ausschalten. Trennen Sie das Gerät von

 

    der Stromversorgung.

 

•  Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlusswerte

 

    der am Generator angeschlossenen Aggregate die maximale

 

    Dauerausgangsleistung nicht überschreiten.

HiNWEiS: Bei einer beträchtlichen Überlastung wird der Schutzschalter 

ausgelöst, bei einer länger anhaltenden leichten Überlastung jedoch 

nicht. Eine länger anhaltende leichte Überlastung kann eine erhebliche 

Verkürzung der Generator-Nutzungsdauer verursachen.

Bedenungsanleitung

Öl

 

•  Vor dem Gebrauch muss der Generator mit Öl befüllt werden. Der

 

    Betrieb des Generators mit zu wenig oder mit falschem Öl kann

 

    dauerhafte Schäden hervorrufen.

 

•  Zum Einfüllen von Öl nehmen Sie zuerst den Einfüllstutzen mit Messstab

 

    (8) ab. Das Öl kann nun in den Motor gefüllt werden. Nur bis zur Höhe der

 

    Aufnahmeöffnung für den Stutzen/Messstab auffüllen. Der Füllstand kann

 

    mit dem Peilmessstab kontrolliert werden. 

•  Vor dem Anlassen des Generators den Stutzen und Messstab immer

 

    festschrauben. 

•  Zur Verlängerung der Nutzungsdauer sollte das Motoröl regelmäßig

 

    gewechselt werden. Nach dem Lösen der Ölablassschraube (15) kann

 

    das Altöl abgelassen werden.

Auftanken

 

•  Vor dem Auftanken muss der Generator immer abgeschaltet und

 

    vollständig abgekühlt sein.

 

•  Benutzen Sie normales bleifreies Benzin. Benzin mit Ethanol- oder

 

    Methanolgehalt sollte vermieden werden, da dies Schäden an den

 

    Kraftstoffleitungen oder anderen Maschinenteilen verursachen kann.

 

•  Beim Auftanken nicht rauchen und alle Arten von Zündquellen vom

 

    Kraftstofflager fern halten.

 

•  Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff

 

    verschüttet wird, sollte es vollständig aufgenommen werden, bevor der

 

    Motor angelassen wird.

 

•  Schmutz und Wasser dürfen nicht in den Kraftstofftank eindringen.

 

•  Zur Kontrolle des Füllstands die Kappe am Einfüllstutzen abnehmen. Der

 

    Füllstand sollte etwa den Rand des Kraftstofffilters haben.

 

    Nichtüberfüllen.

 

•  Vor dem Anlassen des Generators die Kappe immer fest auf den

 

    Einfüllstutzen schrauben.

Anlassen

 

•  An den Anschlüssen dürfen sich keine elektrischen Verbraucher befinden.

 

•  Drehen Sie das Kraftstoffventil (12) auf ON (Griff vertikal stellen).

 

•  Achten Sie darauf, dass der Kaltstarthebel (9) in geschlossener Position

 

    (rechts links) gestellt ist.

 

•  Drehen Sie den Zündschalter (2) auf ON.

 

•  Ziehen Sie sachte am Startergriff (11), um ein eventuelles Spiel zu

 

    beseitigen, und ziehen Sie dann schnell und feste am Griff. Diesen

 

    Vorgang wiederholen, bis der Motor anläuft. Das Anlasserkabel dürfen Sie

 

    nicht um Ihre Hände wickeln, sondern es muss immer im Gehäuse

 

    wieder aufgewickelt werden.

 

•  Wenn der Motor warmläuft, kann der Kaltstarthebel (9) wieder auf

 

    geöffnete Stellung (nach links) umgelegt werden.

 

•  Sie können jetzt die Geräte am Generator anschließen. 230-Volt-Geräte

 

    können direkt an die 230-Volt-Dose (4) angeschlossen werden. 12-Volt

 

    Verbraucher müssen über das 12-Volt-Kabel (16) angeschlossen werden,

 

    das mit der 12-Volt-Dose (3) verbunden wird. Achten Sie darauf, dass

 

    sich die Metallkontaktklammern nicht berühren.

Verbraucher

 

•  Die maximale Dauerlast beträgt bei diesem Generator 1 KVA (1000 W).

 

•  Unterschiedliche Arten von Verbrauchern beeinflussen den Generator

 

    auf verschiedene Weise. Aus diesem Grunde sind bestimmte Verbraucher

 

    nur eingeschränkt nutzbar. Aufgrund von Induktionswirkungen liegt der

 

    Leistungsverbrauch bei manchen Motoren weit über deren

 

    Nennverbrauch. Deshalb ist aus Sicherheitsgründen ein Korrekturfaktor

 

    notwendig.

 

•  Der Leistungsfaktor ist bei verschiedenen Aggregaten unterschiedlich.

 

    Wenn der Leistungsfaktor in den Geräteunterlagen nicht angegeben

 

    ist, sollten Sie immer darauf achten, dass noch ausreichend viele

 

    Leistungsreserven vorhanden sind.

Abschalten

 

•  Drehen Sie den Zündschalter (2) im Notfall auf OFF.

 

•  Die korrekte Abschaltreihenfolge: Zuerst alle elektrischen Verbraucher

 

    trennen, den Zündschalter (2) auf OFF stellen und dann das

 

    Kraftstoffventil auf OFF umstellen.

Wartung

Luftfilter

 

•  Der Luftfilter ist ein wichtiger Teil des Generators und sollte regelmäßig

 

    überprüft werden. Ein verschmutzter Filter verringert die

 

    Generatorleistung. Fehlt der Filter, kann die Maschine dauerhaft

 

    beschädigt werden.

 

•  Zum Reinigen des Luftfilters zuerst den Deckel (10) abbauen. Dazu lösen

 

    Sie die beiden großen Schrauben an der Vorderseite. Nun liegt der Filter

 

    frei. Der Filter ist eine Schaumstoffmatte in der Mitte des Gehäuses.

 

    Wenn er sauber ist, muss er vollständig getrocknet und anschließend mit

 

    herkömmlichem Maschinenöl geschmiert werden. Reste müssen vor

 

    dem Einsetzen des Filters herausgepresst werden, damit im Generator

 

    beim Anlaufen kein Rauch entsteht.

 

•  Wie zuvor wieder zusammenbauen.

Zündkerze

 

•  Die Zündkerze sollte regelmäßig geprüft werden, um Funktionsstörungen

 

    bzw. Schäden an der Maschine zu verhindern.

 

•  Der Generator muss abgeschaltet und vollständig abgekühlt sein.

 

•  Ziehen Sie das Zündkabel (14) ab, und lösen Sie die mit dem beigefügten

 

    Zündkerzenschlüssel die Zündkerze.

 

Lastvarianten

ohmsche Lasten 

(z. B. Glühlampen, 

Wasserkocher 

usw.)

induktive Lasten 

(z. B. motoren, 

Kühlgeräte, 

mikrowellenöfen)

Leistungsfaktor

1.0

0.4 – 0.75

Sichere 

Leistungsgrenze

1000 W

400 - 750 W

Summary of Contents for 868853

Page 1: ......

Page 2: ...Generator 868853 October 2007 F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I ESP NL I ESP NL I ESP NL I F GB D ESP NL I 1 0 kVA Generator Groupe lectrog ne 1 0 kVA 1 0 kVA Generator Generador de 1 kVA Generatore 1 0...

Page 3: ...1 8 1 3 4 5 11 9 10 2 12 16 13 14 15 6 7...

Page 4: ...2 English p 3 Fran ais p7 Deutsch p11 Espa ol p15 Italiano p19 Nederlands p23...

Page 5: ...sories The use of any attachment or accessory other than those mentioned in this manual could result in damage or injury The use of improper accessories could be dangerous and will invalidate your war...

Page 6: ...all or it may be damaged and become unsafe Store the tool away from direct sunlight Ensure that fuel and oil is stored in a safe place away from heat direct sunlight any source of ignition and out of...

Page 7: ...cap before using the generator Starting Disconnect all electrical loads from the sockets Rotate the fuel tap 12 to the ON position handle vertical Check that the choke lever 9 is in the CLOSED positi...

Page 8: ...ent has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory ri...

Page 9: ...mentionn s dans ce manuel peut provoquer des dommages ou des blessures L utilisation d accessoires inad quats peut tre dangereuse et en outre annule la garantie Ne vous tenez droit sur l outil En vou...

Page 10: ...de vous Ne faites entretenir l outil que par un centre agr Rangement de l outil Lorsque vous n avez plus besoin de l outil nettoyez le soigneusement Lorsque vous posez l outil sur le sol veillez ne pa...

Page 11: ...mmager les conduites de carburant ou d autres composants Ne fumez pas ou ne laissez aucune forme d inflammation proximit de l endroit o le carburant est stock ou proximit de l endroit o le remplissage...

Page 12: ...ver dans un tat de propret et de s curit convenant une r paration ils doivent tre emball s soigneusement afin d emp cher tout dommage ou blessure pendant le transport Nous nous r servons le droit de r...

Page 13: ...Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabilen Standfl chen Zubeh r Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubeh r das nicht in dieser Bedienungsanleitung erw hnt ist kann zu Sch den oder Ve...

Page 14: ...suchen Sie nicht Komponenten des Werkzeugs zu modifizieren Ein Versuch das Werkzeug zu ver ndern f hrt zum Verlust des Garantieanspruchs und kann au erdem zu ernsthaften Verletzungen der Beteiligten o...

Page 15: ...n Z ndquellen vom Kraftstofflager fern halten Achten Sie darauf dass kein Kraftstoff versch ttet wird Falls Kraftstoff versch ttet wird sollte es vollst ndig aufgenommen werden bevor der Motor angelas...

Page 16: ...nen von uns zur ckgewiesen werden Alle Arbeiten werden von Silverline Tools durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Produkts hat keine Verl ngerung der Garantiefrist zur Folge M ngel bei denen...

Page 17: ...utilice herramientas cuando est de pie sobre una superficie inestable Accesorios El uso de cualquier acoplamiento o accesorio con excepci n de los mencionados en este manual podr a ocasionar da os o...

Page 18: ...heridas usted o las dem s personas que est n cerca de usted Lleve siempre su herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Almacenaje Cuando termine de utilizar la herramienta proceda a limpiarl...

Page 19: ...le Para comprobar el nivel de combustible desmonte el tap n de llenado de combustible El nivel de combustible deber alcanzar el nivel del filtro de combustible No lo llene en exceso Apriete firmemente...

Page 20: ...ine Tools La reparaci n o recambio del producto no extender n el periodo de garant a Los defectos que nosotros hayamos aceptado como abarcados en la garant a ser n corregidos gratuitamente exceptuando...

Page 21: ...ibrio ottimale Evitare di sporgersi tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo evitare di utilizzare la macchina utensile quando i piedi poggiano su una superficie instabile Accessori L utiliz...

Page 22: ...alla riparazione dell utensile presso un centro assistenza autorizzato Conservazione Dopo avere terminato l utilizzo dell utensile necessario pulirlo con cura Fare attenzione a non colpire o tagliare...

Page 23: ...etanolo in quanto tali sostanze possono causare il circuito di alimentazione del carburante e altri componenti del motore Evitare di fumare o utilizzare altre fonti di innesco in prossimit del luogo d...

Page 24: ...imballati con cura e attenzione al fine di impedirne il danneggiamento durante il trasporto Il produttore si riserva il diritto di rifiutare i prodotti difettosi spediti con sistemi non idonei o non s...

Page 25: ...accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld kan gevaar voor beschadiging of persoonlijk letsel opleveren Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaarlijk zijn en zal het vervallen van...

Page 26: ...obeer geen onderdelen van dit gereedschap te wijzigen Als u dit wel doet wordt niet alleen uw garantie ongeldig maar kunt u ook voor uzelf of voor anderen in uw buurt verwondingen veroorzaken Laat uw...

Page 27: ...d is voordat u probeert de motor te starten Zorg ervoor dat er geen vuil of water in de brandstoftank terechtkomt Verwijder de vuldop om het brandstofpeil in de tank te controleren Het brandstofpeil m...

Page 28: ...garantieperiode wordt door de reparatie of vervanging van het product niet verlengd Defecten waarvan wij erkennen dat ze gedekt zijn door de garantie worden gecorrigeerd door een gratis reparatie van...

Reviews: