background image

11

UWAGI DOTYCZĄCE POJEMNIKA NA WODĘ:

1• Do napełniania pojemnika najlepiej używać filtrowanej wody.
2• Nie wlewaj do wody dodatkowych substancji takich jak perfumy, olejki 
aromatyczne lub produkty wygładzające. 
3• Kiedy poziom wody jest niski, od razu go uzupełnij. W przeciwnym wypa-
dku urządzenie będzie gorzej działać.
4• Po napełnieniu pojemnika odczekaj 90 sekund, aż urządzenie będzie po-
nownie gotowe do pracy w 100%.
5• Po użyciu opróżnij pojemnik, aby uniknąć wylania wody i dla zachowania 
higieny, gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.

PIERWSZE UŻYCIE DEMELISS.STEAM:
1• Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. Wyświetlony zostanie 
komunikat „OFF” (WYŁ.), a podwójny sygnał dźwiękowy zasygnalizuje, że 
urządzenie zostało podłączone do zasilania. Wcisnąć i przytrzymać przycisk 
ON/OFF (WŁ./WYŁ.), aby włączyć urządzenie.
2• Po włączeniu, wyświetlana domyślnie temperatura wynosi 190°C - należy 
ustawić pożądaną temperaturą za pomocą przycisków [+] i [-]. Jeżeli żaden 
przycisk nie zostanie wciśnięty, urządzenie zablokuje się automatycznie po 
upływie 5 sekund. Wcisnąć i przytrzymać przycisk [-] przez 1 sekundę, aby 
odblokować urządzenie.

DZIAŁANIE DEMELISS.STEAM:
1• Urządzenie Demeliss.STEAM osiąga swoją maksymalną temperaturę wy-
noszącą 230°C w czasie 45 sekund.
2• Po zmodyfikowaniu ustawienia temperatury lampka kontrolna temperatu-
ry miga. Kiedy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, lampka kontrolna 
temperatury przestaje migać. Sygnał dźwiękowy sygnalizuje, że ustawiona 
temperatura została osiągnięta.
3• Po osiągnięciu wybranej temperatury urządzenie przechodzi w tryb auto-
matycznej blokady na tę temperaturę po 5 sekundach. Ten tryb uniemożliwia 
zmianę temperatury przez przypadkowe naciśnięcie przycisków.
4• Proponujemy 4-5 poziomów temperatury: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C, 
230°C.
5• Zalecane temperatury dla różnych typów włosów:
- 150°C: Zniszczone
- 170°C: Bardzo cienkie
- 190°C: Normalne
- 210°C: Gęste/ kręcone
- 230°C: Kręcone/ kędzierzawe 

Przycisk pary 

 umożliwia włączanie i wyłączanie funkcji pary. Przed uży-

ciem funkcji pary, płytki urządzenia Demeliss.STEAM powinny znajdować się 
w pozycji zamkniętej aż do pojawienia się pary.

UŻYWANIE DEMELISS.STEAM
1• Przytrzymać pasemko włosów pomiędzy kolcami urządzenia. Kiedy 
włączona jest funkcja pary, po zamknięciu płytek urządzenia na włosach 
para wodna będzie automatycznie wypływać z elementów rozprowadzania 
pary przez 7 sekund. 

Aby zapewnić jej prawidłowy przepływ, elementy rozprowadzania pary 
urządzenia Demeliss.STEAM muszą zawsze być skierowane pionowo w 
dół.
Aby uzyskać naprawdę spektakularne rezultaty, zalecane jest korzysta-
nie z urządzenia Demeliss STEAM po nałożeniu produktu do pielęgnacji 
włosów Demeliss®. Para sublimuje i dodatkowo podkreśla efekty działa-
nia produktu, zapewniając jego dogłębną penetrację do wnętrza włosa.

Powoli przesuwaj prostownicę od nasady włosów w kierunku końcówek. 
Dyfuzory muszą być skierowane ku dołowi. Włosy prostują się natychmiast 
przy kontakcie z wodą i dzięki ogrzewaniu przez płytki prostownicy.

OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII

Po godzinie od ostatniego użycia urządzenie automatycznie przechodzi w 
tryb wyłączenia. Aby ponownie uruchomić urządzenie, przyciśnij przez kilka 
sekund przycisk ON/OFF.

KONSERW

ACJA DEMELISS.STEAM

1• Wyjmij wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie przed 
czyszczeniem. 
Usunąć włosy, które ewentualnie mogły pozostać na szczotce.
2• Do delikatnego czyszczenia urządzenia możesz użyć wilgotnej szmatki lub 
miękkiej szczotki. Do osuszenia użyj suchej szmatki.
3• Nie używaj substancji żrących do czyszczenia Demeliss.STEAM.

UWAGA !

 Nie zanurzać aparatu i/lub jego przewodu zasilającego w cieczy; 

zagrożenie zwarciem lub porażeniem prądem.

Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznac-
za, że urządzenia nie można wyrzucać z odpadami komunalnymi. 

 

Należy je oddać do odpowiedniego punktu utylizacji w celu recyklingu 
odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Odpowiednio utylizując ten produkt, przyczyniasz się do ochrony przed ne-
gatywnym wpływem na środowisko i zdrowie ludzkie. 
Recykling materiałów pomaga zachować zasoby naturalne. 

 

Aby uzyskać informacje dotyczące przeznaczenia urządzenia do recyklin-
gu należy skontaktować się z odpowiednimi instytucjami lokalnymi lub ze 
sprzedawcą.

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for DemelissSTEAM 3905

Page 1: ...FR GB IT PL NL ES PT DK RO FI SE DE SI CN D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 2: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 3: ...ue des Violettes ZAC des Petits Carreaux 94380 Bonneuil sur Marne France GB FR GARANTIE IT GARANZIA PL GWARANCJA NL WAARBORG ES GARANT A PT GARANTIA DK GARANTI RO GARAN IE FI TAKUU SE GARANTI DE GARAN...

Page 4: ...surface plane et lisse r sistante la temp rature Ne pas utiliser l appareil sur des cheveux mouill s humides Ne pas laisser l appareil en fonctionnement sans surveillance Ne pas utiliser d accessoires...

Page 5: ...tenir les plaques Demeliss STEAM en position ferm e jusqu apparition de la vapeur UTILISATION DE DEMELISS STEAM 1 Tenir une m che de cheveux entre les picots de l appareil En le refermant sur vos chev...

Page 6: ...such as electric shocks internal electrical parts dropping the device into water in the sink or bathtub burns the operational parts become hot during use and remain hot even after switching off the de...

Page 7: ...shuts off automatically one hour after last use To turn the appliance back on press the ON OFF button for se veral seconds MAINTENANCE OF YOUR DEMELISS STEAM 1 Before cleaning the flat iron unplug th...

Page 8: ...iana e liscia resistente al calore Non utilizzare l apparecchio sui capelli bagnati umidi Non lasciare l apparecchio incustodito mentre in funzione Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomand...

Page 9: ...rmette di attivare disattivare la funzione Prima di usare la funzione vapore mantenere le piastre di Demeliss STEAM chiuse fino alla comparsa del vapore CIZZO DI DEMELISS STEAM 1 Mettere una ciocca di...

Page 10: ...u och odzeniu Pozostawi do sch odzenia na p askiej i g adkiej powie rzchni odpornej na dzia anie temperatury Nie u ywa aparatu na w osach mokrych wilgotnych Nie pozostawia dzia aj cego aparatu bez nad...

Page 11: ...enia Demeliss STEAM powinny znajdowa si w pozycji zamkni tej a do pojawienia si pary U YWANIE DEMELISS STEAM 1 Przytrzyma pasemko w os w pomi dzy kolcami urz dzenia Kiedy w czona jest funkcja pary po...

Page 12: ...l volledig is afgekoeld alvorens het weg te bergen Laat het afkoelen op een vlak en vast oppervlak dat tempera tuurbestendig is Het toestel niet gebruiken op natte vochtige haren Het toestel niet zond...

Page 13: ...kker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt Verwijder de haren die zich nog op de borstel bevinden 2 U kunt het apparaat voorzichtig schoonmaken met een vochtig do...

Page 14: ...ne dejar que este se enfr e alejado de los ni os Esperar a que el aparato se haya enfriado completamente antes de guardarlo Dejar enfriar sobre una superficie plana y lisa resistente a la temperatura...

Page 15: ...ndulado encrespado El bot n de vapor permite activar y desactivar la funci n vapor Antes de emplear la funci n vapor mantenga las placas Demeliss STEAM en posici n cerrada hasta que salga vapor C MO U...

Page 16: ...guardar Deixar arrefecer numa superf cie plana e lisa resistente tempe ratura N o utilizar o aparelho no cabelo molhado h mido Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigil ncia N o utilizar ace...

Page 17: ...ermite ativar ou desativar a fun o vapor Antes da utili za o da fun o vapor manter as placas Demeliss STEAM em posi o fechada at ao aparecimento do vapor UTILIZA O DE DEMELISS STEAM 1 Segurar uma made...

Page 18: ...18 8 RCD 30 ON OFF ON OFF 20 20 2 DEMELISS STEAM D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 19: ...AM OFF ON OFF 190 1 5 Demeliss STEAM 45 230 5 170 150 5 230 210 190 C 150 C 170 C 190 C 210 C 230 Demeliss STEAM 7 Demeliss ON OFF Demeliss STEAM 1 Demeliss STEAM D o w n l o a d e d f r o m w w w v a...

Page 20: ...turresistent overflade Brug ikke apparatet til v dt fugtigt h r Lad ikke et t ndt apparat v re ubevogtet Brug ikke andre hj lpemidler end dem som fabrikanten anbefaler Brug udelukkende apparatet p hel...

Page 21: ...e v re anbragt i lukket position til dampen fremkommer ANVENDELSE AF DEMELISS STEAM 1 Hold en h rtot fast mellem apparatets pigge N r apparatet lukkes omkring h ret og damp funktionen er aktiveret vil...

Page 22: ...nainte de a l depozita L sa i l s se r ceasc pe o suprafa plan i neted rezistent la temperaturi ridicate Nu utiliza i aparatul pe p rul ud umed Nu l sa i aparatul n func iune nesupravegheat Nu utiliza...

Page 23: ...te de a utiliza func ia de aburi men ine i pl cile Demeliss STEAM n pozi ia nchis p n la apari ia aburului UTILIZAREA DEMELISS STEAM 1 Prinde i o uvi de p r ntre perii dispozitivului nchide i peria pe...

Page 24: ...k laitetta m riss kosteissa hiuksissa lk j tt k laitetta p lle ilman ett valvotte sit K ytt k ainoastaan valmistajan suosittelemia lis laitteita K yt laitetta vain kuiville tai k sitellyille hiuksill...

Page 25: ...S STEAM LAITTEEN K YTT 1 Purista osio hiuksia tasaisen raudan tasaisten levyjen v liin Kun puristat ne hiuksiasi vasten h yrytoiminnon ollessa p ll suutti met puhaltavat automaattisesti h yry seitsem...

Page 26: ...ehandlat h r Linda inte n tsladden runt apparaten Dra inte i n tsladden efter anv ndning Koppla alltid fran appa raten genom att h lla i kontakten INFORMATION SOM SKA SPARAS F R FRAMTIDA ANV NDNING SK...

Page 27: ...mmer munstyckena automatiskt att frig ra nga under 7 sekunder Demeliss STEAM s munstycken ska alltid vara v nda ned t f r att ett bra ngfl de ska kunna garanteras 2 N r s r m jligt och du vill ha ett...

Page 28: ...en Fl che abk hlen lassen Das Ger t nicht auf nassen feuchten Haaren benutzen Das Ger t nicht unbewacht in Betrieb lassen Nur das vom Hersteller empfohlene Zubeh r benutzen Verwenden Sie das Ger t aus...

Page 29: ...unktion die Demeliss STEAM Platten in geschlossener Position halten bis Dampf austritt VERWENDUNG VON DEMELISS STEAM 1 Eine Haarstr hne zwischen den B geln des Ger ts halten Wenn Sie es ber ihrem Haar...

Page 30: ...ali vla nih laseh Vklopljene naprave ne pustite brez nadzora Uporabljajte samo dodatke ki jih priporo a proizvajalec Aparat uporabljajte samo na suhih ali posu enih negovanih laseh Napajalnega kabla n...

Page 31: ...rte dokler naprava ne proizvede pare UPORABA APARATA DEMELISS STEAM 1 Med plo i ravnalnika las namestite pramen las Ko ravnalnik namestite na lase bodo obe samodejno sprostile paro za 7 sekund e ste a...

Page 32: ...C 20 C DEMELISS STEAM 1 2 3 4 90 100 5 DEMELISS STEAM 1 OFF ON OFF 2 190 C DEMELISS STEAM 1 Demeliss STEAM 45 230 C 2 3 5 4 4 5 150 C 170 C 190 C 210 C 230 C 32 DE CN D o w n l o a d e d f r o m w w w...

Page 33: ...C 170 C 190 C 210 C 230 C Demeliss STEAM Demeliss STEAM 1 7 Demeliss STEAM 2 Demeliss Demeliss STEAM ON OFF Demeliss STEAM 1 2 3 Demeliss STEAM 33 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r...

Page 34: ...eld onder voorbehoud van het verzenden van het defecte product en van een aankoopbewijs waarop verplicht de datum vermeld dient te staan waa rop het product werd gekocht en dit naar de volgende adresg...

Page 35: ...ancije od datuma nakupa e je v obdobju trajanja garancije 2 leti pri izdelku pri lo do okvare glede na njegove izvirne tehni ne lastnosti vam je lahko zagotovljeno popravilo ali zamenjava izdelka pod...

Page 36: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Reviews: