background image

www.silverlinetools.com

9

269131

 

Cloueuse agrafeuse pneumatique 32 mm

e)  Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position  
  stable permettant de conserver l’équilibre. 

Cela permet de mieux contrôler l’appareil  

  électrique dans des situations inattendues.

f)  Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des  
  bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.  
  Les vêtements amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés  
  par les pièces en rotation
g)  Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements  
  d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien  
  fixés et utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques  

  dus à la poussière.

ATTENTION : 

L’exposition de l’utilisateur aux vibrations d’un outil peut engendrer la perte 

de sens du toucher, des engourdissements, picotements et réduire la préhension de 
l’appareil. Des expositions prolongées peuvent engendrer l’apparition chronique de ces 
symptômes. Si nécessaire, réduisez le temps d’utilisation de l’outil. Utilisez les cas de 
figure avec les caractéristiques relatives aux vibrations, si données, pour calculer la durée 
et la fréquence de l’utilisation de l’appareil. Les normes directives 2002/44/CE relatives 
aux vibrations sur le lieu de travail peuvent fournir des informations pratiques même pour 
un usage domestique. Si dans un premier temps vous commencez à sentir inconfortable à 
cause des vibrations, ARRÊTER immédiatement l’utilisation de l’appareil.

ATTENTION : 

Toujours porter des protections auditives lorsque le niveau sonore excède 85 

dB(A) et limiter le temps d’exposition. Si les niveaux sonores ne sont pas assez atténués 
avec un casque anti-bruit arrêter l’utilisation de l’appareil, et vérifiez bien que la protection 
sonore soit bien appropriée par rapport au niveau sonore.

3)    Utilisation et entretien des appareils 
a)    Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés 

et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées 
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil est 
endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. 

De nombreux accidents sont 

dus à un mauvais entretien d’un outil.

b)   Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. 

Des outils de 

coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se 

gripper et sont plus faciles à contrôler.

c)    Utiliser l’appareil, les accessoires et outils à monter conformément à ces 

instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Toute utilisation d’un appareil autre que celle pour laquelle il a été conçu peut 

entraîner des situations à risque.

4)  Révision
a)  Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant  
  uniquement des pièces de rechange identiques.

Attention : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants 
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la 
connaissance ou  l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne 
responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne 
doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.

Consignes de sécurité relatives 

aux outils pneumatiques

Protégez vos yeux

•  Portez toujours des lunettes de sécurité.

Protégez votre ouïe

•  Portez toujours des protections auditives.

Protégez-vous des vibrations

•  Les outils électriques portatifs produisent des vibrations et ne doivent pas être utilisés 

pendant de longues périodes sans marquer de pause. Les vibrations peuvent provoquer 
des maladies. En conservant la chaleur, des gants portés par l’utilisateur peuvent 
permettre de maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts. 

Portez un équipement de protection

•  Portez toujours un équipement de protection adapté, comprenant entre autres une 

combinaison de travail, des gants, un masque, etc.

•  Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que toute personne se trouvant 

à proximité de la zone de travail soit également pourvue d’un équipement de sécurité 
approprié.

Utilisez un tuyau flexible d’air comprimé adapté

•  Utilisez des tuyaux flexibles légers pour raccorder l’outil au compresseur d’air.
•  La plupart des outils pneumatiques demandent l’utilisation d’un flexible serpentin ; les 

flexibles droits ne doivent être employés qu’avec les pistolets pulvérisateurs.

Débranchez l’outil avant tout changement

•  Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique se soit complètement arrêté de 

fonctionner avant de le déposer.

•  Débranchez toujours l’outil de l’alimentation en air comprimé avant tout travail 

d’entretien, de réparation ou avant de changer lames, disques et autres accessoires.

•  Assurez-vous que les lames, les disques ou les accessoires soient correctement 

installés avant de rebrancher l’appareil à l’alimentation en air comprimé.

1

Gâchette

2

Raccord rapide

3

Réservoir d’huile pour appareil à air comprimé

4

Mécanisme à ressort du magasin

5

Couvercle du magasin

6

Système de sécurité

7

Clé à six pans

8

Molette de réglage de la profondeur

9

Sortie d’air orientable

Se familiariser avec le produit

•  Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique soit en position éteinte avant de le 

brancher à l’alimentation en air comprimé. Sachez que les outils pneumatiques peuvent 
conserver une pression résiduelle après utilisation. Purgez toujours la pression d’air de 
l’outil après avoir fermé l’alimentation en air comprimé.

Ménagez l’appareil

•  Ne surchargez pas l’appareil. En laissant l’appareil fonctionner à sa vitesse optimale, 

vous prolongerez sa durée utile et bénéficierez d’un meilleur rendement.

•  N’employez pas une pression d’air comprimé supérieure au niveau recommandé. Une 

pression excessive peut entraîner une usure précoce des pièces en rotation et favoriser 
les dysfonctionnements. Elle peut également conduire à une fissure du carter.

•  Ne tentez pas de modifier un outil pneumatique. Toute tentative de modification de 

votre outil pourrait entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes se 
trouvant autour de vous et annulera sa garantie.

•  Ne dirigez pas l’appareil que vers la pièce de travail, lorsqu’il est branché sur sa source 

d’air comprimé.

•  N’utilisez pas l’appareil si le système de sécurité est désactivé
•  Ne dirigez jamais l’appareil vers d’autres personnes aux alentours de la surface de 

travail ou vers le réservoir d’air comprimé.

•  N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes sur une échelle ou un échafaudage.
•  N’utilisez jamais cet appareil avec des réservoirs contenant des gaz combustibles, ou 

des réservoirs et cartouche d’air comprimée. Cet appareil est iniquement conçu pour 
être utilisé avec un compresseur.

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

Montage du raccord rapide

•  Branchez le raccord rapide (2) sur la cloueuse en le vissant sur l’arrivée d’air . Appliquez 

une bande de PTFE sur le filetage pour conserver une meilleure étanchéité.  La ligne 
d’air se fixe en l’enfilant sur le raccord ¼".

Branchement de l’alimentation en air comprimé

ATTENTION:

 N’utilisez jamais de bouteille à oxygène ou à gaz comme source 

d’alimentation. Des explosions peuvent se produire. Les gaz combustibles et autres 
bouteilles à gaz sont dangereux et peuvent entraîner l’explosion de l’appareil.
•  Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue 

d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.

•  Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. (Voir 

caractéristiques techniques).

•  Choisissez toujours la pression d’air la plus basse adéquate à votre tâche. Cela  permet 

de réduire l’intensité sonore et les vibrations pour l’utilisateur, ainsi que de réduire 
l’usure de l’outil.

•  Utilisez toujours  un filtre à air. Sans filtre à air, l’air humide et impropre corrodera les 

éléments internes de l’outil et réduira considérablement leur durée de vie.  De l’eau 
s’accumule dans le réservoir du compresseur et par conséquent  ceci présente un 
grand risque de corrosion. Le réservoir doit être purgé quotidiennement pour éviter une 
accumulation d’eau dans l’air.

•  Veillez à ce que toutes les parties du système (conduites souples, raccords, etc.) soient 

d’une catégorie adaptée à la pression d’air utilisée.

•  Si  le graisseur automatique n’est pas utilisé (voir le schéma ci-dessous), versez deux 

gouttes d’huile d’appareil  pneumatique dans l’évent  du connecteur rapide avant 
chaque usage.

269131_Z1MANPRO1.indd   9

19/12/2014   15:11

Summary of Contents for 269131

Page 1: ...r Nailer Stapler 32mm AIR S ILVERLI N E R A N G E Air Nailer Stapler 32mm Cloueuse agrafeuse pneumatique 32 mm Druckluftnagler tacker 32 mm Grapadora clavadora neum tica 32 mm Puntatrice chiodatrice 3...

Page 2: ...2 9 1 2 4 5 8 3 6 7...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 18 Gauge Air Nailer Stapler 32mm AIR S ILVERLI N E R A N G E...

Page 4: ...ontrol 2 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a powered tool Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol...

Page 5: ...e from the tool after shutting off air supply Do not abuse the machine Do not overload the machine Allowing the machine to work at its optimum speed is more efficient and prolongs its service life Do...

Page 6: ...will penetrate the wood 1 Fire a test nail into a piece of scrap material and examine the penetration depth of the nail 2 If necessary adjust the air supply pressure to change the nail penetration de...

Page 7: ...he guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be...

Page 8: ...nt la mani re s re et correcte de proc der Consignes g n rales de s curit AVERTISSEMENT Veuillez lire l int gralit des consignes de s curit et des instructions Le non respect de ces consignes et instr...

Page 9: ...t Utilisez des tuyaux flexibles l gers pour raccorder l outil au compresseur d air La plupart des outils pneumatiques demandent l utilisation d un flexible serpentin les flexibles droits ne doivent tr...

Page 10: ...d air 9 l air d chappement peut tre orient dans la direction de sorte que l air ne repr sente aucun danger pour l utilisateur R gler la profondeur de clouage IMPORTANT Toujours v rifier que le clou s...

Page 11: ...t pas rembours s Les articles retourn s doivent se trouver dans un tat de propret et offrir une s curit suffisante pour permettre les travaux de r paration et doivent avoir t emball s soigneusement po...

Page 12: ...sp teren Nachschlagen auf Vergewissern Sie sich dass alle Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollst ndig verstanden haben Auch wenn dieses Ger t wie vorgeschrieben verwendet wird ist e...

Page 13: ...n Schutzkleidung Tragen Sie stets geeignete Schutzausr stung einschlie lich aber nicht beschr nkt auf Arbeitsschutzanz ge Schutzhandschuhe Gesichtsmasken usw Es liegt in der Verantwortung des Benutzer...

Page 14: ...ck einzutreiben WARNHINWEIS Zu schnelles Bet tigen des Ausl sers kann Sch den an den Innenteilen des Ger tes verursachen und zum Erl schen der Garantie f hren Abluft Drehen Sie den Abluftauslass 9 so...

Page 15: ...ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Produkte m ssen sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig...

Page 16: ...s factores de riesgo residuales Utilice esta herramienta con precauci n Si no est completamente seguro de como utilizar este producto correctamente no intente utilizarlo Instrucciones generales de seg...

Page 17: ...neum tica se haya parado completamente antes de dejarla en una superficie Desconecte la herramienta neum tica del suministro de aire antes de proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o...

Page 18: ...1 Dispare la herramienta en un trozo de madera desechable y compruebe la profundidad de penetraci n del clavo 2 Si es necesario utilice la presi n de la entrada de aire para modificar la profundidad...

Page 19: ...erline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Todo producto a devolver de...

Page 20: ...o e le istruzioni operative per ogni esigenza futura 1 Area di lavoro a Mantenere l area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere font...

Page 21: ...trica Prima di riporre l utensile pneumatico necessario verificare che sia completamente spento Scollegare gli utensili pneumatici dall alimentazione prima di procedere a operazioni di manutenzione o...

Page 22: ...legno 1 Sparare un chiodo di prova in un pezzo di materiale di scarto ed esaminare la profondit di penetrazione del chiodo 2 Se necessario regolare la pressione di alimentazione dell aria per cambiare...

Page 23: ...aranzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a...

Page 24: ...et niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrische schok brand en of ernstig letsel Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik 1 Veiligheid in...

Page 25: ...lengt u de levensduur en verhoogt u de effici ntie Laat de luchtdruk niet boven het aanbevolen niveau stijgen Een overmatige druk leidt tot slijtage van de bewegende delen en mogelijk tot een defect T...

Page 26: ...werkstuk gevuurd wordt 1 Vuur een spijker in een stuk afval materiaal af en controleer de spijkerdiepte 2 Pas de druk van de luchttoevoer aan om de spijkerdiepte aan te passen Het verhogen van de luch...

Page 27: ...oduct De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tij...

Page 28: ...28 Assembly Diagram...

Page 29: ...rigger plate 1 30 Spring pin 1 31 O ring 1 32 Trigger 1 33 Pin 1 34 Safety guide 1 35 Spring pin 2 No Description Qty 36 Safety 1 37 Non marking tip 1 38 Spacer 1 39 Spring set 1 40 Spring 1 41 Seal 9...

Page 30: ...ABILIT S DE SES PROPRES R PARATIONS REMPLACEMENTS DE PI CES ET MODIFICATIONS EFFECTU S SUR LE PRODUIT INITIAL LES SCH MAS NE SONT PR SENT S QU TITRE D ILLUSTRATION SILVERLINE NE FOURNIT AUCUNE PI CE D...

Page 31: ...Notes 269131...

Page 32: ...ions appliqu es 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Reviews: