background image

18

19

ES

1. SEGURIDAD

IDENTIFICACIÓN DE LOS AVISOS :

SIGNIFICADO

PELIGRO

Este término define un peligro de alto riesgo que, si no se 

evita, puede provocar la muerte o heridas graves.

AVISO

Este término caracteriza los peligros para la máquina y su 

correcto funcionamiento.

Advertencia de un peligro general. 
El peligro está indicado por las indicaciones que figuran en 

el cuadro.

Advertencia de los peligros debidos a la tensión eléctrica e 

información sobre la protección contra la tensión eléctrica.

DESCONECTAR ELÉCTRICAMENTE ANTES DE 

CUALQUIER INTERVENCIÓN !

2. DESCRIPCIÓN

2.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN

Sa

 es una bomba aspirante compacta diseñada para evacuar única-

mente las aguas residuales que proceden de una ducha.
Este aparato ha sido diseñado para una aplicación estrictamente doméstica y 

requiere un mantenimiento regular.

EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE 

UN USO PARA OTROS PROPÓSITOS.

2.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

El aparato 

Sa

 consta de 3 elementos:

 

– un sumidero de ducha que incluye un módulo de detección del nivel de agua 

con transmisor de ondas de radio,

 

– un bloque remoto equipado con un receptor de ondas de radio,

 

– una bomba aspirante.
Cuando el agua en el sumidero alcanza el nivel de activación, el módulo de 

detección envía una señal de radio. El receptor del bloque remoto capta esta 

señal, se enciende el led verde de funcionamiento y la bomba se activa tras 2 

segundos. La bomba aspira el agua y la entraga hacia la canalización de aguas 

residuales.  

AVISO

Configuración de instalación incorrecta. 

Riesgo de interrupción de la comunicación de radio.

 Instalar en la misma habitación que el sumidero de ducha.

El botón pulsador de marcha forzada que se encuentra sobre el bloque per-

mite hacer funcionar la bomba (20 minutos) independientemente del esta-

do del módulo de detección de agua del sumidero. El led verde se enciende 

durante este temporizador. El temporizador puede ser detenido presionando 

este botón de nuevo.

2.3 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN

El sistema de comunicación de radio 

Sa

 consta de una transmisor y un 

receptor de ondas de radio. Este permite controlar a distancia la bomba mo-

nofásica 220-240 V AC del 

Sa

. El encendido/apagado de la bomba se 

efectúa automáticamente según el nivel de agua en el sumidero de la ducha.
• FRECUENCIA DE RADIO: 868 MHz 

• RECEPTOR: alimentación 220-240 V AC, 50-60 Hz

• TRANSMISOR: alimentación 3V DC

IMPORTANTE

Este sistema es sensible a todo lo que pueda interferir en la difusión de ondas de 

radio (objetos metálicos, paredes, etc.). Por lo tanto, el alcance puede reducirse 

según la configuración de la instalación.

2.4 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE DETECCIÓN TRANSMISOR

AUTONOMÍA

El módulo de detección transmisor, dispone de una autonomía de 4 500 h de 

funcionamiento continuo (ciclos de capa). El consumo en espera del módulo 

es insignificante.

IMPORTANTE

La autonomía de la pila puede disminuir en algunas situaciones inusuales de uso 

en la cuales el flotador está activado constantemente, lo que conlleva un uso 

constante de la pila. Ej.: módulo almacenado al revés, módulo sumergido sin po-

sibilidad de vaciado del agua (corte de alimentación eléctrica, bomba bloquea-

da, conducto de evacuación obstruido, etc.).

Cuando la pila del módulo de detección desciende al 20 % de su autonomía, 

el led verde de funcionamiento en la bomba empieza a parpadear para indicar 

que la pila tiene poca carga.
Cuando la pila se descarga, es necesario sustituir el módulo por otro nuevo.

AVISO

¡No deseche el módulo de detección con los residuos 

domésticos!

Riesgo de contaminación.

 Deséchelo junto con los residuos eléctricos y electrónicos.

ALMACENAMIENTO

AVISO

¡Durante el mantenimiento, la limpieza o el almacena-

miento, no voltee el módulo de manera prolongada!

Riesgo de descarga de la pila.

 Almacene el módulo en el sentido en el que se encuentra en el 

sumidero.

Siempre vuelva a poner el módulo en el sentido correcto para que no use más 

la pila:  

2.5 PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE USUARIO 

El detector y el transmisor del sistema están emparejados de fábrica con el 

código siguiente:  

En caso de presencia de un aparato idéntico en un radio de inferior a 30 m a 

campo abierto, modifique la combinación de códigos. El sistema está equipa-

do con 8 combinaciones posibles del código de usuario que permite usar has-

ta 8 

Sa

 en un radio de 30 m a campo abierto. Si debe modificar este 

código, seleccione el mismo código de usuario en el receptor y el transmisor 

moviendo los 3 selectores que se sitúan en las 2 tarjetas:

AVISO

¡No accione los selectores con una herramienta mo-

jada!

Riesgo de oxidación de los selectores lo que conlleva un funciona-

miento incorrecto de la comunicación de radio.

 Use herramientas secas.

AVISO

Si se abre la tapa del módulo de detección, existe el riesgo de que 

entre agua en el módulo de detección.

 Engrase la junta del módulo de detección con grasa de silicona.

3. INSTALACIÓN

Siga las etapas de instalación como se indica en el manual adjunto.

3.1 MONTAJE

•  El aparato debe ser instalado de manera que el acceso sea facil para su 

control y mantenimiento.

• Puesta en servicio del módulo de detección:

 

Retire le módulo del sumidero.

 

Retire el calzo rojo del módulo de detección y, luego, vuelva a poner el 

módulo en su sitio dentro el sumidero.

•  Para optimizar los últimos desarrollos técnicos en materia acústica incluidos 

en este aparato, es importante:

 

instalar la bomba de forma que no toque ninguna pared de la sala / ha-

bitación; 

 

posicionar la bomba sobre un suelo lo más plano posible;

 

fijar correctamente el tubo de evacuación evitando que las distancias 

entre las fijaciones sean superiores a un metro.

Summary of Contents for Sanifloor+

Page 1: ...ng EN Operating installation manual PL Instrukcja obs ugi monta u DE Bedienungs Installationsanleitung RU IT Manuale per l uso e l installazione CS N vod k obsluze instalaci ES Manual de funcionamento...

Page 2: ...2 Fran ais 6 English 9 Deutsch 12 Italiano 15 Espa ol 18 Portugu s 21 Nederlands 24 Polski 27 P 30 e tina 33 36...

Page 3: ...nger it must be replaced by the manufacturer customer service team or a similarly qualified individual DE ACHTUNG Dieses Ger t darf nicht von Kindern Personen mit eingeschr nkten physischen sensorisch...

Page 4: ...co para evitar situa es de risco NL WAARSCHUWING Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen z...

Page 5: ...KTRICK P IPOJEN Elektrick instalace mus b t provedena kvalifikovan m elektrotechnikem Nap jec obvod za zen mus b t uzemn n t da I a chr n n proudov m chr ni em s vysokou citlivost 30 mA Za zen ur en k...

Page 6: ...tection metteur a une autonomie de 4 500 h en fonctionne ment cycles de douche La consommation du module en veille est n gligeable IMPORTANT L autonomie de la pile peut tre diminu e dans certaines sit...

Page 7: ...le moteur d marre automati quement l eau de la bonde est correctement pomp e 4 V rifier l tanch it des raccordements avec la douche raccord e la pompe aspirante 5 Renouveler les tapes 2 4 sur plusieur...

Page 8: ...apot de bonde Sanifloor 3 Sur lever le capot de bonde Encrassage du filtre Nettoyer le filtre 2 La pompe d marre par intermit tence Fuite du robinet de douche Contr ler l installation en amont Fuite d...

Page 9: ...SENSOR AUTONOMY The transmitter detection sensor has an autonomy of 4 500 hours in operation shower cycles The sensor s standby consumption is negligible IMPORTANT The battery life may be reduced in c...

Page 10: ...tomatical ly the water from the gulley is correctly pumped 4 Check the tightness of the connections with the shower connected to the suction pump 5 Repeat steps 2 to 4 over several cycles 5 MAINTENANC...

Page 11: ...lockage of the passage of wa ter through the gulley cover Sanifloor 3 Raise the gulley cover Filter clogging Clean the filter 2 The pump runs intermittently Leaking shower faucet Check the installatio...

Page 12: ...rbrauch des Moduls ist vernachl ssigbar gering WICHTIG Die Batterielebensdauer kann sich in bestimmten Situationen in denen der Schwimmer st ndig eingeschaltet ist verk rzen was zu einem kontinuierlic...

Page 13: ...r fen Sie ob die Verbindungen wasser und luftdicht sind 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 ber mehrere Zyklen hinweg 5 REINIGUNG WARTUNG SIEHE MERKBLATT F R DIE WARTUNG HINWEIS Das Modul bei der W...

Page 14: ...t Der Wasserdurchfluss wird durch die Abdeckung des Ablaufs blockiert Sanifloor 3 Die Abdeckung des Ablaufs anheben Verschmutzung des Filters Den Filter reinigen 2 Die Pumpe startet mit Unterbre chung...

Page 15: ...SMETTITORE AUTONOMIA Il modulo di rilevamento trasmettitore ha un autonomia di 4 500 h in funzione cicli di doccia Il consumo in standby del modulo trascurabile IMPORTANTE L autonomia della pila pu es...

Page 16: ...e l acqua della piletta correttamente pompata 4 Verificare la tenuta stagna per acqua e aria dei raccordi 5 Ripetere le tappe da 2 a 4 su pi cicli 5 MANUTENZIONE VEDERE IL FOGLIETTO DI MANUTENZIONE AV...

Page 17: ...lla piletta Sanifloor 3 Sollevare il tappo della piletta Otturazione del filtro Pulire il filtro 2 La pompa si avvia a intermitten za Fuoriuscita dal rubinetto della doc cia Controllare l installazion...

Page 18: ...tecci n transmisor dispone de una autonom a de 4 500 h de funcionamiento continuo ciclos de capa El consumo en espera del m dulo es insignificante IMPORTANTE La autonom a de la pila puede disminuir en...

Page 19: ...a del sumidero se bombea correctamente 4 Compruebe la estanqueidad de las conexiones con la ducha conectada a la bomba de succi n 5 Repetir las etapas 2 a 4 en varios ciclos 5 MANTENIMIENTO VER LA HOJ...

Page 20: ...ro Sanifloor 3 Levantar la tapa del sumidero Obstrucci n del filtro Limpie el filtro 2 La bomba arranca por intermi tencia Fuga del grifo de la ducha Revisar la parte anterior de la instalaci n La val...

Page 21: ...SSOR AUTONOMIA O m dulo de dete o emissor tem uma autonomia de 4500 h de funciona mento Ciclos de chuveiro O consumo em modo de espera do m dulo insignificante IMPORTANTE A autonomia da pilha pode ser...

Page 22: ...bem bombeada 4 Verificar a estanqueidade das liga es com o chuveiro ligado bomba de suc o 5 Repetir as etapas 2 a 4 em v rios ciclos 5 MANUTEN O VER FOLHETO DE MANUTEN O AVISO N o virar o m dulo de f...

Page 23: ...3 Elevar a tampa do ralo Incrusta es no filtro Limpar o filtro 2 A bomba arranca de forma inter mitente Fuga da torneira do chuveiro Controlar a instala o acima A v lvula de reten o tem fugas Limpar...

Page 24: ...uur in wer king douchecycli Het standby verbruik van de module is verwaarloosbaar BELANGRIJK De batterijduur kan korter zijn in abnormale omstandigheden waarbij de vlotter continu ingeschakeld is wat...

Page 25: ...epompt 4 Controleer de dichtheid van de aansluitingen met de douche aangesloten op de aanzuigpomp 5 Stap 2 4 over meerdere cycli herhalen 5 ONDERHOUD ZIE ONDERHOUDSBLAD MELDING De module tijdens het o...

Page 26: ...omp start maar het water wordt niet afgevoerd Blokkering van de waterdoorgang bij het deksel van het afvoerputje Sanifloor 3 Het deksel van het afvoerputje omhoog doen Vuile filter De filter reinigen...

Page 27: ...ywotno modu u nadajnika wynosi 4500 godzin pracy cykli prysznicowy ch Zu ycie pr du przez modu w trybie czuwania jest znikome WA NE Czas pracy baterii mo e ulec skr ceniu w niekt rych nietypowych syt...

Page 28: ...o silnik uruchamia si automatycznie woda jest prawid owo pompowana z odp ywu 4 Sprawdzi szczelno po cze w odniesieniu do wody i powietrza 5 Powt rzy kroki od 2 do 4 w kilku cyklach 5 OBS UGA I ZALECEN...

Page 29: ...owadzana Zablokowanie przep ywu wody przez pokrywk odp ywu Sanifloor 3 Podnie pokrywk odp ywu Zanieczyszczenie filtra Wyczy ci filtr 2 Pompa uruchamia si z przerwa mi Wyciek z baterii prysznicowej Spr...

Page 30: ...30 RU 1 N B 2 2 1 Sanifloor 2 2 Sanifloor 3 2 N B 20 2 3 Sanifloor Sanifloor 220 240 868 220 240 50 60 3 DC 2 4 4500 20 N B N B 2 5 30 8 8 Sanifloor 30 3 2 N B N B 3 3 1...

Page 31: ...31 RU 1 hi fi 2 60 60 3 2 1 2 30 N B 3 3 4 1 3 2 1 3 4 5 2 4 5 N B 1 2 3 N B 4 1 2 1 2 5 10 3 4 5 1 2 3 4 1 2...

Page 32: ...32 RU 6 1 10 5 2 5 Sanifloor 3 2 3 4 5 7 3...

Page 33: ...pot eba modulu v pohotovostn m re imu je zanedbateln D LE IT UPOZORN N ivotnost baterie se m e zkr tit v n kter ch neobvykl ch p padech pou v n kdy se plov k nach z st le v poloze spu t n co m za n sl...

Page 34: ...ods v na 4 Zkontrolujte t snost spojen se sprchou p ipojenou k sac mu erpadlu 5 Zopakujte n kolikr t kroky 2 a 4 5 DR BA VIZ LIST DR BY V STRAHA B hem dr by i t n nebo skladov n nenech vejte modul det...

Page 35: ...spust ale voda nen ods v na Zablokov n pr chodu vody krytem odtokov ho kompletu Sanifloor 3 P izdvihn te kryt odtokov ho kompletu Zanesen filtru Vy ist te filtr 2 erpadlo se nepravideln spou t Net sn...

Page 36: ...36 ZH 1 2 2 1 Sanifloor 2 2 Sanifloor 3 LED 2 20 LED 2 3 Sanifloor Sanifloor 220 240 V AC 868 MHz 220 240 V AC 50 60 Hz 3V DC 2 4 4500 20 LED 2 5 30m 8 30m 8 Sanifloor 2 3 3 YY 3 1 1 2...

Page 37: ...37 ZH 60cm 60cm 3 2 1 2 30 cm 3 3 4 1 3L 2 1L 3 4 5 2 4 5 1 2 3 4 1 2 1 2 5 10 LED 3 4 5 1 2 3 4 SFA SANIBROYEUR 1 2...

Page 38: ...38 ZH 6 1 10 LED LED 5 LED LED 2 5 Sanifloor 3 2 3 4 5 7...

Page 39: ...39...

Page 40: ...34 93 462 18 96 Portugal 35 21 911 27 85 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 TEL FAX Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska...

Reviews: