background image

15

IT

1. SICUREZZA

IDENTIFICAZIONI DELLE AVVERTENZE

SIGNIFICATO

PERICOLO

Questo termine definisce un pericolo derivante da rischi elevati 

che potrebbero portare alla morte o lesioni gravi, se non evitati.

AVVISO

Questo termine caratterizza i pericoli per la macchina e il suo 

corretto funzionamento.

Avvertimento di un pericolo generale. 
Il pericolo è specificato dalle indicazioni fornite nella tabella.

Avvertimento sui pericoli dovuti alla tensione elettrica e for-

nisce informazioni sulla protezione contro la tensione elet-

trica.

SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA 

DI INTERVENIRE SULL’APPARECCHIO !

2. DESCRIZIONE

2.1 APPLICAZIONI

Sa

 è una pompa aspirante compatta progettata per scaricare le acque 

reflue provenienti solamente da una doccia.
Questo apparecchio è destinato a un uso strettamente domestico e necessita 

di una manutenzione regolare.

IL FABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI USO PER 

ALTRI SCOPI.

2.2 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

L’apparecchio 

Sa

 è formato da 3 elementi:

 

– una piletta doccia che include il metodo di rilevamento del livello dell’acqua 

con trasmettitore di onde radio,

 

– una centralina remota dotata di un ricevitore di onde radio,

 

– una pompa aspirante.
Quando l’acqua raggiunge il livello di attivazione nella piletta, il modulo di 

rilevamento invia un segnale radio. Il ricevitore della centralina remota capta 

il segnale, il LED verde di funzionamento si accende e la pompa si avvia dopo 

2 secondi. La pompa aspira l’acqua e permette il suo scarico verso la tubatura 

delle acqua reflue. 

AVVISO

Configurazione dell’installazione non corretta.

Rischio di interruzione della comunicazione radio.

 Installare la centralina nella stessa stanza della  piletta doccia.

Un pulsante di avvio forzato situato sulla pompa permette di azionarla (20 

minuti) indipendentemente dallo stato del modulo di rilevamento dell’acqua 

della piletta. Il LED verde si accende durante questo timer. Il timer può essere 

fermato premendo nuovamente questo pulsanto.

2.3 DESCRIZIONE DEL SISTEMA DI COMUNICAZIONE

Il sistema di radiocomunicazione 

Sa

 è formato da un trasmettitore e da 

un ricevitore di onde radio. Permette di comandare a distanza la pompa mo-

nofase 220-240 V AC del San. Il comando di accensione/spegnimento 

della pompa si attiva automaticamente in funzione del livello dell’acqua nella  

piletta doccia.
• RADIOFREQUENZA: 868 MHz

• RICEVITORE: alimentazione 220-240 V AC, 50-60 Hz

• TRASMETTITORE: alimentazione 3 V DC

IMPORTANTE

Questo sistema è sensibile a tutto ciò che può interferire con la diffusione delle 

onde radio (presenza di oggetti metallici, pareti, ecc.). La portata dunque può 

essere ridotta a seconda della configurazione dell’installazione.

2.4 DESCRIZIONE DEL MODULO DI RILEVAMENTO 

TRASMETTITORE

AUTONOMIA

Il modulo di rilevamento trasmettitore ha un’autonomia di 4.500 h in funzione 

(cicli di doccia). Il consumo in standby del modulo è trascurabile.

IMPORTANTE

L’autonomia della pila può essere diminuita in certe situazioni anomale di utilizzo 

nelle quali il galleggiante è in attivazione permanente, il che comporta un consu-

mo continuo della pila. Es.: modulo stoccato capovolto, modulo immerso senza 

scarico possibile dell’acqua (interruzione dell’alimentazione elettrica, pompa 

bloccata, tubo di scarico otturato, ecc.).

Quando la pila del modulo di rilevamento raggiunge il 20% della sua autono-

mia, il led verde di funzionamento sulla pompa inizia a lampeggiare per segna-

lare la pila scarica.
È necessario sostituire il modulo con uno nuovo quando la pila è scarica.

AVVISO

Non gettare il modulo di rilevamento tra i rifiuti do-

mestici!

Rischio di inquinamento.

 Smaltire con i rifiuti elettrici ed elettronici.

STOCCAGGIO

AVVISO

Non capovolgere il modulo in modo prolungato in 

occasione della manutenzione, della pulizia o dello 

stoccaggio!

Rischio di scaricamento della pila.

 Stoccare il modulo nel senso in cui si trova nella piletta.

Riposizionare sempre il modulo nel senso corretto per evitare che consumi 

la pila:  

2.5 PROGRAMMAZIONE DEL CODICE UTENTE  

Il rilevatore e il trasmettitore del sistema sono associati in fabbrica sul codice 

utente seguente:  

In caso di presenza di un apparecchio identico in un raggio inferiore ai 30 m 

in campo libero, modificare la combinazione dei codici. Il sistema è dotato di 

8 combinazioni possibili del codice utente che permettono un utilizzo fino a 8 

Sa

 in un raggio di 30 m in campo libero. Se il codice utente deve essere 

modificato, selezionare lo stesso codice utente sul ricevitore e sul trasmetti-

tore, spostando i 3 selettori posti sulle 2 schede:

AVVISO

Non azionare i selettori con uno strumento a mollo!

Rischio di ossidazione dei selettori che comporta un malfunziona-

mento della radiocomunicazione.

 Utilizzare gli strumenti asciutti.

AVVISO

Se il coperchio del modulo di rilevamento viene aperto, c’è il rischio 

che l’acqua entri nel modulo di rilevamento.

 Ingrassare la guarnizione del modulo di rilevazione con grasso si-

liconico.

3. INSTALLAZIONE

Seguire le tappe di installazione, come indicate nel manuale allegato.

3.1 IMPOSTAZIONE

• L’apparecchio deve essere installato in modo da garantire un facile accesso 

per il controllo e la manutenzione.

• Messa in funzione del modulo di rilevamento:

 

Rimuovere il modulo dalla piletta.

 

Rimuovere il blocco rosso del modulo di rilevamento, quindi riposizionare 

il modulo nella piletta.

•  Per ottimizzare gli ultimi sviluppi tecnologici in campo di acustica inclusi nel 

presente apparecchio, è imperativo:

 

installare la pompa in modo da evitare che sia in contatto con una parete 

del vano ; 

 

posizionare la pompa su un suolo perfettamente piatto ;

 

fissare correttamente i tubi di scarico evitando distanze tra fissazioni su-

periori ad un metro.

Summary of Contents for Sanifloor+

Page 1: ...ng EN Operating installation manual PL Instrukcja obs ugi monta u DE Bedienungs Installationsanleitung RU IT Manuale per l uso e l installazione CS N vod k obsluze instalaci ES Manual de funcionamento...

Page 2: ...2 Fran ais 6 English 9 Deutsch 12 Italiano 15 Espa ol 18 Portugu s 21 Nederlands 24 Polski 27 P 30 e tina 33 36...

Page 3: ...nger it must be replaced by the manufacturer customer service team or a similarly qualified individual DE ACHTUNG Dieses Ger t darf nicht von Kindern Personen mit eingeschr nkten physischen sensorisch...

Page 4: ...co para evitar situa es de risco NL WAARSCHUWING Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen z...

Page 5: ...KTRICK P IPOJEN Elektrick instalace mus b t provedena kvalifikovan m elektrotechnikem Nap jec obvod za zen mus b t uzemn n t da I a chr n n proudov m chr ni em s vysokou citlivost 30 mA Za zen ur en k...

Page 6: ...tection metteur a une autonomie de 4 500 h en fonctionne ment cycles de douche La consommation du module en veille est n gligeable IMPORTANT L autonomie de la pile peut tre diminu e dans certaines sit...

Page 7: ...le moteur d marre automati quement l eau de la bonde est correctement pomp e 4 V rifier l tanch it des raccordements avec la douche raccord e la pompe aspirante 5 Renouveler les tapes 2 4 sur plusieur...

Page 8: ...apot de bonde Sanifloor 3 Sur lever le capot de bonde Encrassage du filtre Nettoyer le filtre 2 La pompe d marre par intermit tence Fuite du robinet de douche Contr ler l installation en amont Fuite d...

Page 9: ...SENSOR AUTONOMY The transmitter detection sensor has an autonomy of 4 500 hours in operation shower cycles The sensor s standby consumption is negligible IMPORTANT The battery life may be reduced in c...

Page 10: ...tomatical ly the water from the gulley is correctly pumped 4 Check the tightness of the connections with the shower connected to the suction pump 5 Repeat steps 2 to 4 over several cycles 5 MAINTENANC...

Page 11: ...lockage of the passage of wa ter through the gulley cover Sanifloor 3 Raise the gulley cover Filter clogging Clean the filter 2 The pump runs intermittently Leaking shower faucet Check the installatio...

Page 12: ...rbrauch des Moduls ist vernachl ssigbar gering WICHTIG Die Batterielebensdauer kann sich in bestimmten Situationen in denen der Schwimmer st ndig eingeschaltet ist verk rzen was zu einem kontinuierlic...

Page 13: ...r fen Sie ob die Verbindungen wasser und luftdicht sind 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 ber mehrere Zyklen hinweg 5 REINIGUNG WARTUNG SIEHE MERKBLATT F R DIE WARTUNG HINWEIS Das Modul bei der W...

Page 14: ...t Der Wasserdurchfluss wird durch die Abdeckung des Ablaufs blockiert Sanifloor 3 Die Abdeckung des Ablaufs anheben Verschmutzung des Filters Den Filter reinigen 2 Die Pumpe startet mit Unterbre chung...

Page 15: ...SMETTITORE AUTONOMIA Il modulo di rilevamento trasmettitore ha un autonomia di 4 500 h in funzione cicli di doccia Il consumo in standby del modulo trascurabile IMPORTANTE L autonomia della pila pu es...

Page 16: ...e l acqua della piletta correttamente pompata 4 Verificare la tenuta stagna per acqua e aria dei raccordi 5 Ripetere le tappe da 2 a 4 su pi cicli 5 MANUTENZIONE VEDERE IL FOGLIETTO DI MANUTENZIONE AV...

Page 17: ...lla piletta Sanifloor 3 Sollevare il tappo della piletta Otturazione del filtro Pulire il filtro 2 La pompa si avvia a intermitten za Fuoriuscita dal rubinetto della doc cia Controllare l installazion...

Page 18: ...tecci n transmisor dispone de una autonom a de 4 500 h de funcionamiento continuo ciclos de capa El consumo en espera del m dulo es insignificante IMPORTANTE La autonom a de la pila puede disminuir en...

Page 19: ...a del sumidero se bombea correctamente 4 Compruebe la estanqueidad de las conexiones con la ducha conectada a la bomba de succi n 5 Repetir las etapas 2 a 4 en varios ciclos 5 MANTENIMIENTO VER LA HOJ...

Page 20: ...ro Sanifloor 3 Levantar la tapa del sumidero Obstrucci n del filtro Limpie el filtro 2 La bomba arranca por intermi tencia Fuga del grifo de la ducha Revisar la parte anterior de la instalaci n La val...

Page 21: ...SSOR AUTONOMIA O m dulo de dete o emissor tem uma autonomia de 4500 h de funciona mento Ciclos de chuveiro O consumo em modo de espera do m dulo insignificante IMPORTANTE A autonomia da pilha pode ser...

Page 22: ...bem bombeada 4 Verificar a estanqueidade das liga es com o chuveiro ligado bomba de suc o 5 Repetir as etapas 2 a 4 em v rios ciclos 5 MANUTEN O VER FOLHETO DE MANUTEN O AVISO N o virar o m dulo de f...

Page 23: ...3 Elevar a tampa do ralo Incrusta es no filtro Limpar o filtro 2 A bomba arranca de forma inter mitente Fuga da torneira do chuveiro Controlar a instala o acima A v lvula de reten o tem fugas Limpar...

Page 24: ...uur in wer king douchecycli Het standby verbruik van de module is verwaarloosbaar BELANGRIJK De batterijduur kan korter zijn in abnormale omstandigheden waarbij de vlotter continu ingeschakeld is wat...

Page 25: ...epompt 4 Controleer de dichtheid van de aansluitingen met de douche aangesloten op de aanzuigpomp 5 Stap 2 4 over meerdere cycli herhalen 5 ONDERHOUD ZIE ONDERHOUDSBLAD MELDING De module tijdens het o...

Page 26: ...omp start maar het water wordt niet afgevoerd Blokkering van de waterdoorgang bij het deksel van het afvoerputje Sanifloor 3 Het deksel van het afvoerputje omhoog doen Vuile filter De filter reinigen...

Page 27: ...ywotno modu u nadajnika wynosi 4500 godzin pracy cykli prysznicowy ch Zu ycie pr du przez modu w trybie czuwania jest znikome WA NE Czas pracy baterii mo e ulec skr ceniu w niekt rych nietypowych syt...

Page 28: ...o silnik uruchamia si automatycznie woda jest prawid owo pompowana z odp ywu 4 Sprawdzi szczelno po cze w odniesieniu do wody i powietrza 5 Powt rzy kroki od 2 do 4 w kilku cyklach 5 OBS UGA I ZALECEN...

Page 29: ...owadzana Zablokowanie przep ywu wody przez pokrywk odp ywu Sanifloor 3 Podnie pokrywk odp ywu Zanieczyszczenie filtra Wyczy ci filtr 2 Pompa uruchamia si z przerwa mi Wyciek z baterii prysznicowej Spr...

Page 30: ...30 RU 1 N B 2 2 1 Sanifloor 2 2 Sanifloor 3 2 N B 20 2 3 Sanifloor Sanifloor 220 240 868 220 240 50 60 3 DC 2 4 4500 20 N B N B 2 5 30 8 8 Sanifloor 30 3 2 N B N B 3 3 1...

Page 31: ...31 RU 1 hi fi 2 60 60 3 2 1 2 30 N B 3 3 4 1 3 2 1 3 4 5 2 4 5 N B 1 2 3 N B 4 1 2 1 2 5 10 3 4 5 1 2 3 4 1 2...

Page 32: ...32 RU 6 1 10 5 2 5 Sanifloor 3 2 3 4 5 7 3...

Page 33: ...pot eba modulu v pohotovostn m re imu je zanedbateln D LE IT UPOZORN N ivotnost baterie se m e zkr tit v n kter ch neobvykl ch p padech pou v n kdy se plov k nach z st le v poloze spu t n co m za n sl...

Page 34: ...ods v na 4 Zkontrolujte t snost spojen se sprchou p ipojenou k sac mu erpadlu 5 Zopakujte n kolikr t kroky 2 a 4 5 DR BA VIZ LIST DR BY V STRAHA B hem dr by i t n nebo skladov n nenech vejte modul det...

Page 35: ...spust ale voda nen ods v na Zablokov n pr chodu vody krytem odtokov ho kompletu Sanifloor 3 P izdvihn te kryt odtokov ho kompletu Zanesen filtru Vy ist te filtr 2 erpadlo se nepravideln spou t Net sn...

Page 36: ...36 ZH 1 2 2 1 Sanifloor 2 2 Sanifloor 3 LED 2 20 LED 2 3 Sanifloor Sanifloor 220 240 V AC 868 MHz 220 240 V AC 50 60 Hz 3V DC 2 4 4500 20 LED 2 5 30m 8 30m 8 Sanifloor 2 3 3 YY 3 1 1 2...

Page 37: ...37 ZH 60cm 60cm 3 2 1 2 30 cm 3 3 4 1 3L 2 1L 3 4 5 2 4 5 1 2 3 4 1 2 1 2 5 10 LED 3 4 5 1 2 3 4 SFA SANIBROYEUR 1 2...

Page 38: ...38 ZH 6 1 10 LED LED 5 LED LED 2 5 Sanifloor 3 2 3 4 5 7...

Page 39: ...39...

Page 40: ...34 93 462 18 96 Portugal 35 21 911 27 85 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 TEL FAX Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska...

Reviews: