background image

PRECAUZIONI SUL SERBATOIO D'ACQUA:
1• Usare preferibilmente acqua filtrata per riempire il serbatoio.
2• Non includere elementi aggiuntivi nel serbatoio dell'acqua come pro-
fumo, essenze aromatiche (oli essenziali) o maschere lenitive. 
3• Quando il livello dell'acqua è basso, riempire immediatamente il ser-
batoio dell'acqua per evitare di compromettere le prestazioni dell’appa-
recchio. 
4• Dopo il riempimento del serbatoio, attendere 90 secondi af-
finché l’apparecchio sia nuovamente operativo al 100%. 

 

5• Dopo l'uso, svuotare il serbatoio dell'acqua per evitare qualsiasi 
fuoriuscita e rischio igienico se il prodotto non viene utilizzato per un 
lungo periodo di tempo.

PRIMO UTILIZZO DI DEMELISS.STEAM:
1• Collegare alla corrente elettrica. Sul display compare la scritta "OFF" 
e un doppio bip conferma che l'apparecchio è collegato correttamente. 
Tenere premuto il pulsante ON/OFF per accendere l'apparecchio. 
2• All'avvio, la temperatura predefinita visualizzata è di 190 °C; selezio-
nare la temperatura desiderata usando i pulsanti [+] e [-]. Se non vie-
ne premuto nessun pulsante, l'apparecchio si blocca automaticamente 
dopo 5 secondi. Tenere premuto il pulsante [-] per 1 secondo in modo 
da sbloccarlo.

FUNZIONAMENTO DI DEMELISS.STEAM:
1• Demeliss.STEAM raggiunge la massima temperatura (230°C) in 45 
secondi. 
2• Quando la temperatura viene modificata, l'indicatore lampeggia. La 
temperatura desiderata viene raggiunta quando l’indicatore smette di 
lampeggiare. Quando la temperatura impostata viene raggiunta, l'appa-
recchio emette un bip sonoro.
3• Quando viene selezionata la temperatura desiderata, l'apparecchio 
entra in modalità di blocco automatico della temperatura dopo 5 secondi. 
Questa modalità consente di non modificare la temperatura involontaria-
mente con una pressione accidentale dei pulsanti. 
4• Sono disponibili 4-5 livelli di temperatura: 150 °C, 170 °C, 

 

190 °C, 210 °C, 230 °C.
5• Di seguito sono riportate le temperature consigliate in base al tipo 
di capelli:
- 150 °C: Per capelli danneggiati
- 170 °C: Per capelli molto fini
- 190 °C: Per capelli normali
- 210 °C: Per capelli folti/ricci 
- 230 °C: Per capelli ricci/crespi 
Il pulsante di emissione del vapore 

 permette di attivare/disattivare 

la funzione. Prima di usare la funzione vapore, mantenere le piastre di 
Demeliss.STEAM chiuse fino alla comparsa del vapore.

CIZZO DI DEMELISS.STEAM:
1• Mettere una ciocca di capelli tra i dentini della spazzola. Richiudendo 
la spazzola sulla ciocca, i diffusori di vapore si attivano automaticamente 
per 7 secondi. 

I diffusori di vapore di Demeliss.STEAM devono sempre essere 
posizionati verticalmente verso il basso, in modo da assicurare il 
corretto apporto di vapore.
Per un risultato spettacolare, usare Demeliss STEAM preferibil-
mente dopo aver applicato un prodotto per capelli Demeliss

®

. Il 

vapore sublimerà e aumenterà l'effetto del prodotto, facendolo pe-
netrare in profondità nel capello. 

2• Tenendo saldamente la ciocca, pettinare lentamente dalla radice alla 
punta mantenendo i diffusori di vapore verso il basso. I capelli si lisce-
ranno istantaneamente a contatto con il vapore, scivolando attraverso i 
perni riscaldanti.

RISPARMIO ENERGETICO

Dopo un'ora dopo l'ultimo utilizzo, l’apparecchio entra automatica-
mente in modalità inattiva. Per riaccenderlo, tenere premuto il pul-
sante ON/OFF per alcuni secondi.

MANUTENZIONE DI DEMELISS.STEAM

1• Prima di pulirlo, staccare la spina e attendere che si raffreddi. Rimuo-
vere gli eventuali capelli rimasti sulla spazzola. 
2• È possibile utilizzare un panno umido o una spazzola morbida per 
pulire delicatamente l'apparecchio. Dopo la pulizia, asciugarlo con un 
panno asciutto.
3• Non usare prodotti corrosivi per la pulizia di Demeliss.STEAM 

ATTENZIONE ! 

Non immergere l’apparecchio e/o il cavo di alimenta-

zione in un liquido; rischio di cortocircuito o di scosse elettriche.

Questo simbolo, apposto sul prodotto o sulla sua confezione, indica che 
il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico. 
Deve essere portato presso un appropriato punto di raccolta per il ri-
ciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contri-
buisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la 
salute umana. 
Il riciclaggio dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali. 
Rivolgetevi alle autorità locali o al vostro rivenditore di fiducia per rice-
vere indicazioni sul corretto smaltimento dei rifiuti.

9

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for DemelissSTEAM 3905

Page 1: ...FR GB IT PL NL ES PT DK RO FI SE DE SI CN D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 2: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 3: ...ue des Violettes ZAC des Petits Carreaux 94380 Bonneuil sur Marne France GB FR GARANTIE IT GARANZIA PL GWARANCJA NL WAARBORG ES GARANT A PT GARANTIA DK GARANTI RO GARAN IE FI TAKUU SE GARANTI DE GARAN...

Page 4: ...surface plane et lisse r sistante la temp rature Ne pas utiliser l appareil sur des cheveux mouill s humides Ne pas laisser l appareil en fonctionnement sans surveillance Ne pas utiliser d accessoires...

Page 5: ...tenir les plaques Demeliss STEAM en position ferm e jusqu apparition de la vapeur UTILISATION DE DEMELISS STEAM 1 Tenir une m che de cheveux entre les picots de l appareil En le refermant sur vos chev...

Page 6: ...such as electric shocks internal electrical parts dropping the device into water in the sink or bathtub burns the operational parts become hot during use and remain hot even after switching off the de...

Page 7: ...shuts off automatically one hour after last use To turn the appliance back on press the ON OFF button for se veral seconds MAINTENANCE OF YOUR DEMELISS STEAM 1 Before cleaning the flat iron unplug th...

Page 8: ...iana e liscia resistente al calore Non utilizzare l apparecchio sui capelli bagnati umidi Non lasciare l apparecchio incustodito mentre in funzione Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomand...

Page 9: ...rmette di attivare disattivare la funzione Prima di usare la funzione vapore mantenere le piastre di Demeliss STEAM chiuse fino alla comparsa del vapore CIZZO DI DEMELISS STEAM 1 Mettere una ciocca di...

Page 10: ...u och odzeniu Pozostawi do sch odzenia na p askiej i g adkiej powie rzchni odpornej na dzia anie temperatury Nie u ywa aparatu na w osach mokrych wilgotnych Nie pozostawia dzia aj cego aparatu bez nad...

Page 11: ...enia Demeliss STEAM powinny znajdowa si w pozycji zamkni tej a do pojawienia si pary U YWANIE DEMELISS STEAM 1 Przytrzyma pasemko w os w pomi dzy kolcami urz dzenia Kiedy w czona jest funkcja pary po...

Page 12: ...l volledig is afgekoeld alvorens het weg te bergen Laat het afkoelen op een vlak en vast oppervlak dat tempera tuurbestendig is Het toestel niet gebruiken op natte vochtige haren Het toestel niet zond...

Page 13: ...kker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt Verwijder de haren die zich nog op de borstel bevinden 2 U kunt het apparaat voorzichtig schoonmaken met een vochtig do...

Page 14: ...ne dejar que este se enfr e alejado de los ni os Esperar a que el aparato se haya enfriado completamente antes de guardarlo Dejar enfriar sobre una superficie plana y lisa resistente a la temperatura...

Page 15: ...ndulado encrespado El bot n de vapor permite activar y desactivar la funci n vapor Antes de emplear la funci n vapor mantenga las placas Demeliss STEAM en posici n cerrada hasta que salga vapor C MO U...

Page 16: ...guardar Deixar arrefecer numa superf cie plana e lisa resistente tempe ratura N o utilizar o aparelho no cabelo molhado h mido Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigil ncia N o utilizar ace...

Page 17: ...ermite ativar ou desativar a fun o vapor Antes da utili za o da fun o vapor manter as placas Demeliss STEAM em posi o fechada at ao aparecimento do vapor UTILIZA O DE DEMELISS STEAM 1 Segurar uma made...

Page 18: ...18 8 RCD 30 ON OFF ON OFF 20 20 2 DEMELISS STEAM D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Page 19: ...AM OFF ON OFF 190 1 5 Demeliss STEAM 45 230 5 170 150 5 230 210 190 C 150 C 170 C 190 C 210 C 230 Demeliss STEAM 7 Demeliss ON OFF Demeliss STEAM 1 Demeliss STEAM D o w n l o a d e d f r o m w w w v a...

Page 20: ...turresistent overflade Brug ikke apparatet til v dt fugtigt h r Lad ikke et t ndt apparat v re ubevogtet Brug ikke andre hj lpemidler end dem som fabrikanten anbefaler Brug udelukkende apparatet p hel...

Page 21: ...e v re anbragt i lukket position til dampen fremkommer ANVENDELSE AF DEMELISS STEAM 1 Hold en h rtot fast mellem apparatets pigge N r apparatet lukkes omkring h ret og damp funktionen er aktiveret vil...

Page 22: ...nainte de a l depozita L sa i l s se r ceasc pe o suprafa plan i neted rezistent la temperaturi ridicate Nu utiliza i aparatul pe p rul ud umed Nu l sa i aparatul n func iune nesupravegheat Nu utiliza...

Page 23: ...te de a utiliza func ia de aburi men ine i pl cile Demeliss STEAM n pozi ia nchis p n la apari ia aburului UTILIZAREA DEMELISS STEAM 1 Prinde i o uvi de p r ntre perii dispozitivului nchide i peria pe...

Page 24: ...k laitetta m riss kosteissa hiuksissa lk j tt k laitetta p lle ilman ett valvotte sit K ytt k ainoastaan valmistajan suosittelemia lis laitteita K yt laitetta vain kuiville tai k sitellyille hiuksill...

Page 25: ...S STEAM LAITTEEN K YTT 1 Purista osio hiuksia tasaisen raudan tasaisten levyjen v liin Kun puristat ne hiuksiasi vasten h yrytoiminnon ollessa p ll suutti met puhaltavat automaattisesti h yry seitsem...

Page 26: ...ehandlat h r Linda inte n tsladden runt apparaten Dra inte i n tsladden efter anv ndning Koppla alltid fran appa raten genom att h lla i kontakten INFORMATION SOM SKA SPARAS F R FRAMTIDA ANV NDNING SK...

Page 27: ...mmer munstyckena automatiskt att frig ra nga under 7 sekunder Demeliss STEAM s munstycken ska alltid vara v nda ned t f r att ett bra ngfl de ska kunna garanteras 2 N r s r m jligt och du vill ha ett...

Page 28: ...en Fl che abk hlen lassen Das Ger t nicht auf nassen feuchten Haaren benutzen Das Ger t nicht unbewacht in Betrieb lassen Nur das vom Hersteller empfohlene Zubeh r benutzen Verwenden Sie das Ger t aus...

Page 29: ...unktion die Demeliss STEAM Platten in geschlossener Position halten bis Dampf austritt VERWENDUNG VON DEMELISS STEAM 1 Eine Haarstr hne zwischen den B geln des Ger ts halten Wenn Sie es ber ihrem Haar...

Page 30: ...ali vla nih laseh Vklopljene naprave ne pustite brez nadzora Uporabljajte samo dodatke ki jih priporo a proizvajalec Aparat uporabljajte samo na suhih ali posu enih negovanih laseh Napajalnega kabla n...

Page 31: ...rte dokler naprava ne proizvede pare UPORABA APARATA DEMELISS STEAM 1 Med plo i ravnalnika las namestite pramen las Ko ravnalnik namestite na lase bodo obe samodejno sprostile paro za 7 sekund e ste a...

Page 32: ...C 20 C DEMELISS STEAM 1 2 3 4 90 100 5 DEMELISS STEAM 1 OFF ON OFF 2 190 C DEMELISS STEAM 1 Demeliss STEAM 45 230 C 2 3 5 4 4 5 150 C 170 C 190 C 210 C 230 C 32 DE CN D o w n l o a d e d f r o m w w w...

Page 33: ...C 170 C 190 C 210 C 230 C Demeliss STEAM Demeliss STEAM 1 7 Demeliss STEAM 2 Demeliss Demeliss STEAM ON OFF Demeliss STEAM 1 2 3 Demeliss STEAM 33 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r...

Page 34: ...eld onder voorbehoud van het verzenden van het defecte product en van een aankoopbewijs waarop verplicht de datum vermeld dient te staan waa rop het product werd gekocht en dit naar de volgende adresg...

Page 35: ...ancije od datuma nakupa e je v obdobju trajanja garancije 2 leti pri izdelku pri lo do okvare glede na njegove izvirne tehni ne lastnosti vam je lahko zagotovljeno popravilo ali zamenjava izdelka pod...

Page 36: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e...

Reviews: