background image

29

VORSICHTSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DEN WASSERBEHÄLTER:

1

• Vorzugsweise filtriertes Wasser zum Befüllen des Behälters verwenden.

2

• Dem Füllwasser keine Zusatzstoffe, wie etwa Duft- oder Aromastoffe (äthe-

rische Öle) oder Weichmacher beigeben. 

3

• Bei niedrigem Wasserstand den Behälter umgehend auffüllen, um eine 

eingeschränkte Leistung des Geräts zu vermeiden.

4

• Nach dem Befüllen des Wasserbehälters 90 Sekunden warten, bevor das 

Gerät wieder 100% betriebsbereit ist.

5

• Nach Verwendung des Geräts restliches Wasser aus dem Behälter entfernen, 

um Wasseraustritte und Hygienerisiken zu vermeiden, wenn das Produkt über 
einen längeren Zeitraum nicht mehr verwendet wird.

ERSTINBETRIEBNAHME VON DEMELISS.STEAM:

1

• Gerät an das Stromnetz anschließen. Auf der Anzeige erscheint „OFF“ und 

ein zweimaliger Signalton bestätigt, dass das Gerät angeschlossen wurde. Zur 
Aktivierung des Geräts den EIN/AUS-Knopf gedrückt halten.

2

• Bei Aufleuchten liegt die standardmäßig angezeigte Temperatur bei 190° C; 

wählen Sie die gewünsche Temperatur mit Hilfe der Bedienknöpfe [+] bzw. [-]. 
Wird keine Taste gedrückt, schaltet das Gerät nach 5 Sekunden automatisch 
ab. Die Bedientaste [-] 1 Sekunde lang gedrückt halten, um es zu entsperren.

FUNKTIONSWEISE VON DEMELISS.STEAM:

1

• Demeliss.STEAM erreicht seine Maximaltemperatur von 230° C binnen 45 

Sekunden.

2

• Wird die Temperatur geändert, blinkt die Temperaturanzeige. Die gewün-

schte Temperatur ist dann erreicht, wenn die Temperaturanzeige nicht mehr 
blinkt. Ein einmaliger Signalton zeigt an, dass die gewünschte Temperatur 
erreicht ist.

3

• Nachdem die gewünschte Temperatur gewählt wurde, schaltet das Gerät 

nach 5 Sekunden in den automatischen Temperatursperrmodus. Dieser 
Modus verhindert unbeabsichtigte Temperaturänderungen durch zufälliges 
Betätigen der Bedienknöpfe.

4

• 5 Temperatureinstellungen stehen zur Wahl: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C, 

230°C.

5

• Je nach Haartyp werden folgende Temperaturen empfohlen:

150°C: Für strapaziertes Haar

- 170°C: Für sehr feines Haar
- 190°C: Für normales Haar
- 210°C: Für dichtes/gelocktes Haar
- 230°C: Für gelocktes/krauses Haar

Mit der Dampftaste 

 kann die Dampffunktion aktiviert und deaktiviert 

werden. Vor der Nutzung der Dampffunktion die Demeliss.STEAM-Platten in 
geschlossener Position halten, bis Dampf austritt.

VERWENDUNG VON DEMELISS.STEAM

1

• Eine Haarsträhne zwischen den Bügeln des Geräts halten. Wenn Sie es 

über ihrem Haar schließen und die Dampffunktion aktiviert ist, werden die 
Dampfdüsen automatisch für die Dauer von 7 Sekunden aktiviert. 

Die Dampfdüsen des Demeliss.STEAM müssen stets vertikal nach unten 
zeigen, um eine gute Dampfleistung zu gewährleisten.
2• Für ein spektakuläres Ergebnis Demeliss STEAM vorzugsweise nach 
dem Auftragen eines Demeliss® Haarpflegeprodukts verwenden. Durch 
den Dampf kann das Produkt seine pflegende Wirkung voll entfalten, 
denn es dringt tief in das Haar ein.

Halten Sie die Haarsträhne weiter fest und bürsten Sie langsam von der Wurzel 
bis zu den Spitzen, während Sie die Dampfdüsen nach unten halten. Kommt 
das Haar in Kontakt mit dem Dampf, glättet es sich aufgenblicklich, während 
es mittig durch die aufgeheizten Bügel gleitet.

ENERGIESPAREN
Eine Stunde nach der letzten Verwendung setzt sich das Gerät automatisch 
außer Betrieb. Um das Gerät erneut einzuschalten, den EIN/AUS-Knopf für 
mehrere Sekunden gedrückt halten.

WARTUNG IHRES DEMELISS.STEAM
1

• Vor der Reinigung Gerät ausschalten und warten, bis es erneut abgekühlt 

ist. 
Die Haare entfernen, die eventuell auf der Bürste geblieben sind.

2

• Sie können ein feuchtes Handtuch oder eine weiche Bürste verwenden, um 

das Gerät vorsichtig zu reinigen. Nach der Reinigung mit einem trockenen 
Lappen abtrocknen.

3

• Für die Reinigung des Demeliss.STEAM keine ätzenden Mittel verwenden

ACHTUNG !

 Das Gerät und/oder sein Stromkabel nicht in Flüssigkeit ein-

tauchen; Risiko eines Kurzschlusses oder des elektrischen Schlages.

Dieses auf dem Produkt selbst oder seiner Verpackung angebrachte Symbol 
zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. 

Es ist zwecks Wiederverwertung an eine geeignete Sammelstelle für Elektro- 
und Elektronikgeräte zu bringen.

 Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt angemessen entsorgt wird, 
helfen Sie mit, möglichen Negativfolgen für die Umwelt und die Gesundheit 
des Menschen vorzubeugen. 

Die Wiederverwertung der Materialien dient der Erhaltung der natürlichen 
Ressourcen.  
Für Ratschläge zum Recycling wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden 
oder Ihren Weiterverkäufer

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for DemelissSTEAM 3905

Page 1: ...FR GB IT PL NL ES PT DK RO FI SE DE SI CN D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 2: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 3: ...ue des Violettes ZAC des Petits Carreaux 94380 Bonneuil sur Marne France GB FR GARANTIE IT GARANZIA PL GWARANCJA NL WAARBORG ES GARANT A PT GARANTIA DK GARANTI RO GARAN IE FI TAKUU SE GARANTI DE GARAN...

Page 4: ...surface plane et lisse r sistante la temp rature Ne pas utiliser l appareil sur des cheveux mouill s humides Ne pas laisser l appareil en fonctionnement sans surveillance Ne pas utiliser d accessoires...

Page 5: ...tenir les plaques Demeliss STEAM en position ferm e jusqu apparition de la vapeur UTILISATION DE DEMELISS STEAM 1 Tenir une m che de cheveux entre les picots de l appareil En le refermant sur vos chev...

Page 6: ...such as electric shocks internal electrical parts dropping the device into water in the sink or bathtub burns the operational parts become hot during use and remain hot even after switching off the de...

Page 7: ...shuts off automatically one hour after last use To turn the appliance back on press the ON OFF button for se veral seconds MAINTENANCE OF YOUR DEMELISS STEAM 1 Before cleaning the flat iron unplug th...

Page 8: ...iana e liscia resistente al calore Non utilizzare l apparecchio sui capelli bagnati umidi Non lasciare l apparecchio incustodito mentre in funzione Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomand...

Page 9: ...rmette di attivare disattivare la funzione Prima di usare la funzione vapore mantenere le piastre di Demeliss STEAM chiuse fino alla comparsa del vapore CIZZO DI DEMELISS STEAM 1 Mettere una ciocca di...

Page 10: ...u och odzeniu Pozostawi do sch odzenia na p askiej i g adkiej powie rzchni odpornej na dzia anie temperatury Nie u ywa aparatu na w osach mokrych wilgotnych Nie pozostawia dzia aj cego aparatu bez nad...

Page 11: ...enia Demeliss STEAM powinny znajdowa si w pozycji zamkni tej a do pojawienia si pary U YWANIE DEMELISS STEAM 1 Przytrzyma pasemko w os w pomi dzy kolcami urz dzenia Kiedy w czona jest funkcja pary po...

Page 12: ...l volledig is afgekoeld alvorens het weg te bergen Laat het afkoelen op een vlak en vast oppervlak dat tempera tuurbestendig is Het toestel niet gebruiken op natte vochtige haren Het toestel niet zond...

Page 13: ...kker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt Verwijder de haren die zich nog op de borstel bevinden 2 U kunt het apparaat voorzichtig schoonmaken met een vochtig do...

Page 14: ...ne dejar que este se enfr e alejado de los ni os Esperar a que el aparato se haya enfriado completamente antes de guardarlo Dejar enfriar sobre una superficie plana y lisa resistente a la temperatura...

Page 15: ...ndulado encrespado El bot n de vapor permite activar y desactivar la funci n vapor Antes de emplear la funci n vapor mantenga las placas Demeliss STEAM en posici n cerrada hasta que salga vapor C MO U...

Page 16: ...guardar Deixar arrefecer numa superf cie plana e lisa resistente tempe ratura N o utilizar o aparelho no cabelo molhado h mido Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigil ncia N o utilizar ace...

Page 17: ...ermite ativar ou desativar a fun o vapor Antes da utili za o da fun o vapor manter as placas Demeliss STEAM em posi o fechada at ao aparecimento do vapor UTILIZA O DE DEMELISS STEAM 1 Segurar uma made...

Page 18: ...18 8 RCD 30 ON OFF ON OFF 20 20 2 DEMELISS STEAM D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 19: ...AM OFF ON OFF 190 1 5 Demeliss STEAM 45 230 5 170 150 5 230 210 190 C 150 C 170 C 190 C 210 C 230 Demeliss STEAM 7 Demeliss ON OFF Demeliss STEAM 1 Demeliss STEAM D o w n l o a d e d f r o m w w w v a...

Page 20: ...turresistent overflade Brug ikke apparatet til v dt fugtigt h r Lad ikke et t ndt apparat v re ubevogtet Brug ikke andre hj lpemidler end dem som fabrikanten anbefaler Brug udelukkende apparatet p hel...

Page 21: ...e v re anbragt i lukket position til dampen fremkommer ANVENDELSE AF DEMELISS STEAM 1 Hold en h rtot fast mellem apparatets pigge N r apparatet lukkes omkring h ret og damp funktionen er aktiveret vil...

Page 22: ...nainte de a l depozita L sa i l s se r ceasc pe o suprafa plan i neted rezistent la temperaturi ridicate Nu utiliza i aparatul pe p rul ud umed Nu l sa i aparatul n func iune nesupravegheat Nu utiliza...

Page 23: ...te de a utiliza func ia de aburi men ine i pl cile Demeliss STEAM n pozi ia nchis p n la apari ia aburului UTILIZAREA DEMELISS STEAM 1 Prinde i o uvi de p r ntre perii dispozitivului nchide i peria pe...

Page 24: ...k laitetta m riss kosteissa hiuksissa lk j tt k laitetta p lle ilman ett valvotte sit K ytt k ainoastaan valmistajan suosittelemia lis laitteita K yt laitetta vain kuiville tai k sitellyille hiuksill...

Page 25: ...S STEAM LAITTEEN K YTT 1 Purista osio hiuksia tasaisen raudan tasaisten levyjen v liin Kun puristat ne hiuksiasi vasten h yrytoiminnon ollessa p ll suutti met puhaltavat automaattisesti h yry seitsem...

Page 26: ...ehandlat h r Linda inte n tsladden runt apparaten Dra inte i n tsladden efter anv ndning Koppla alltid fran appa raten genom att h lla i kontakten INFORMATION SOM SKA SPARAS F R FRAMTIDA ANV NDNING SK...

Page 27: ...mmer munstyckena automatiskt att frig ra nga under 7 sekunder Demeliss STEAM s munstycken ska alltid vara v nda ned t f r att ett bra ngfl de ska kunna garanteras 2 N r s r m jligt och du vill ha ett...

Page 28: ...en Fl che abk hlen lassen Das Ger t nicht auf nassen feuchten Haaren benutzen Das Ger t nicht unbewacht in Betrieb lassen Nur das vom Hersteller empfohlene Zubeh r benutzen Verwenden Sie das Ger t aus...

Page 29: ...unktion die Demeliss STEAM Platten in geschlossener Position halten bis Dampf austritt VERWENDUNG VON DEMELISS STEAM 1 Eine Haarstr hne zwischen den B geln des Ger ts halten Wenn Sie es ber ihrem Haar...

Page 30: ...ali vla nih laseh Vklopljene naprave ne pustite brez nadzora Uporabljajte samo dodatke ki jih priporo a proizvajalec Aparat uporabljajte samo na suhih ali posu enih negovanih laseh Napajalnega kabla n...

Page 31: ...rte dokler naprava ne proizvede pare UPORABA APARATA DEMELISS STEAM 1 Med plo i ravnalnika las namestite pramen las Ko ravnalnik namestite na lase bodo obe samodejno sprostile paro za 7 sekund e ste a...

Page 32: ...C 20 C DEMELISS STEAM 1 2 3 4 90 100 5 DEMELISS STEAM 1 OFF ON OFF 2 190 C DEMELISS STEAM 1 Demeliss STEAM 45 230 C 2 3 5 4 4 5 150 C 170 C 190 C 210 C 230 C 32 DE CN D o w n l o a d e d f r o m w w w...

Page 33: ...C 170 C 190 C 210 C 230 C Demeliss STEAM Demeliss STEAM 1 7 Demeliss STEAM 2 Demeliss Demeliss STEAM ON OFF Demeliss STEAM 1 2 3 Demeliss STEAM 33 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r...

Page 34: ...eld onder voorbehoud van het verzenden van het defecte product en van een aankoopbewijs waarop verplicht de datum vermeld dient te staan waa rop het product werd gekocht en dit naar de volgende adresg...

Page 35: ...ancije od datuma nakupa e je v obdobju trajanja garancije 2 leti pri izdelku pri lo do okvare glede na njegove izvirne tehni ne lastnosti vam je lahko zagotovljeno popravilo ali zamenjava izdelka pod...

Page 36: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Reviews: