background image

18

ESP

Comprobación del cierre de seguridad

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire antes de realizar 

cualquier ajuste o tarea de mantenimiento.
•  Asegúrese de que no haya clavos/grapas en el cargador.
•  El cierre de seguridad (6) debe moverse hacia dentro y hacia fuera libremente.
•  Para comprobar el funcionamiento del cierre de seguridad:

1.  Conecte la herramienta a la toma de aire.
2.  Empuje el cierre de seguridad (6) contra una pieza de madera sin apretar el gatillo 

(1). La herramienta no debe dispararse. En caso de que se dispare, deberá repararla 
antes de usarla.

3.  Aleje la herramienta del trozo de madera. El cierre de seguridad (6) debe volver a 

la posición inicial.

4.  Apriete el gatillo (1). La herramienta no debe dispararse. En caso de que se dispare, 

deberá repararla antes de usarla.

5.  Empuje el cierre de seguridad (6) contra la pieza de madera, pero esta vez al apretar 

el gatillo (1) la herramienta debe dispararse, lo cual indica un funcionamiento 
correcto.

Carga del cargador

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire antes de realizar 

cualquier ajuste o tarea de mantenimiento.

ADVERTENCIA: 

Utilice solamente clavos y grapas compatibles con esta herramienta. 

(Véase las características técnicas).

1.  Abra el pestillo de liberación del cargador (4) y la tapa del cargador (5).
2.  Introduzca los clavos/grapas en el cargador asegurándose de que la punta quede 

hacia adelante (en el sentido opuesto a la empuñadura de la herramienta).

•  Para cargar grapas, coloque el cartucho de grapas en el cargador tal como se muestra 

en la Fig. A.

•  Para cargar clavos, coloque el cartucho de clavos en el cargador tal como se muestra 

en la Fig. B.
3.  Cierre la tapa del cargador hasta que el pestillo de liberación (4) quede bloqueado. 

Aplicaciones 

Herramienta neumática para disparar clavos y grapas en superficies de madera.

Funcionamiento

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de que el suministro de aire comprimido cumpla con las 

especificaciones indicadas en las “características técnicas”.

Interruptor de gatillo

•  Para accionar la clavadora, simplemente apoye el cierre de seguridad (6) contra la 

pieza de trabajo, sujete la herramienta por la empuñadura y apriete el gatillo (1) para 
disparar el clavo.

ADVERTENCIA: 

Apretar el gatillo demasiado rápido puede dañar la herramienta e invalidar 

la garantía.

Salida de aire

•  La salida de aire (9) puede ajustarse sencillamente girándola sobre sí misma. Ajústela 

de manera que el aire producido no afecte al usuario.

Ajuste de profundidad del clavo

IMPORTANTE: 

Compruebe antes que el clavo/grapa penetre a la velocidad requerida.

1.  Dispare la herramienta en un trozo de madera desechable y compruebe la 

profundidad de penetración del clavo.

2.  Si es necesario, utilice la presión de la entrada de aire para modificar la profundidad 

de penetración del clavo/grapa. Disminuir la presión reducirá la profundidad de 
penetración del clavo/grapa.

Desatascar los clavos/garpas

ADVERTENCIA:

 Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire antes de realizar 

cualquier ajuste o tarea de mantenimiento.

Clavos/grapas atascados en el cargador

1.  Abra el pestillo de liberación del cargador (4) y la tapa del cargador (5).
2.  Retire el clavo obstruido con unas tenacillas.
3.  Vuelva a cargar el cargador y ciérrelo firmemente.

Clavos/grapas atascados en la placa

1.  Retire los tornillos (8) y la tapa utilizando las llaves Hex (7) incluidas. Ahora puede 

quitar la palanca de seguridad. Quite los tornillos y la placa principal.

2.  Retire el clavo obstruido con unas tenacillas.
3.  Vuelva a poner las placas y compruebe el funcionamiento del cierre de seguridad 

antes de utilizar la herramienta.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: 

Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar 

cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.

Nota: 

Este producto incluye 2 llaves hexagonales que le permitirán desmontar algunas 

partes de esta herramienta. Esto le resultará útil para realizar tareas de limpieza y 
mantenimiento. Tenga en cuenta que el procedimiento para desmontar esta herramienta 
no está indicado en este manual.

ADVERTENCIA: 

Utilice sólo piezas originales y genuinas suministradas por Silverline o por 

su distribuidor oficial más cercano.
•  Mantenga la herramienta limpia en todo momento. La suciedad y el polvo pueden dañar 

y disminuir la vida útil de su herramienta.

•  Limpie el exterior de la herramienta con un paño seco o cepillo suave.
•  Una vez limpio, aplique 1,5 ml de aceite lubricante en la entrada de aire (2).
•  Si por algún motivo, la herramienta deja de funcionar o lo hace intermitentemente, 

aplique aproximadamente 1,5 ml de aceite lubricante en la entrada de aire (2) y 
conéctela al suministro de aire a presión. Utilice la herramienta durante periodos cortos. 
Si la herramienta sigue sin funcionar correctamente, llévela a reparar a un servicio 
técnico autorizado.

Almacenaje

•  Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance 

de los niños.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas 
indicadas en su país.
•  No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura 

convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos 

si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas 
correctamente.

Fig A

Fig B

269131_Z1MANPRO1.indd   18

19/12/2014   15:11

Summary of Contents for 269131

Page 1: ...r Nailer Stapler 32mm AIR S ILVERLI N E R A N G E Air Nailer Stapler 32mm Cloueuse agrafeuse pneumatique 32 mm Druckluftnagler tacker 32 mm Grapadora clavadora neum tica 32 mm Puntatrice chiodatrice 3...

Page 2: ...2 9 1 2 4 5 8 3 6 7...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 18 Gauge Air Nailer Stapler 32mm AIR S ILVERLI N E R A N G E...

Page 4: ...ontrol 2 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a powered tool Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol...

Page 5: ...e from the tool after shutting off air supply Do not abuse the machine Do not overload the machine Allowing the machine to work at its optimum speed is more efficient and prolongs its service life Do...

Page 6: ...will penetrate the wood 1 Fire a test nail into a piece of scrap material and examine the penetration depth of the nail 2 If necessary adjust the air supply pressure to change the nail penetration de...

Page 7: ...he guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be...

Page 8: ...nt la mani re s re et correcte de proc der Consignes g n rales de s curit AVERTISSEMENT Veuillez lire l int gralit des consignes de s curit et des instructions Le non respect de ces consignes et instr...

Page 9: ...t Utilisez des tuyaux flexibles l gers pour raccorder l outil au compresseur d air La plupart des outils pneumatiques demandent l utilisation d un flexible serpentin les flexibles droits ne doivent tr...

Page 10: ...d air 9 l air d chappement peut tre orient dans la direction de sorte que l air ne repr sente aucun danger pour l utilisateur R gler la profondeur de clouage IMPORTANT Toujours v rifier que le clou s...

Page 11: ...t pas rembours s Les articles retourn s doivent se trouver dans un tat de propret et offrir une s curit suffisante pour permettre les travaux de r paration et doivent avoir t emball s soigneusement po...

Page 12: ...sp teren Nachschlagen auf Vergewissern Sie sich dass alle Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollst ndig verstanden haben Auch wenn dieses Ger t wie vorgeschrieben verwendet wird ist e...

Page 13: ...n Schutzkleidung Tragen Sie stets geeignete Schutzausr stung einschlie lich aber nicht beschr nkt auf Arbeitsschutzanz ge Schutzhandschuhe Gesichtsmasken usw Es liegt in der Verantwortung des Benutzer...

Page 14: ...ck einzutreiben WARNHINWEIS Zu schnelles Bet tigen des Ausl sers kann Sch den an den Innenteilen des Ger tes verursachen und zum Erl schen der Garantie f hren Abluft Drehen Sie den Abluftauslass 9 so...

Page 15: ...ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Produkte m ssen sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig...

Page 16: ...s factores de riesgo residuales Utilice esta herramienta con precauci n Si no est completamente seguro de como utilizar este producto correctamente no intente utilizarlo Instrucciones generales de seg...

Page 17: ...neum tica se haya parado completamente antes de dejarla en una superficie Desconecte la herramienta neum tica del suministro de aire antes de proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o...

Page 18: ...1 Dispare la herramienta en un trozo de madera desechable y compruebe la profundidad de penetraci n del clavo 2 Si es necesario utilice la presi n de la entrada de aire para modificar la profundidad...

Page 19: ...erline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Todo producto a devolver de...

Page 20: ...o e le istruzioni operative per ogni esigenza futura 1 Area di lavoro a Mantenere l area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere font...

Page 21: ...trica Prima di riporre l utensile pneumatico necessario verificare che sia completamente spento Scollegare gli utensili pneumatici dall alimentazione prima di procedere a operazioni di manutenzione o...

Page 22: ...legno 1 Sparare un chiodo di prova in un pezzo di materiale di scarto ed esaminare la profondit di penetrazione del chiodo 2 Se necessario regolare la pressione di alimentazione dell aria per cambiare...

Page 23: ...aranzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a...

Page 24: ...et niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrische schok brand en of ernstig letsel Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik 1 Veiligheid in...

Page 25: ...lengt u de levensduur en verhoogt u de effici ntie Laat de luchtdruk niet boven het aanbevolen niveau stijgen Een overmatige druk leidt tot slijtage van de bewegende delen en mogelijk tot een defect T...

Page 26: ...werkstuk gevuurd wordt 1 Vuur een spijker in een stuk afval materiaal af en controleer de spijkerdiepte 2 Pas de druk van de luchttoevoer aan om de spijkerdiepte aan te passen Het verhogen van de luch...

Page 27: ...oduct De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tij...

Page 28: ...28 Assembly Diagram...

Page 29: ...rigger plate 1 30 Spring pin 1 31 O ring 1 32 Trigger 1 33 Pin 1 34 Safety guide 1 35 Spring pin 2 No Description Qty 36 Safety 1 37 Non marking tip 1 38 Spacer 1 39 Spring set 1 40 Spring 1 41 Seal 9...

Page 30: ...ABILIT S DE SES PROPRES R PARATIONS REMPLACEMENTS DE PI CES ET MODIFICATIONS EFFECTU S SUR LE PRODUIT INITIAL LES SCH MAS NE SONT PR SENT S QU TITRE D ILLUSTRATION SILVERLINE NE FOURNIT AUCUNE PI CE D...

Page 31: ...Notes 269131...

Page 32: ...ions appliqu es 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Reviews: