background image

A INFORMAZIONI VARIE

Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istruzioni per l’uso e osservate le 

indicazioni in esse contenute. La non osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare una 

diminuzione dell’azione protettiva di questo prodotto.
Attenzione: l’alpinismo e l’arrampicata sono discipline rischiose che possono essere legate a 

pericoli imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi azione e decisione. Informatevi sui rischi 

ad esse correlati prima di svolgere queste attività sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi di 

formazione con persone idonee (es. guide alpine, scuole di arrampicata) prima di dedicarsi all’al-

pinismo e all’arrampicata. È inoltre responsabilità dell’utente informarsi sul corretto utilizzo delle 

tecniche per attuare azioni sicure di soccorso. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di 

inosservanza o uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla certificazione di tutti gli ulteriori 

componenti di protezione.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al Regolamento (UE) 2016/425 per dispositivi di 

protezione individuale (DPI) e al Regolamento 2016/425 recepito nel diritto nazionale del Regno 

Unito.
La dichiarazione di conformità UE/UK potrà essere consultata su www.salewa.com.
Il prodotto corrisponde alla categoria terza dei DPI (Dispositivo di protezione individuale).

B INDICAZIONI PER L’USO

Utilizzate il prodotto esclusivamente ai fini per le quali è stato costruito e non forzatelo oltre i suoi 

limiti costruttivi. 
Un cordino svolge la funzione di cordino di aiuto nell’arrampicata e nell’alpinismo. In linea di 

massima, è adatto solo per l’assorbimento della forza e non dell’energia. Questo vuol dire che un 

cordino dev’essere solo utilizzato per un’assicurazione statica. I cordini NON sono adatti all’arram-

picata da primo ed eventualmente alle cadute dinamiche.
Tutti i cordini SALEWA sono sviluppati con una costruzione anima-rivestimento. Il rivestimento 

esterno serve a proteggere le fibre interne che portano il carico.
Questi sono conformi alla Norma EN 564:2014  e proteggono dal rischio di caduta.  

C INDICAZIONI DI SICUREZZA

Le informazioni fornite (istruzioni per l’uso) devono essere conservate insieme all’attrezzatura. 

Sulla confezione sono riportate informazioni quali: numero di lotto, anno di produzione, modello e 

lunghezza del dispositivo e le sue caratteristiche e prestazioni. Il prodotto deve essere utilizzato 

solo da persone adeguatamente qualificate e preparate, e/o competenti e formate in altro modo, 

o se l’utente è sorvegliato direttamente da una persona idonea.
Assicuratevi che vengano utilizzati componenti compatibili. Consigliamo l’uso esclusivo di attrez-

zatura per alpinismo corrispondente alle norme rilevanti, es. EN 892 per le corde, EN12275 per i 

moschettoni.
Prima e dopo l’utilizzo il cordino deve essere controllato per escludere danni, devono essere inoltre 

garantiti il suo stato di idoneità all’uso e la sua corretta funzionalità. In caso di minimo dubbio 

relativamente alla sicurezza d’uso, il prodotto deve essere scartato.
Utilizzate nodi adeguati per la connessione dei cordini, ad esempio il doppio nodo semplice che 

si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo. La lunghezza 

delle estremità rimanenti deve essere di almeno 8 cm. Per ottenere la massima solidità dei nodi, 

ciascun capo deve essere tirato singolarmente. In linea generale occorre fare attenzione che i nodi 

riducono sempre la resistenza!

ATTENZIONE

· In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostituirlo immediatamente.
· Un prodotto sollecitato durante una caduta non deve essere utilizzato. Neve, ghiaccio e umidità 

possono influenzare l’uso e la resistenza del cordino.
· È necessario evitare assolutamente le temperature elevate, gli spigoli appuntiti e il contatto con 

gli agenti chimici (es. acidi). Fate attenzione a mantenere una velocità moderata nella discesa per 

evitare un eccessivo sviluppo di calore.
· L’influenza dei raggi UV e il logorio hanno effetti negativi sulla resistenza.
· La presenza di nodi nel cordino riduce in modo netto il carico di rottura.

D DURATA

La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori: frequenza e modalità di 

utilizzo, logorio, raggi UV, umidità, agenti atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, sale ecc.). 

In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se l’attrezzatura 

è danneggiata ancora prima dell’uso (es. durante il trasporto). Prestate inoltre attenzione al fatto 

che i prodotti realizzati con fibre sintetiche, anche quando non vengono usati, sono soggetti 

a un certo invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici come l’influenza dei raggi 

ultravioletti.
Valori di riferimento per la massima durata del prodotto:

Nessun utilizzo: stoccaggio corretto:

 fino a dieci anni dalla

produzione

Una o due volte all’anno:

 fino a sette anni

Una volta al mese:

 fino a 5 anni

Più volte al mese:

 fino a 3 anni

Ogni settimana:

 fino ad 1 anno

Quasi quotidianamente: 

fino a 1/2 anno

Fibre che si stingono o si sfilacciano, cambiamenti nel colore, indurimenti, irregolarità nella strut-

tura interna sono un segno sicuro che il prodotto deve essere ritirato.
In seguito a una caduta il prodotto va assolutamente sostituito!

E PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE

Stoccaggio
Questo prodotto dovrebbe essere conservato fuori dai contenitori per il trasporto in un luogo 

asciutto, fresco e ben aerato, al riparo dalla luce solare. Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, 

a temperature estreme e sotto sollecitazione meccanica. Fate attenzione affinché il prodotto non 

entri in contatto con agenti chimici aggressivi come acido delle batterie, soluzioni varie o sali.
Pulizia
Pulite il cordino lavandolo in acqua tiepida (se necessario con sapone neutro) e risciacquate bene. 

Prima di riporlo per lo stoccaggio, lasciatelo asciugare in modo naturale, lontano dal fuoco o da 

altre fonti di calore, mai nell’asciugatrice! Disinfettate il materiale solo utilizzando sostanze che 

non influiscono sui materiali sintetici utilizzati.
Trasporto
Oltre alle misure citate in precedenza (protezione dalla luce solare, dagli agenti chimici, dalla spor-

cizia) non occorrono altre precauzioni particolari per il trasporto. Utilizzate un sacchetto protettivo 

adeguato o un contenitore per il trasporto (sacca per corde).

F MARCATURA
EN 564:

 Norma per cordini

:

 Simbolo di conformità rispetto al Regolamento (UE) 2016/425 

Ente notificato che ha svolto l‘esame UE del tipo (Modulo B) / Ente notificato che ha svolto il 

controllo sulla produzione e sul processo produttivo (Modulo C2)

:

2008:

 Dolomiticert SCARL 

Z.I.  Villanova 7/A  

Longarone (BL) 32013 - Italy

:

 Fabbricato in conformità al regolamento 2016/425 recepito nel diritto nazionale del Regno 

Unito 

Organismo autorizzato a rilasciare l’attestato di certificazione nel Regno Unito (Modulo B)/ Ente 

notificato che ha svolto il controllo sulla produzione e sul processo produttivo (Modulo C2)

:

8503:

 CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Ddmmyy.x/AA.A:

 Indicazione per la tracciabilità

Ddmmyy:

 Data di produzione del lotto (dd = giorno di produzione; mm = mese di produzione; yy 

= anno di produzione)

.x:

 Numero di commessa in corso per ogni data di produzione corrispondente (1 = prima com-

messa)

/AA.A:

 Numero della bobina di avvolgimento corrispondente alle commesse e ai giorni di produ-

zione (1.1 = prima bobina della prima commessa, 1.2 = seconda bobina nella prima commessa).

XXXXXXXX/YYYYY:

 Indicazione per la tracciabilità

XXXXXXXX:

 Numero d‘ordine

YYYYY:

 Numero dell‘articolo

Made in xxxxx:

 Paese d’origine

 

:

 Pittogramma che invita alla lettura delle istruzioni per l’uso

 102_V3:

 Il prodotto è conforme alla normativa UIAA.

SALEWA - Oberalp S.P.A., -  

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, 

I-39100 Bozen - Italy:

 Marchio, nome ed indirizzo del fabbricante

Importatore:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom 

G GARANZIA

Salewa - Oberalp S.P.A. garantisce tutti i suoi prodotti, in quanto nuovi, con-

tro difetti di lavorazione o nei materiali, a meno che il prodotto non sia stato sogget-

to a usura, uso improprio o non corretto, come rilevato da una nostra analisi. 

 

La presente garanzia è da considerarsi aggiuntiva rispetto ai diritti legali dell’utente che restano 

integri. Salewa - Oberalp S.P.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design e le spe-

cifiche prodotto descritte nelle presenti istruzioni. Tutte le specifiche di peso, dimensione e taglia, 

laddove indicate, sono nominali.

[IT]

Summary of Contents for ORTLES MASTER CORD

Page 1: ...U S E R M A N U A L ORTLES MASTER CORD...

Page 2: ...L 30cm 60cm 120cm 180cm 60m 40m 60m NOMINAL DIAMETER mm 6 6 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE USE MASS PER UNIT LENGHT g m 22 4 22 4 22 4 22 4 22 4 22...

Page 3: ...hen Faktoren abh ngig etwa derArtund H ufigkeit des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine...

Page 4: ...PAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as the manner and frequency of use UV exposure moisture affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extr...

Page 5: ...o fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo logorio raggi UV umidit agenti atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ri...

Page 6: ...le produit et sur sa r sistance Des n uds sur la cordelette r duisent fortement sa r sistance la rupture D DUR E DEVIE La dur e de vie du produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d util...

Page 7: ...o y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la humedad factores atmosf ricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida til puede reducirse a un solo us...

Page 8: ...obu a etnos ti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it nebo je t m n dojde li k po ko...

Page 9: ...kkentik a terhet D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t nyez t l f gg Itt felsorolhat k a k vetkez k haszn lat m dja s gyakoris ga surl d s UV hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok...

Page 10: ...ijk D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout e...

Page 11: ...kot so na in in pogostost uporabe obraba izpostavljenost UV arkom vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skraj a tudi na eno samo up...

Page 12: ...ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr pri preprave Pam tajte si V robky zo syntetick ch vl kien podliehaj aj v nepou vanom st...

Page 13: ...ania pro mieniowanie ultrafioletowe wilgo warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta...

Page 14: ...B 2 8503 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Ddmmyy x AA A Ddmmyy dd mm yy x 1 AA A 1 1 1 2 XXXXXXXX YYYYY XXXXXXXX YYYYY Made in xxxxx 102_V3 UIAA SALEWA Oberal...

Page 15: ...taly 2016 425 B C2 8503 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Ddmmyy x AA A Ddmmyy dd mm yy x 1 1 AA A 1 1 1 1 1 2 1 2 XXXXXXXX YYYYY XXXXXXXX YYYYY Made in xxxxx...

Page 16: ...ngsf rh llanden och smuts sand salt etc Under extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrust ningen har skadats till exempel under transport innan den ens a...

Page 17: ...jrp virkninger opbevaring og smuds sand salt osv Under ekstreme betingelser kan levetiden v re begr nset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden d...

Page 18: ...ytt kertaan tai jopa lyhyemm ksi jos tuote on vahingoittunut esimerkiksi kuljetuksen aikana ennen k ytt Huomaa synteettikui duista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippu...

Page 19: ...enda mindre hvis utstyret blir skadet f r f rste gangs bruk f eks under transport Merk Produkter laget av syntetiske fibre er underlagt en viss aldringspro sess selv n r de ikke er i bruk noe som f rs...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1222...

Reviews: