background image

Druckluft-Winkelschleifer

196512

19

silverlinetools.com

rotierenden Komponenten nicht an Schutzvorrichtungen oder das Maschinengehäuse stoßen.

•  Halten Sie das Gerät immer sicher mit beiden Händen an den beiden Griffen fest .
•  Bedenken Sie, dass das Gerätegehäuse während des Gebrauchs heiß werden kann.
•  Tragen Sie stets für die auszuführende Arbeit geeignete persönliche Schutzausrüstung . Der 

Gebrauch dieses Gerätes macht Gehörschutz, Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Atemschutzmaske 

und gegebenenfalls einen Schutzhelm erforderlich .

Schnellkupplung anbringen

Hinweis: 

Der Lieferumfang dieses Werkzeugs umfasst zwei verschiedene Druckluft-

Schnellkupplungen: 
EQ-4: Verwendung vor allem in Kontinentaleuropa
EN-6: Verwendung vor allem in Großbritannien

•  Bitte wählen Sie die mit dem von Ihnen verwendeten Druckluftsystem kompatible 

Schnellkupplung und richten Sie sich nach der folgenden Installationsanleitung:

1 .  Dichten Sie das Schraubengewinde der Schnellkupplung (11) mit PTFE-Band (nicht mitgeliefert) 

ein, um eine luftdichte Verbindung zu erhalten .

Hinweis: 

Wickeln Sie das PTFE-Band fest und im Uhrzeigersinn, damit es sich bei Einschrauben 

des Gewindes nicht löst.
2 .  Entfernen Sie den Schutzstopfen aus dem Druckluftanschluss .

3 .  Schrauben Sie die Schnellkupplung mit einem Gabelschlüssel (nicht mitgeliefert) in den 

Druckluftanschluss unten am Handgriff .

4 .  Verbinden Sie die Schnellkupplung mit der Druckluftversorgung, bringen Sie sie vorsichtig 

unter Druck und prüfen Sie die Verbindung auf Dichtigkeit (z.B., indem Sie die Außenseiten der 

Verbindungsstücke mit wenig Seifenwasser besprühen).

•  Schnellkupplungen mit passendem Innengewinde lassen sich nun auf das Werkzeug 

aufstecken .

Zusatzhandgriff anbringen

WARNUNG! 

Verwenden Sie für größtmögliche Bediensicherheit IMMER den Zusatzhandgriff (8).

1.  Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (8) im Uhrzeigersinn in das Aufnahmegewinde links am 

Gerätegehäuse ein und ziehen Sie es von Hand an .

2 .  Drehen Sie den Griff im Gegenuhrzeigersinn heraus, um ihn abzunehmen .

Schleif- oder Trennscheibe anbringen

WARNUNG! 

Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie eine Scheibe 

anbringen bzw. wechseln.
•  Setzen Sie den Gabelschlüssel (7) so an die Spindel (3), dass die beiden flachen Seiten gehalten 

werden. Die Spindel muss fest gehalten werden und darf sich nicht drehen.

•  Lösen Sie den Gewindeflansch (4) mit dem Stiftschlüssel (6).
•  Entfernen Sie den Gewindeflansch und nehmen Sie ggf. die Scheibe ab.
•  Montieren Sie eine neue Scheibe in der richtigen Größe (siehe „Technische Daten”) und folgen 

Sie bezüglich der Drehrichtung der Herstelleranweisung.

Hinweis: 

Sofern nicht anders angegeben, muss der Metallring in der Scheibenmitte zur Spindel 

(3) weisen.
•  Setzen Sie den Gewindeflansch wieder richtig herum auf und achten Sie dabei darauf, dass der 

Flansch nicht verformt, abgegratet oder eingekerbt ist . Ziehen Sie ihn dann mit dem Gabel- und 

dem Stiftschlüssel fest .

WARNUNG! 

Durch einen beschädigten Flansch kann ungleichmäßiger Druck auf die Scheibe 

ausgeübt werden und diese brechen.

WARNUNG! 

NICHT übermäßig anziehen! Die Drehrichtung verhindert, dass sich die Schraube 

lösen kann .
•  Drehen Sie die Trenn-/Schleifscheibe (5) von Hand, um sie auf festen Sitz und ordnungsgemäße 

Ausrichtung zu prüfen .

Anschluss an die Druckluftversorgung

•  Dieses Werkzeug ist zum Anschluss an eine Druckluftversorgung vorgesehen, die über eine 

Wartungseinheit mit Wasserabscheider und Druckluftöler verfügt und saubere, trockene 

Druckluft liefert .

•  Der Druck der Luftversorgung darf den angegebenen maximalen Arbeitsdruck des Gerätes nicht 

überschreiten (siehe Abschnitt „Technische Daten“).

•  Sorgen Sie dafür, dass aufgefangene Feuchtigkeit täglich aus dem Druckluftsystem entleert wird. 
•  Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Druckluftsystems (inkl. Schläuche, Verbinder usw.) für den 

angegebenen Betriebsdruck geeignet sind .

Geräteleistung einstellen

•  Die Maximalleistung des Werkzeuges lässt sich einstellen, indem der Zuluftdruck innerhalb des 

in den Technischen Daten angegebenen Druckbereichs verringert bzw. erhöht wird.

•  Während der Arbeit mit dem Werkzeug kann die Drehgeschwindigkeit über den Drehzahlregler 

(10) geändert werden.

Bedienung

WARNUNG! 

Schalten Sie das Gerät NICHT ein oder aus, wenn die Trenn-/Schleifscheibe das 

Werkstück berührt . Warten Sie stets, bis der Motor seine volle Drehzahl erreicht hat, bevor Sie das 

Gerät belasten . Warten Sie stets, bis der Motor zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie das 

Gerät ablegen . Halten Sie die Maschine stets gut mit beiden Händen an den Handgriffen fest .
1 .  Halten Sie das Gerät am Handgriff (1) fest und drehen Sie es so, dass die offene Seite der 

Schutzhaube (2) von Ihnen fortweist. Ihr Daumen muss den Handgriff (1) umfassen und die 

Finger sollten am Drehzahlregler (10) ruhen .

2 .  Lösen Sie den Sicherheitshebel (9) und drücken Sie den Auslöser behutsam Richtung Handgriff .
3 .  Die Schleifscheibe (5) beginnt nun, sich zu drehen . Drücken Sie den Drehzahlregler stärker, um 

die Drehzahl zu erhöhen und verringern Sie den Druck auf den Drehzahlregler, um die Drehzahl 

zu reduzieren .

4.  Wenn sich die Schleifscheibe in der richtigen Geschwindigkeit dreht, führen Sie sie langsam an 

das zu bearbeitende Werkstück .

WARNUNG! 

Wenn die Schleifscheibe beginnt, in das Werkstück einzudringen, wird 

dadurch seitlicher Druck auf das Gerät ausgeübt . Halten Sie das Gerät daher zu Beginn des 

Schneidevorgangs besonders gut fest und wirken Sie der Seitwärtsbewegung entgegen.
5.  Achten Sie beim Einschneiden in das Werkstück darauf, in welche Richtung das 

Ausschussmaterial befördert wird. Es muss unbedingt von Ihnen  

fort- und darf nicht in Richtung von Personen oder Gegenständen geschleudert werden, da es 

sonst Schäden verursachen kann .

6 .  Um das Gerät anzuhalten, nehmen Sie die Schleifscheibe vom Werkstück, geben Sie den 

Drehzahlregler frei und lassen Sie den Sicherheitshebel wieder einrasten.

Hinweis: 

Lassen Sie das Gerät NICHT längere Zeit im Leerlauf laufen. Dadurch würde seine 

Lebensdauer verkürzt .

WARNUNG! 

Beachten Sie, dass Druckluftgeräte auch nach Einstellen der Arbeit noch über Restdruck 

verfügen können . Lassen Sie die verbleibende Druckluft nach Trennung von der Druckluftzufuhr 

stets aus dem Gerät ab .

Schleifen

•  Verwenden Sie ausschließlich Scheiben, die speziell für Schleifarbeiten vorgesehen sind. 

Schleifscheiben für Stein und für Metall sind materialspezifisch; verwenden Sie die für die 

jeweilige Anwendung richtige Scheibe.

•  Halten Sie das Gerät beim Schleifen in einem Winkel von etwa 15° bis 30° zur 

Werkstückoberfläche (siehe Abb. A).

Hinweis: 

Üben Sie beim Schleifen keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus. Hoher Druck führt 

nicht zu schnellerem Materialabtrag, sondern lediglich zu schnellerer Abnutzung der Schleifscheibe 

und erhöhtem Verschleiß der Maschine.

Trennen

•  Verwenden Sie ausschließlich Scheiben, die speziell für Schneidearbeiten vorgesehen sind. 

Trennscheiben für Stein und für Metall sind nicht austauschbar; verwenden Sie die für die 

jeweilige Anwendung richtige Scheibe.

•  Verwenden Sie niemals Trennscheiben für Schleifarbeiten. Die Scheibe könnte sonst bersten 

und umherfliegende Splitterteile könnten Verletzungen des Benutzers sowie umstehender 

Personen verursachen . 

•  Halten Sie beim Schneiden die Scheibe stets in einem gleichbleibenden Winkel . Üben Sie 

keinen seitlichen Druck auf Trennscheiben aus, da dies zum Verkanten und Brechen der Scheibe 

führen kann .

Hinweis: 

Üben Sie beim Trennen keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus. Hoher Druck führt 

nicht zu schnellerer Trennarbeit, sondern lediglich zu schnellerer Abnutzung der Schleifscheibe und 

erhöhtem Verschleiß der Maschine.

Hinweis: 

Der Durchmesser der Trennscheibe wird während der Verwendung allmählich kleiner. Je 

kleiner die Scheibe wird, desto stärker wird der Motor belastet. Verwenden Sie Trennscheiben nur bis 

ca. 25 % ihres ursprünglichen Durchmessers, um einer Beschädigung der Maschine vorzubeugen.

EQ-4

Kontinentaleuropa

EN-6

Großbritannien

ANSCHLUSSTÜCK 

FÜR DRUCKLUFTFETTPRESSE

FÜHRUNGSSCHLAUCH

ROHRSTUTZEN

SCHNELLKUPPLUNGSADAPTER

WASSERABSCHEIDER

NEBELÖLER

ROHRSTUTZEN

DRUCKLUFTREGLER

TÄGLICH ABLASSEN

DRUCKLUFTZUFUHR

DRUCKLUFTSCHLAUCH

196512_Manual.indd   19

30/08/2017   17:20

Summary of Contents for 196512

Page 1: ...ANTIE A OSDEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 196512 FR Meuleused anglepneumatique DE Druckluft Winkelschleifer ES Amoladoraangularneum tica IT Smerigliatriceangolarepneumatica...

Page 2: ...2 15 6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 Fig A 196512_Manual indd 2 30 08 2017 17 20...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 196512_Manual indd 3 30 08 2017 17 20...

Page 4: ...perate the tool with your hands below a normal comfortable temperature as vibration will have a greater effect Sound The noise directive was introduced to protect against the risk to health and safety...

Page 5: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should inform the employer and consult a qualified health...

Page 6: ...too small to work with easily stop using it and replace it with a new disc Intended Use Angle grinder using 100mm 4 diameter discs powered by compressed air from a compressor for grinding and cutting...

Page 7: ...ically manufactured for cutting operations Stone and metal cutting discs are not interchangeable use the correct disc for your application Never use cutting discs for grinding operations The disc migh...

Page 8: ...anism Tap tool gently with a soft mallet Dirt or rust in mechanism Free mechanism by rotating drive manually when disconnected from air line Strong vibrations when tool is switched on Disc fitted inco...

Page 9: ...Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are addi...

Page 10: ...et autres lubrifiants Veuillez les recycler dans les centres pr vus cet effet Pour de plus amples informations veuillez contacter votre municipalit ou point de vente n0 Vitesse vide n Vitesse nominale...

Page 11: ...rties du corps Portez des gants ad quats Ne mettez jamais l appareil sous ou hors tension lorsque la meule est en contact avec la pi ce couper Des d charges lectrostatiques peuvent se produire en cas...

Page 12: ...l si vous avez des doutes quant au fonctionnement s r et sans danger de cet appareil Examinez les disques tron onner meuler avant l utilisation Si un disque est endommag de quelque mani re que ce soit...

Page 13: ...NTION lorsque le disque commence couper ou meuler il poussera l appareil de c t Tenez donc l appareil bien fermement et soyez pr t contrer cet effet 5 Lorsque le disque commence couper ou meuler tenez...

Page 14: ...es fonctionner l appareil par petits coups pour le d boucher Fuite d air V rifiez tous les raccords resserrez ou utilisez de la bande PFTE ou remplacez la pi ce n cessaire Blocage dans le filtre grill...

Page 15: ...ous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il...

Page 16: ...Haushaltsm ll entsorgt werden Ger te enthalten Spuren von l und anderen Schmiermitteln Nach M glichkeit bitte ber entsprechende Einrichtungen entsorgen Lassen Sie sich bez glich der sachgem en Entsor...

Page 17: ...sschlagen abzufangen und haben Sie stets beide H nde am Werkzeug Achten Sie auf eine gut ausbalancierte K rperposition und sorgen Sie f r einen sicheren Stand Schalten Sie das Werkzeug im Falle eines...

Page 18: ...gen Erh hung des Schallpegels vorzubeugen und halten Sie es entsprechend instand Tauschen Sie abgenutzte Verbrauchsmaterialien regelm ig wie in dieser Anleitung beschrieben aus um einen unn tigen Anst...

Page 19: ...n Daten angegebenen Druckbereichs verringert bzw erh ht wird W hrend der Arbeit mit dem Werkzeug kann die Drehgeschwindigkeit ber den Drehzahlregler 10 ge ndert werden Bedienung WARNUNG Schalten Sie d...

Page 20: ...sorgf ltig an einem sicheren trockenen Ort au erhalb der Reichweite von Kindern auf Entsorgung Druckluftwerkzeuge d rfen wie auch Elektrowerkzeuge nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Druckluftwerkz...

Page 21: ...n gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteil...

Page 22: ...izar con bombonas de gas comprimido Conforme a las normas de seguridad y la legislaci n correspondiente Protecci n medioambiental No deseche las herramientas neum ticas junto con la basura convenciona...

Page 23: ...posici n a las vibraciones en el rea de trabajo Esta directiva permite mantener a los usuarios informados sobre la cantidad de tiempo que pueden utilizar una herramienta Los usuarios que regularmente...

Page 24: ...idad de corte m xima del disco Sujete la herramienta de forma adecuada para evitar que los desechos producidos no se dirijan hacia usted No utilice el bot n de bloqueo del husillo mientras la amolador...

Page 25: ...ar 6 Para detener la herramienta ret rela de la pieza de trabajo suelte el control de velocidad y deje que el cierre de seguridad vuelva a su posici n de bloqueo Nota NUNCA deje la herramienta funcion...

Page 26: ...t n en buen estado Vuelva a colocar cinta PTFE si es necesario Filtro de malla obstruido Retire el conector r pido 10 y limpie el filtro de malla Herramienta bloqueada Suciedad o corrosi n acumulado e...

Page 27: ...s de env o o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sus...

Page 28: ...sere smaltiti con i rifiuti domestici Riciclare dove esistono strutture idonee Verificare con le autorit locali o con il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio n0 Velocit a vuoto n Velocit no...

Page 29: ...ndere l utensile se la parte abrasiva non poggia sul pezzo Non utilizzare non conduttivi per evitare che si formi carica elettrostatica Questo utensile non pensato per essere utilizzato in atmosfere e...

Page 30: ...LO E SMALTIRLO In caso di dubbi riguardo la sicurezza del disco o della mola NON UTILIZZARLO E SMALTIRLO Assicurarsi sempre che gli accessori siano adatti per l uso Controllare la data di scadenza ind...

Page 31: ...tensile e farsi trovare pronti a tale spostamento 5 Quando il disco inizia a tagliare osservare la direzione del materiale di scarto che viene espulso dall area di taglio Il flusso dei materiali di sc...

Page 32: ...Controllare tutti i raccordi e tubi per perdite di aria ed emissione corretta ri serrando utilizzando del nastro PTFE o sostituzione Blocco in garza a filtro rete Rimuovere il connettore rapido 3 e f...

Page 33: ...aranzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da S...

Page 34: ...id De machines bevatten olie en andere smeermiddelen Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen n0 Onbelaste snelheid n Snelheid psi Pounds per square inch Diameter...

Page 35: ...Bij gevoelloosheid tintelingen pijn of wit worden van de huid in uw vingers of handen stopt u onmiddellijk met het gebruik van de machine vertel uw werkgever en raadpleeg een dokter Gebruik en onderh...

Page 36: ...lijp snijdiepte van de schijf Houdt de machine stevig vast en zorg ervoor dat afval niet op de huid en kleding terecht komt Accessoires blijven na uitschakeling nog enige tijd doordraaien Laat het acc...

Page 37: ...en haalt u het wiel uit het materiaal laat u de trekker los en laat u de veiligheidspal inschakelen Let op Laat de machine niet voor langere periodes onbelast draaien WAARSCHUWING Pneumatische machine...

Page 38: ...der de snelkoppeling en maak de filter schoon De machine loopt vast Vuil of roest in het mechanisme Probeer oplossingen De machine werkt op een lage snelheid Vuil of roest in het mechanisme Klop licht...

Page 39: ...ndom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is ged...

Page 40: ...iom ci nienia akustycznego LPA 83 dB A Poziom mocy akustycznej LWA 94 dB A Niepewno pomiaru K 3 dB Poziom nat enia d wi ku dla operatora mo e przekroczy 85dB A dlatego konieczne jest zastosowanie rodk...

Page 41: ...narz dzia Nale y trzyma narz dzie poprawnie i by przygotowanym na ewentualne gwa towne ruchy tak aby przeciwdzia a im Nale y utrzymywa zr wnowa on pozycje cia a i bezpieczne oparcie dla st p W przypad...

Page 42: ...ia farb zawieraj cych o w jesz szkodliwy szczeg lnie w przypadku dzieci kobiet w ci y oraz os b cierpi cych na nadci nienie Nie nale y dopuszcza tych os b w pobli e obszaru roboczego nawet przy zastos...

Page 43: ...trakcie ci cia zwr uwag na kierunek wyrzucanych stru yn odpad w gdy powinny by kierowane w przeciwn stron do operatora ani obiekt w co mo e doprowadzi do uszkodze Aby zatrzyma urz dzenie wyjmij tarcz...

Page 44: ...powietrze Uruchamiaj urz dzenie w kr tkich seriach aby usun blokad Wyciek powietrza Sprawd mocowania oraz w pod k tem uszczelnienia w razie potrzeby zamontuj b d wymie ta m uszczelniaj c PTFE Blokada...

Page 45: ...duktu nie przed u y okresu gwarancyjnego Usterki uznane przez nas jako obj te gwarancj b d poddane naprawie bezp atnie bez koszt w transportowych lub poprzez wymian na narz dzie pracuj ce w idealnym s...

Page 46: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Reviews: