background image

IM021 

www.scarlett.ru

   

 

SC-MG45M07 

16 

  A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való 

játszás elkerülése érdekében.  

  Ne engedje gyereknek játszani a készülékkel. 

  Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. 

  A  villamos  vezeték  meghibásodása  esetén  veszély 

elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó 
a  szervizközpont,  illetve  hasonlóan  szakképzett 
személyzet. 

  Ne 

próbálja 

egyedül 

javítani 

készüléket. 

Meghibásodás esetén forduljon a közeli szervizbe. 

  Figyeljen,  hogy  a  vezeték  ne  érintkezzen  éles,  forró 

felülettel. 

  Ne húzza, csavarja a készülékház köré a vezetéket. 

  Ne  állítsa  a  készüléket  forró  villany,-  gáztűzhelyre,  ne 

rakja azt hőforrás közelébe. 

  Ne érjen a készülék forgórészeihez. 

  Legyen óvatos a kés használatakor – nagyon éles. 

  Ne  nyomja  a  készülék  torkába  az  élelmiszert  kézzel, 

használja  erre  a  célra  a  tolórudat.  Ha  ez  nem  segít  – 
kapcsolja  ki  és  áramtalanítsa  a  készüléket,  szerelje 
szét azt, és tisztítsa meg az eltömődött részeket. 

  Szállítás  közben  fogja  a  készülékházat,  soha  ne  fogja 

az élelmiszertartályt, vagy az adagolótorkot. 

  A  kebbe  tartozék  használatakor  ne  helyezze  fel  a  kést 

és a rácsot. 

  Ne aprítson a húsdarálón kemény élelmiszert (csontot, 

diót, gyömbért, stb.). 

  Abban  az  esetben,  ha  működésbe  lépett  a  motor 

túlmelegedés  gátló  rendszere,  ne  kapcsolja  be  a 
készüléket, amíg teljesen le nem hűlt. 

 

A  szünet  nélküli  működés  maximális  időpontja  ne 
haladja 

meg 

percet,  legalább  7  perces 

szünettartással. 

  Minden  egyes  működés  után,  mielőtt  szétszerelné  a 

készüléket,  bizonyosodjon  meg  arról,  hogy  a  készülék 
ki van kapcsolva, áramtalanítva van és a motor teljesen 
leállt. 

  Ne terhelje túl a készüléket élelmiszerrel. 

  Amennyiben  a  készüléket  valamennyi  ideig  0  ºC–nál 

tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa 
szobahőmérsékleten. 

  A  gyártónak  jogában  áll  értesítés  nélkül  másodrendű 

módosításokat  végezni  a  készülék  szerkezetében, 
melyek  alapvetően  nem  befolyásolják  a  készülék 
biztonságát, működőképességét, funkcionalitását. 

  A  gyártási  idő  XX.XXXX  formátumban  a  terméken 

és/vagy  a  csomagoláson  található,  valamint  a  kísérő 
iratokban,  ahol  az  első  két  «XX»  számjel  a  gyártási 
hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási 
évre utal. 

ELŐKÉSZÍTÉS 

  Mossa  meg a húsdaráló élelmiszerrel érintkező  részeit 

(a  készülékházon  kívül),  meleg,  mosogatószeres 
vízben. 

  Mielőtt  csatlakoztatná  a  készüléket  az  elektromos 

hálózathoz,  bizonyosodjon  meg  arról,  hogy  a  készülék 
ki van kapcsolva. 

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 

ÖSSZESZERELÉS  

  Helyezze  a  húsdarálóblokkot  a  készülékházon  lévő 

ágyba. 

  Helyezze  a  fém  csigacsavart  hosszú  végével  a 

húsdarálóblokkba, és fordítsa addig, amíg helyére nem 
áll. 

  Húzza  rá  a  csigacsavarra  előbb  a  kést,  azután  a 

szükséges  rácsot  úgy,  hogy  a  kiálló  részei 
beilleszkedjenek  a  húsdarálóblokk  vájataiba,  a  kés 
pengéi  pedig  szorosan  érintkezzenek  a  rács 
f

elületéhez, különben a hús nem fog darálódni. 

  Húzza meg (de nem túlságosan) a gyűrűs anyacsavart.

 

  Helyezze a húsdarálóblokkra az élelmiszertartályt. 

  Állítsa fel a húsdarálót egyenes felületre. 

  Ne  zárja  el  az  alsó  és  oldalsó  panelen  helyezkedő 

szellőzőnyílásokat. 

HÚSFELDOLGOZÁS 

  Aprítsa  fel  a  húst  olyan  darabokra,  hogy  könnyen 

beleférjenek az adagoló torokba. 

  Dugja be a dugót a konnektorba és állítsa a főkapcsolót 

ON helyzetbe. 

  Helyezze  a  húst  az  alátétre,  és  lassacskán  adagolja  a 

húsdarálóba a tolólapát segítségével. 

  A  művelet  végén  kapcsolja  ki  a  húsdarálót  és 

áramtalanítsa a készüléket. 

A KEBBE ELKÉSZÍTÉSE  

  A  kebbe  –  hagyományos  közel-keleti  étel.  Többnyire 

darált  bárányhúsból  és  búzadarából  készítik.  A  darált 
masszából  üreges  virsliket  készítenek,  melyeket 
megtöltenek  egy  durvábbra  darált  fűszeres  húsos 
masszával, és olajban megsütik azokat. 

  Eressze  át  az  előzőleg  elkészítet  darált  masszát  a 

kebbe elkészítéséhez használt feltéten át. 

  Vágja  fel  az  üreges  virslit  kívánt  hosszúságú 

darabokra. 

  Töltse meg az üreges virsliket töltelékkel és ragassza le 

a két végét. 

  Süsse meg a KEBBEt olajban. 

HÁZIKOLBÁSZ ELKÉSZÍTÉSE  

  A  házikolbász  hártyáját  tartsa  meleg  vízben  10  percig, 

utána  húzza  a  nedves  hártyát  a  házikolbász 
készítéséhez használt feltétre. 

  Helyezze  a  felaprított  húst  a  torokba.  Töltse  meg  a 

hártyát, gyengéden tolva a húst a lapátka segítségével. 

  Ha a hártya a feltéthez tapadna, nedvesítse meg. 

TARTOZÉKOK A RESZELŐ ÉS SZELETELŐ SZÁMÁRA  

  Ezeket 

tartozékokat 

zöldség- 

és 

gyümölcsszeletelésre használják. 

  Helyezze  a  reszelő-  és  szeletelő  adagolótorkot  a 

készüléktest  vájatába.  Rögzítse  le  elfordítva  azt  az 
óramutató járásával ellenkező irányába. 

  Helyezze  a  három  tartozék  egyikét  az  adagolótorok 

dobjába. 

  Adagolja  a  zöldséget  az  adagolótorokba  a  reszelő  és 

szeletelő számára tervezett tolólapát segítségével. 

IRÁNYVÁLTÁS 

  Ha a húsdaráló eltömődött, kapcsolja ki a készüléket és 

elkerülve  az  áramtalanítást,  kapcsolja  át  a  főkapcsolót 
R. 

  A csiga ellenkező irányba kezd forogni és kitolja a bent 

rekedt élelmiszert. 

  Ha  ez  nem  segít,  áramtalanítsa  a  húsdarálót,  szerelje 

szét és tisztítsa meg azt. 

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

 

SZÉTSZERELÉS 

  Kapcsolja ki a húsdarálót és győződjön meg arról, hogy 

a motor teljesen leállt. 

  Áramtalanítsa a készüléket. 

  Szerelje  szét  a  készüléket  az  összeszerelés  ellenkező 

sorrendjében. 

  A  könnyebb  szétszerelés  érdekében  a  gyűrűs 

anyacsavaron speciális kiálló részek vannak tervezve. 

TISZTÍTÁS 

  Távolítsa el a maradék élelmiszert. 

  Mossa  meg  mosogatószeres  vízben  az  összes 

élelmiszerrel érintkező tartozékot. 

  Ne  használjon  súroló,  klórtartalmú  szert  és  szerves 

oldószert. 

Summary of Contents for SC-MG45M07

Page 1: ...Ї ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB MEAT GRINDER 5 RUS МЯСОРУБКА 6 UA М ЯСОРУБКА 8 KZ ЕТ ТАРТҚЫШ 9 EST HAKKLIHAMASIN 11 LV GAĻAS MAŠĪNA 12 LT MĖSMALĖ 14 H HÚSDARÁLÓ 15 RO MAŞINĂ DE TOCAT 17 PL MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA 18 www scarlett ru www scarlett europe com SC MG45M07 ...

Page 2: ...ма 13 Үккіш пен майдалап турауға арналған қондырмалар 14 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет салатын ұңғы 15 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет тартқыш EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Lüliti ON O R 2 Ettesöötmistoru 3 Laadimislett 4 Lükkur 5 Metalltigu 6 Nuga 7 Väikeste aukudega võre 5 7 mm 8 Rõngasmutter 9 Elektrimootori korpus 10 Eemaldatava ploki fiksaator 11 Kebbe otsik 12 Otsik koduse vors...

Page 3: ...ărâmița 15 Impingator pentru răzătoare și fărâmița 1 Przełącznik ON O R WŁ WYŁ NAWRÓT 2 Gardziel załadowcza 3 Misa załadowcza 4 Popychacz 5 Ślimak metalowy 6 Nożyk 7 Sitko z otworami 5 7 mm 8 Nakrętka pierścieniowa 9 Obudowa silnika elektrycznego 10 Ustalacz zdejmowanego zespołu mielącego maszynki do mięsa 11 Nasadka do wyrobu kibbeh 12 Nasadka do przygotowania domowej kiełbasy 13 Nasadki do tarci...

Page 4: ...IM021 www scarlett ru SC MG45M07 4 ...

Page 5: ...her products with hard fiber When the circuit breaker activates do not switch on Do not run the meat grinder continuously for longer than 7 minutes Turn the unit off and let it rest for at least 7 minutes to cool down the motor otherwise the motor may be damaged Be sure to turn the appliance off after each use Make sure the motor stops completely before disassembling Do not overload the appliance ...

Page 6: ...ибор предназначен для использования только в бытовых целях Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения а также для использования в кухонных зонах для персонала в магазинах офисах и прочих производственных помещениях в фермерских домах клиентами в гостиницах мотелях пансионатах и других похожих мест проживания Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности...

Page 7: ...ьте кеббе в масле ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДОМАШНЕЙ КОЛБАСЫ Подержите оболочку для колбасы в теплой воде 10 минут затем наденьте влажную оболочку на насадку для приготовления колбасы Поместите измельченное мясо в лоток Наполните оболочку мягко проталкивая мясо в горловину с помощью толкателя Если оболочка прилипнет к насадке смочите ее водой НАСАДКИ ДЛЯ ТЕРКИ И ШИНКОВКИ Данные насадки используются для шинков...

Page 8: ...ого Сервісного центру Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь Не тягніть не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну плиту не розташовуйте його поблизу теплових джерел Не торкайтеся до частин приладу що рухаються Будьте обережні при використанні ножа він дуже гострий Не проштовхуйте продукти у горловину ...

Page 9: ...Після миття протріть металеві частини сухою тканиною Якщо ви не плануєте використовувати м ясорубку тривалий час протріть всі її металеві частини тканиною яка змочена в рослинній олії ЗБЕРЕЖЕННЯ Перед збереженням переконайтеся що прилад відключений від електромережі та повністю охолонув Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці Цей символ на виро...

Page 10: ...н төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада XX XXXX пішімінде көрс...

Page 11: ...sutaja tervise kahjustamist Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks kasutamiseks samuti kasutamiseks kaupluste kontorite ja muude tööruumide personali kööginurkades talumajades klientidel hotellides motellides pansionaatides ning muudes sellistes majutuskohtades Ärge kasutage seadet väljas On keelatud seadet lahti võtta kui seade on vooluvõ...

Page 12: ...ülge niisutage seda veega HAKKIMIS JA TÜKELDAMISTARVKUD Neid tarvikuid kasutatakse köögi ja puuviljade tükeldamiseks Paigaldage hakkimis ja tükeldamislehter korpuses asuvasse pesasse Kinnitage vastupäeva suunas keerates Paigaldage üks kolmest tarvikust lehtri trumlisse Pange köögiviljad lehtrisse ning lükake neid hakkimis ja tükeldamistõukuriga REVERS Kui hakklihamasin kinni kiilub lülitage see vä...

Page 13: ...ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā XX XXXX kur pirmie divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis nākamie če...

Page 14: ...kiai situacijai nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu Neleiskite vaikam...

Page 15: ...ąlytį su maisto produktais turėjusias dalis šiltu vandeniu su plovikliu Nenaudokite šveitimo ir balinimo medžiagu bei organinių tirpiklių Nenardinkite elektros variklio korpuso į vandenį Valykite jį drėgnu audiniu Draudžiama plauti metalines mėsmalės detales indų plovimo mašinoje Nenaudokite karštą vandenį aukštesnės nei 50 temperatūros metalinėms mėsmalės dalims plauti kadangi tai pagreitins jų o...

Page 16: ...yére nem áll Húzza rá a csigacsavarra előbb a kést azután a szükséges rácsot úgy hogy a kiálló részei beilleszkedjenek a húsdarálóblokk vájataiba a kés pengéi pedig szorosan érintkezzenek a rács felületéhez különben a hús nem fog darálódni Húzza meg de nem túlságosan a gyűrűs anyacsavart Helyezze a húsdarálóblokkra az élelmiszertartályt Állítsa fel a húsdarálót egyenes felületre Ne zárja el az als...

Page 17: ... Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul Nu lăsați aparatul conectat nesupravegheat Nu utilizați accesoriile ce nu sunt incluse în setul de furnizare Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat Nu încercați să reparați aparatul...

Page 18: ...t cu produsele alimentare cu apă caldă și detergent Nu folosiți substanțe abrazive sau solvenți organici care conțin clor Nu introduceți corpul motorului în apă Ștergeți carcasa cu o cârpă umedă Se interzice spălarea pieselor metalice ale mașinii de tocat în mașina de spălat vase Nu folosiți apă fierbinte cu o temperatură de peste 50 pentru curățarea pieselor metalice ale mașinii de tocat deoarece...

Page 19: ...o bezpieczeństwo sprawność i funkcjonalność bez dodatkowego powiadomienia Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej w formacie XX XXXX gdzie pierwsze dwie liczby XX to miesiąc produkcji następne cztery cyfry XXXX to rok produkcji PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wszystkie części maszynki do mielenia mięsa które będą stykać się z produktami oprócz obudo...

Page 20: ...a się myć detale metalowe maszynki do mielenia mięsa w zmywarce Nie należy korzystać z gorącej wody o temperaturze powyżej 50 do mycia detali metalowych maszynki do mielenia mięsa ponieważ to przyśpieszy ich utlenienie Po umyciu należy przetrzeć części metalowe suchą ściereczką Jeśli maszynka do mielenia mięsa nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas należy przetrzeć jej wszystkie metalowe czę...

Reviews: