background image

IM021 

www.scarlett.ru

   

 

SC-MG45M07 

18 

  Instalaţi tava suport pentru produse pe tubul de alimentare 

al maşinii de tocat. 

  Aşezaţi maşina de tocat pe o suprafaţă plană. 

  Se  interzice  acoperirea  orificiilor  de  ventilare  de  pe 

panourile de jos şi de pe cele laterale. 

PRELUCRAREA CĂRNII 

  Tăiaţi carnea în bucăţi de dimensiunea, ce le-ar permite 

să intre uşor în tubul de alimentare. 

  Conectaţi  tocătorul  la  reţeaua  electrică  şi  mutaţi 

întrerupătorul  în  poziţia  ON  şi  comutatorul  ON/R  în 
poziţia ON. 

  Puneţi  carnea  pe  tavă  şi  adăugaţi-o  câte  puţin  în 

tocător cu ajutorul accesoriului de împingere. 

  La  sfârşitul  utilizării  deconectaţi  maşina  de  tocat  şi 

scoateţi ştecherul din priză. 

PREGĂTIREA KEBBE  

  Kebbe  este  un  fel  de  mâncare  orientală.  De  regulă, 

acesta  este  pregătit  din  carne  tocată  de  miel  şi  grâu 
măcinat,  care  sunt  amestecate  până  la  obţinerea  unei 
tocături omogene. Din tocătură se fac tuburi goale, care 
sunt  umplute  cu  tocătură  din  bucăţi  mai  mari  de  carne 
condimentată şi sunt prăjite în ulei. 

  Treceţi tocătura pregătită în prealabil prin accesoriul de 

pregătire a kebbe. 

  Tăiaţi tubul gol obţinut în bucăţi de lungime dorită. 

  Umpleţi tuburile cu ingrediente şi lipiţi capetele acestora. 

  Prăjiţi KEBBE în ulei 

PREGĂTIREA CÂRNAŢILOR DE CASĂ  

  Ţineţi  învelişul  pentru  cârnaţi  în  apă  caldă  timp  de  10 

minute, apoi îmbrăcaţi învelişul umed pe pâlnia pentru 
cârnaţi. 

  Puneţi  carnea  tocată  în  tavă.  Umpleţi  învelişul, 

împingând  uşor  carnea  în  tubul  de  alimentare  cu 
ajutorul accesoriului de împingere. 

  Dacă învelişul se lipeşte de pâlnie, umeziţi-o cu apă. 

ACCESORII PENTRU RĂZĂTOARE ŞI TOCĂTOR 

  Aceste accesorii pot fi utilizate pentru tăierea legumelor 

şi fructelor. 

  Introduceţi  tubul  de  alimentare  pentru  răzătoare  şi 

tocător în fanta de pe carcasă. Fixaţi-l, rotindu-l în sens 
invers acelor de ceasornic. 

  Introduceţi  un  accesoriu  în  tamburul  tubului  de 

alimentare. 

  Introduceţi  legumele  în  tubul  de  alimentare  cu 

accesoriul de împins pentru răzătoare şi tocător. 

REVERS 

  Dacă maşina de tocat carne s-a înfundat, deconectaţi-o 

şi,  fără  a  o  scoate  din  priză,  mutaţi  întrerupătorul  în 
poziţia R. 

  Melcul va începe să se rotească în direcţie opusă şi va 

împinge produsele blocate. 

  Dacă  aceasta  nu  ajută,  scoateţi  din  priză  maşina  de 

tocat carne, dezasamblaţi-o şi curăţiţi-o. 

CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA 

DEMONTAREA 

  Deconectați  mașina  de  tocat  și  asigurați-vă  că  motorul 

este complet oprit. 

  Deconectați aparatul de la rețeaua electrică. 

  Demontarea  se  realizează  în  ordinea  inversă  a 

montării. 

  Pentru  a  facilita  demontarea,  piulița  inelară  este 

prevăzută cu margini proeminente speciale. 

CURĂȚAREA 

   Îndepărtați orice produse reziduale. 

  Spălați toate piesele ce au fost în contact cu produsele 

alimentare, cu apă caldă și detergent. 

  Nu folosiți substanțe abrazive sau solvenți organici care 

conțin clor. 

  Nu introduceți corpul motorului în apă. Ștergeți carcasa 

cu o cârpă umedă. 

 

Se  interzice  spălarea  pieselor  metalice  ale  mașinii 
de tocat în mașina de spălat vase! 

 

Nu folosiți apă fierbinte cu o temperatură de  peste 
50 

 

pentru curățarea pieselor metalice ale mașinii 

de tocat, deoarece aceasta va accelera oxidarea lor. 

 

 

După spălare, ștergeți componentele metalice cu o 

cârpă uscată. 

 

 

Dacă  mașina  de  tocat  nu  este  utilizată  pentru  o 

perioadă  lungă  de  timp,  ștergeți  toate  piesele  sale 
metalice cu o cârpă înmuiată în ulei vegetal. 
PĂSTRAREA 

  Înainte  depozitare,  asigurați-vă  că  aparatul  este 

deconectat și complet răcit. 

  Respectați  toate  cerințele  punctului  CURĂȚAREA  ȘI 

ÎNTREȚINEREA. 

  Păstrați aparatul într-un loc răcoros și uscat. 

 

 

Simbolul  dat  pe  produs,  ambalaj  şi/sau 

documentele  însoţitoare  înseamnă  că  aparatele 
electrice  şi  electronice,  uzate  nu  trebuie  aruncate 
împreună cu deşeurile menajere. Acestea trebuie duse 
la punctele de colectare specializate. 

  Adresaţi-vă  la  autorităţile  locale  pentru  a  obţine 

informaţii  suplimentare  referitor  la  sistemele  existente 
de colectare a deşeurilor. 

  Reciclarea  corectă  va  contribui  la  păstrarea  resurselor 

valoroase  şi  la  prevenirea  posibilelor  efecte  negative 
asupra  sănătăţii  oamenilor  şi  a  mediului  înconjurător, 
care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a 
deşeurilor. 

 

PL

 

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 

  Zalecamy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed 

uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas 
użytkowania. 

  Przed  pierwszym  włączeniem  należy  sprawdzić,  czy 

dane  techniczne  podane  na  wyrobie  są  zgodne  z 
parametrami prądu elektrycznego. 

  Niewłaściwe 

postępowanie 

może 

spowodować 

uszkodzenie wyrobu, wyrządzić szkodę materialną albo 
spowodować zagrożenie zdrowia użytkownika. 

  Urządzenie  jest  przeznaczone  tylko  do  użytku 

domowego.  Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do 
używania  w  przemyśle  i  w  handlu,  a  także  do 
wykorzystania: 

 

w  pomieszczeniach  kuchennych  dla  pracowników  w 
sklepach, 

biurach 

innych 

pomieszczeniach 

produkcyjnych; 

 

w domach rolników; 

 

przez  klientów  w  hotelach,  motelach,  pensjonatach  i 
innych podobnych miejscach zamieszkania. 

  Nie używać na zewnątrz pomieszczeń lub w warunkach 

wysokiej wilgotności. 

 

Zabrania  się  rozmontowywać  urządzenie,  jeśli  jest 
podłączone  do  sieci  elektroenergetycznej. 

Należy 

zawsze 

odłączać 

urządzenie 

od 

sieci 

elektroenergetycznej  przed  jego  czyszczeniem  lub  w 
sytuacji, kiedy nie jest wykorzystywane. 

 

  W  celu  uniknięcia  porażenia  prądem  elektrycznym  i 

zapalenia  nie  należy  zanurzać  urządzenia  lub 
przewodu zasilania w wodzie bądź innych substancjach 
płynnych.  Jeśli  to  się  stało,  należy  go  natychmiast 
odłączyć od sieci elektroenergetycznej i zwrócić się do 
Punktu  Serwisowego  w  celu  sprawdzenia  jego 
funkcjonalności.  

Summary of Contents for SC-MG45M07

Page 1: ...Ї ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB MEAT GRINDER 5 RUS МЯСОРУБКА 6 UA М ЯСОРУБКА 8 KZ ЕТ ТАРТҚЫШ 9 EST HAKKLIHAMASIN 11 LV GAĻAS MAŠĪNA 12 LT MĖSMALĖ 14 H HÚSDARÁLÓ 15 RO MAŞINĂ DE TOCAT 17 PL MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA 18 www scarlett ru www scarlett europe com SC MG45M07 ...

Page 2: ...ма 13 Үккіш пен майдалап турауға арналған қондырмалар 14 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет салатын ұңғы 15 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет тартқыш EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Lüliti ON O R 2 Ettesöötmistoru 3 Laadimislett 4 Lükkur 5 Metalltigu 6 Nuga 7 Väikeste aukudega võre 5 7 mm 8 Rõngasmutter 9 Elektrimootori korpus 10 Eemaldatava ploki fiksaator 11 Kebbe otsik 12 Otsik koduse vors...

Page 3: ...ărâmița 15 Impingator pentru răzătoare și fărâmița 1 Przełącznik ON O R WŁ WYŁ NAWRÓT 2 Gardziel załadowcza 3 Misa załadowcza 4 Popychacz 5 Ślimak metalowy 6 Nożyk 7 Sitko z otworami 5 7 mm 8 Nakrętka pierścieniowa 9 Obudowa silnika elektrycznego 10 Ustalacz zdejmowanego zespołu mielącego maszynki do mięsa 11 Nasadka do wyrobu kibbeh 12 Nasadka do przygotowania domowej kiełbasy 13 Nasadki do tarci...

Page 4: ...IM021 www scarlett ru SC MG45M07 4 ...

Page 5: ...her products with hard fiber When the circuit breaker activates do not switch on Do not run the meat grinder continuously for longer than 7 minutes Turn the unit off and let it rest for at least 7 minutes to cool down the motor otherwise the motor may be damaged Be sure to turn the appliance off after each use Make sure the motor stops completely before disassembling Do not overload the appliance ...

Page 6: ...ибор предназначен для использования только в бытовых целях Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения а также для использования в кухонных зонах для персонала в магазинах офисах и прочих производственных помещениях в фермерских домах клиентами в гостиницах мотелях пансионатах и других похожих мест проживания Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности...

Page 7: ...ьте кеббе в масле ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДОМАШНЕЙ КОЛБАСЫ Подержите оболочку для колбасы в теплой воде 10 минут затем наденьте влажную оболочку на насадку для приготовления колбасы Поместите измельченное мясо в лоток Наполните оболочку мягко проталкивая мясо в горловину с помощью толкателя Если оболочка прилипнет к насадке смочите ее водой НАСАДКИ ДЛЯ ТЕРКИ И ШИНКОВКИ Данные насадки используются для шинков...

Page 8: ...ого Сервісного центру Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь Не тягніть не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну плиту не розташовуйте його поблизу теплових джерел Не торкайтеся до частин приладу що рухаються Будьте обережні при використанні ножа він дуже гострий Не проштовхуйте продукти у горловину ...

Page 9: ...Після миття протріть металеві частини сухою тканиною Якщо ви не плануєте використовувати м ясорубку тривалий час протріть всі її металеві частини тканиною яка змочена в рослинній олії ЗБЕРЕЖЕННЯ Перед збереженням переконайтеся що прилад відключений від електромережі та повністю охолонув Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці Цей символ на виро...

Page 10: ...н төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада XX XXXX пішімінде көрс...

Page 11: ...sutaja tervise kahjustamist Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks kasutamiseks samuti kasutamiseks kaupluste kontorite ja muude tööruumide personali kööginurkades talumajades klientidel hotellides motellides pansionaatides ning muudes sellistes majutuskohtades Ärge kasutage seadet väljas On keelatud seadet lahti võtta kui seade on vooluvõ...

Page 12: ...ülge niisutage seda veega HAKKIMIS JA TÜKELDAMISTARVKUD Neid tarvikuid kasutatakse köögi ja puuviljade tükeldamiseks Paigaldage hakkimis ja tükeldamislehter korpuses asuvasse pesasse Kinnitage vastupäeva suunas keerates Paigaldage üks kolmest tarvikust lehtri trumlisse Pange köögiviljad lehtrisse ning lükake neid hakkimis ja tükeldamistõukuriga REVERS Kui hakklihamasin kinni kiilub lülitage see vä...

Page 13: ...ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā XX XXXX kur pirmie divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis nākamie če...

Page 14: ...kiai situacijai nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu Neleiskite vaikam...

Page 15: ...ąlytį su maisto produktais turėjusias dalis šiltu vandeniu su plovikliu Nenaudokite šveitimo ir balinimo medžiagu bei organinių tirpiklių Nenardinkite elektros variklio korpuso į vandenį Valykite jį drėgnu audiniu Draudžiama plauti metalines mėsmalės detales indų plovimo mašinoje Nenaudokite karštą vandenį aukštesnės nei 50 temperatūros metalinėms mėsmalės dalims plauti kadangi tai pagreitins jų o...

Page 16: ...yére nem áll Húzza rá a csigacsavarra előbb a kést azután a szükséges rácsot úgy hogy a kiálló részei beilleszkedjenek a húsdarálóblokk vájataiba a kés pengéi pedig szorosan érintkezzenek a rács felületéhez különben a hús nem fog darálódni Húzza meg de nem túlságosan a gyűrűs anyacsavart Helyezze a húsdarálóblokkra az élelmiszertartályt Állítsa fel a húsdarálót egyenes felületre Ne zárja el az als...

Page 17: ... Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul Nu lăsați aparatul conectat nesupravegheat Nu utilizați accesoriile ce nu sunt incluse în setul de furnizare Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat Nu încercați să reparați aparatul...

Page 18: ...t cu produsele alimentare cu apă caldă și detergent Nu folosiți substanțe abrazive sau solvenți organici care conțin clor Nu introduceți corpul motorului în apă Ștergeți carcasa cu o cârpă umedă Se interzice spălarea pieselor metalice ale mașinii de tocat în mașina de spălat vase Nu folosiți apă fierbinte cu o temperatură de peste 50 pentru curățarea pieselor metalice ale mașinii de tocat deoarece...

Page 19: ...o bezpieczeństwo sprawność i funkcjonalność bez dodatkowego powiadomienia Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej w formacie XX XXXX gdzie pierwsze dwie liczby XX to miesiąc produkcji następne cztery cyfry XXXX to rok produkcji PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wszystkie części maszynki do mielenia mięsa które będą stykać się z produktami oprócz obudo...

Page 20: ...a się myć detale metalowe maszynki do mielenia mięsa w zmywarce Nie należy korzystać z gorącej wody o temperaturze powyżej 50 do mycia detali metalowych maszynki do mielenia mięsa ponieważ to przyśpieszy ich utlenienie Po umyciu należy przetrzeć części metalowe suchą ściereczką Jeśli maszynka do mielenia mięsa nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas należy przetrzeć jej wszystkie metalowe czę...

Reviews: