background image

•  Verwenden Sie stets trockene, gefilterte Druckluft. Ungefilterte Druckluft hat einen 

hohen Feuchtigkeitsgehalt und lässt die Innenteile des Werkzeugs in kürzester Zeit 
stark korrodieren und verkürzt die Lebensdauer des Gerätes. Feuchtigkeitsansammlung 
im Druckluftbehälter Ihres Kompressors führt auch dort schnell zu Korrosion. 
Angesammeltes Wasser muss täglich aus der Druckluftversorgung abgelassen werden.

•  Verwenden Sie ausschließlich Komponenten (wie Schläuche, Verbinder usw.), die für 

den Druckbereich des Werkzeuges geeignet sind.

•  Geben Sie vor jeder Benutzung einige Tropfen an Druckluftwerkzeugöl in den 

Druckluftanschluss des Gerätes, falls Ihre Druckluftversorgung nicht über einen 
automatischen Öler (siehe Abb. unten) verfügt.

ACHTUNG! 

Verwenden Sie ausschließlich Spezialöl für Druckluftgeräte oder pneumatische 

Werkzeuge. Andere Öle könnten das Gerät und den Kompressor beschädigen. Verwenden 
Sie niemals Zweitakt- oder KFZ-Öle.

Auslösesicherung überprüfen

WARNUNG! 

Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie 

Einstellungsänderungen vornehmen oder Wartungsarbeiten durchführen.
•  Stellen Sie sicher, dass das Magazin leer ist.
•  Die Auslösesicherung (6) muss sich frei hinein- und herausbewegen können.
•  Kontrollieren Sie die Auslösesicherung wie folgt auf ordnungsgemäße Funktion:

1.  Schließen das Werkzeug an die Luftversorgung an.
2.  Drücken Sie die Auslösesicherung (6) gegen ein Stück Holz, ohne den Auslöser (1) zu 

betätigen. Das Gerät sollte nicht auslösen. Falls das Gerät dennoch auslöst, muss es 
vor dem weiteren Gebrauch repariert werden.

3.  Nehmen Sie das Gerät vom Holzstück. Die Auslösesicherung (6) sollte jetzt in ihre 

ursprüngliche Stellung zurückkehren.

4.  Betätigen Sie den Auslöser (1). Das Gerät sollte nicht auslösen. Falls das Gerät 

dennoch auslöst, muss es vor dem weiteren Gebrauch repariert werden.

5.  Drücken Sie die Auslösesicherung (6) erneut gegen das Holz, aber betätigen Sie 

diesmal den Auslöser (1). Das Gerät sollte jetzt auslösen. Dies zeigt an, dass das 
Gerät normal arbeitet.

Magazin bestücken

WARNUNG! 

Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie es 

bestücken, Einstellungsänderungen vornehmen oder Wartungsarbeiten durchführen.

WARNUNG! 

Verwenden Sie ausschließlic269h mit dem Gerät kompatible 

Befestigungsmittel gemäß den „Technischen Daten“.

1.  Öffnen Sie den Magazinhebel (4) sowie die Beladeöffnung (5).
2.  Legen Sie Befestigungsmittel in das Magazin ein und achten Sie dabei darauf, dass 

deren Spitzen nach vorne gerichtet sind, d.h. vom Handgriff des Gerätes fortweisen.

•  Um das Magazin mit Heftklammern zu bestücken, legen Sie den Klammerstreifen 

gemäß Abb. A über die Magazinführung.

•  Zum Bestücken mit Nägeln legen Sie den Nagelstreifen gemäß Abb. B an die 

Magazinführung an.
3.  Schließen Sie die Beladeöffnung wieder, so dass der Magazinhebel (4) vollständig 

einrastet. 

Bestimmungsgemäße Verwendung

Mit Druckluft aus einem Kompressor betriebenes Werkzeug zum Eintreiben von Nägeln und 
Heftklammern in Holz.

14

D

Fig A

Fig B

Betrieb

WARNUNG! 

Stellen Sie sicher, dass Ihre Druckluftversorgung innerhalb des in den 

„Technischen Daten” angegebenen Druckbereichs arbeitet.

Auslöser

•  Drücken Sie zum Betreiben des Naglers die Auslösesicherung (6) gegen das Werkstück. 

Halten Sie das Gerät gut am Griff fest und betätigen Sie den Auslöser (1), um einen 
Nagel in das Werkstück einzutreiben.

WARNHINWEIS: 

Zu schnelles Betätigen des Auslösers kann Schäden an den Innenteilen 

des Gerätes verursachen und zum Erlöschen der Garantie führen.

Abluft

•  Drehen Sie den Abluftauslass (9) so, dass austretende Luft vom Benutzer wegströmt.

Eintreibtiefe einstellen

Wichtiger Hinweis: 

Vergewissern Sie sich stets, wie weit das Befestigungsmittel in das 

Werkstück eingetrieben wird.

1.  Treiben Sie einen Nagel probeweise in ein Reststück des Werkstoffes ein und 

kontrollieren Sie die Eintreibtiefe des Nagels.

2.  Ändern Sie ggf. den Zuluftdruck, um die Eintreibtiefe zu verändern: Niedrigerer Druck 

der Luftversorgung verringert die Eintreibtiefe.

Verklemmungen beseitigen

WARNUNG! 

Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie 

Einstellungsänderungen vornehmen oder Wartungsarbeiten durchführen.

Befestigungsmittel steckt im Magazin fest

1.  Öffnen Sie den Magazinhebel (4) und die Beladeöffnung (5).
2.  Entfernen Sie die Blockade mit einer Zange.
3.  Laden Sie das Magazin wieder und verschließen Sie es sicher.

Befestigungsmittel steckt im Plattenbereich fest

1.  Entfernen Sie mithilfe der mitgelieferten Innensechskantschlüssel (7) zuerst die 

Schrauben (8) und dann die Nasenplatte.  Der Auslösesicherung (6) lässt sich nun 
entfernen.  

2.  Entfernen Sie die Blockade mit einer Zange.
3.  Setzen Sie die Nasenplatte wieder auf.
4.  Kontrollieren Sie die Auslösesicherung vor dem Gebrauch des Gerätes gemäß 

„Auslösesicherung überprüfen“ oben auf ordnungsgemäße Funktion.

Wartung

WARNUNG!

 Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie Wartungs- 

oder Reinigungsarbeiten vornehmen.

Hinweis: 

Im Lieferumfang sind zwei Innensechskantschlüssel enthalten, mit denen dieser 

Druckluftnagler teilweise demontiert werden kann. Dies kann bei der Reinigung, dem 
Entfernen von Verklemmungen und beim Ersetzen von Teilen notwendig sein. Eine solche 
Demontage ist durch diese Betriebsanleitung jedoch nicht abgedeckt.

WARNHINWEIS: 

Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich durch Silverline oder 

durch von Silverline zugelassene Fachhändler bzw. Reparaturwerkstätten vertriebene 
Ersatzteile und keinesfalls Ersatzteile anderer Hersteller.
•  Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die Innenteile 

schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.

•  Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
•  Träufeln Sie nach jedem Gebrauch etwa 1,5 ml Schmieröl in den Druckluftanschluss (2).
•  Falls das Gerät den Betrieb einstellt oder vorübergehend ausfällt, träufeln Sie einige 

Tropfen Schmieröl in den Druckluftanschluss (2) und schließen Sie das Gerät an die 
Druckluftquelle an. Betreiben Sie das Gerät in kurzen Schüben. Falls der Mechanismus 
danach nicht wieder anläuft, lassen Sie das Gerät bei einer von Silverline zugelassenen 
Reparaturwerkstatt warten.

Lagerung

•  Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf.

Entsorgung

•  Druckluftwerkzeuge dürfen wie auch Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll 

entsorgt werden.

•  Druckluftwerkzeuge können Spuren von Maschinenöl und anderen Schmierstoffen 

enthalten und müssen dementsprechend der Wiederverwertung zugeführt werden.

•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen 

Entsorgung von Druckluftwerkzeugen beraten.

ANSCHLUSSSTÜCK FÜR

DRUCKLUFTGERÄT

FÜHRUNGSSCHLAUCH

NIPPEL

SCHNELLKUPPLUNGSADAPTER

WASSERABSCHEIDUNG

NEBELÖLER

NIPPEL

DRUCKLUFTREGLER

TÄGLICH 

ABLASSEN!

DRUCKLUFTZUFUHR

DRUCKLUFTSCHLAUCH

269131_Z1MANPRO1.indd   14

19/12/2014   15:11

Summary of Contents for 269131

Page 1: ...r Nailer Stapler 32mm AIR S ILVERLI N E R A N G E Air Nailer Stapler 32mm Cloueuse agrafeuse pneumatique 32 mm Druckluftnagler tacker 32 mm Grapadora clavadora neum tica 32 mm Puntatrice chiodatrice 3...

Page 2: ...2 9 1 2 4 5 8 3 6 7...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 18 Gauge Air Nailer Stapler 32mm AIR S ILVERLI N E R A N G E...

Page 4: ...ontrol 2 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a powered tool Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol...

Page 5: ...e from the tool after shutting off air supply Do not abuse the machine Do not overload the machine Allowing the machine to work at its optimum speed is more efficient and prolongs its service life Do...

Page 6: ...will penetrate the wood 1 Fire a test nail into a piece of scrap material and examine the penetration depth of the nail 2 If necessary adjust the air supply pressure to change the nail penetration de...

Page 7: ...he guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be...

Page 8: ...nt la mani re s re et correcte de proc der Consignes g n rales de s curit AVERTISSEMENT Veuillez lire l int gralit des consignes de s curit et des instructions Le non respect de ces consignes et instr...

Page 9: ...t Utilisez des tuyaux flexibles l gers pour raccorder l outil au compresseur d air La plupart des outils pneumatiques demandent l utilisation d un flexible serpentin les flexibles droits ne doivent tr...

Page 10: ...d air 9 l air d chappement peut tre orient dans la direction de sorte que l air ne repr sente aucun danger pour l utilisateur R gler la profondeur de clouage IMPORTANT Toujours v rifier que le clou s...

Page 11: ...t pas rembours s Les articles retourn s doivent se trouver dans un tat de propret et offrir une s curit suffisante pour permettre les travaux de r paration et doivent avoir t emball s soigneusement po...

Page 12: ...sp teren Nachschlagen auf Vergewissern Sie sich dass alle Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollst ndig verstanden haben Auch wenn dieses Ger t wie vorgeschrieben verwendet wird ist e...

Page 13: ...n Schutzkleidung Tragen Sie stets geeignete Schutzausr stung einschlie lich aber nicht beschr nkt auf Arbeitsschutzanz ge Schutzhandschuhe Gesichtsmasken usw Es liegt in der Verantwortung des Benutzer...

Page 14: ...ck einzutreiben WARNHINWEIS Zu schnelles Bet tigen des Ausl sers kann Sch den an den Innenteilen des Ger tes verursachen und zum Erl schen der Garantie f hren Abluft Drehen Sie den Abluftauslass 9 so...

Page 15: ...ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Produkte m ssen sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig...

Page 16: ...s factores de riesgo residuales Utilice esta herramienta con precauci n Si no est completamente seguro de como utilizar este producto correctamente no intente utilizarlo Instrucciones generales de seg...

Page 17: ...neum tica se haya parado completamente antes de dejarla en una superficie Desconecte la herramienta neum tica del suministro de aire antes de proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o...

Page 18: ...1 Dispare la herramienta en un trozo de madera desechable y compruebe la profundidad de penetraci n del clavo 2 Si es necesario utilice la presi n de la entrada de aire para modificar la profundidad...

Page 19: ...erline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Todo producto a devolver de...

Page 20: ...o e le istruzioni operative per ogni esigenza futura 1 Area di lavoro a Mantenere l area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere font...

Page 21: ...trica Prima di riporre l utensile pneumatico necessario verificare che sia completamente spento Scollegare gli utensili pneumatici dall alimentazione prima di procedere a operazioni di manutenzione o...

Page 22: ...legno 1 Sparare un chiodo di prova in un pezzo di materiale di scarto ed esaminare la profondit di penetrazione del chiodo 2 Se necessario regolare la pressione di alimentazione dell aria per cambiare...

Page 23: ...aranzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a...

Page 24: ...et niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrische schok brand en of ernstig letsel Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik 1 Veiligheid in...

Page 25: ...lengt u de levensduur en verhoogt u de effici ntie Laat de luchtdruk niet boven het aanbevolen niveau stijgen Een overmatige druk leidt tot slijtage van de bewegende delen en mogelijk tot een defect T...

Page 26: ...werkstuk gevuurd wordt 1 Vuur een spijker in een stuk afval materiaal af en controleer de spijkerdiepte 2 Pas de druk van de luchttoevoer aan om de spijkerdiepte aan te passen Het verhogen van de luch...

Page 27: ...oduct De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tij...

Page 28: ...28 Assembly Diagram...

Page 29: ...rigger plate 1 30 Spring pin 1 31 O ring 1 32 Trigger 1 33 Pin 1 34 Safety guide 1 35 Spring pin 2 No Description Qty 36 Safety 1 37 Non marking tip 1 38 Spacer 1 39 Spring set 1 40 Spring 1 41 Seal 9...

Page 30: ...ABILIT S DE SES PROPRES R PARATIONS REMPLACEMENTS DE PI CES ET MODIFICATIONS EFFECTU S SUR LE PRODUIT INITIAL LES SCH MAS NE SONT PR SENT S QU TITRE D ILLUSTRATION SILVERLINE NE FOURNIT AUCUNE PI CE D...

Page 31: ...Notes 269131...

Page 32: ...ions appliqu es 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Reviews: