14
15
1.
Prije nego što stavite stanicu za punjenje provjerite imate li dovoljno praznog prostora, odnosno 0,5
m sa strane i 1,5 m ispred stanice za punjenje. Stanicu za punjenje nemojte stavljati blizu stepenica.
Kabel mora biti zategnut. Stanicu za punjenje uvijek stavljate na tvrdi pod. Stanicu za punjenje
nemojte stavljati na tepih.
HR
A dokkolóállomás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a dokkolóállomás két oldalán 0,5m,
előtte pedig 1,5m szabad hely legyen. A dokkolóállomást ne helyezze lépcső közelébe.
A kábelnek feszesnek kell lennie. A dokkolóállomást mindig kemény padlón helyezze el.
A dokkolóállomást ne helyezze a szőnyegre.
HU
Pri postavitvi priključne postaje mora biti na vsaki strani postaje 0,5 metra prostora, pred
priključno postajo pa 1,5 metra prostora. Priključne postaje ne namestite v bližino stopnic.
Kabel mora biti napet. Priključno postajo vedno postavite na trda tla. Priključne postaje ne
postavite na preprogo.
SL
EN
Place the robot on the docking station: the charging plate of the robot must touch those on the
docking station. The buttons will then light up white, and the power indicator on the docking
station changes from bright to dark.
FR
Placez le robot sur la station d’accueil : la plaque de charge du robot doit être en contact avec
celle de la station d’accueil. Les boutons s’allument ensuite en blanc, et le voyant d’alimentation
de la station d’accueil passe du clair au sombre.
ES
Coloca el robot en la base de carga: la superficie de carga del robot debe estar en contacto con
la de la base de carga. Los botones se iluminarán en blanco y el indicador de la base de carga
se apagará.
IT
Collegare il robot alla stazione di ricarica: la piastra di ricarica sul robot deve toccare le piastre
posizionate sulla stazione di ricarica. L’indicatore luminoso ad anello diventa blu e l’indicatore
di alimentazione sulla stazione di ricarica passa da luminoso a spento
DE
Platzieren Sie den Roboter auf der Ladestation: Die Ladeplatte des Roboters muss die der
Ladestation berühren. Der Leuchtring leuchtet nun blau auf und die Betriebsanzeige der
Ladestation wechselt von hell zu dunkel.
NL
Plaats de robot op het oplaadstation. Zorg ervoor dat de oplaadcontacten van de robot contact
maken met de oplaadsensoren van het oplaadstation. Het indicatielampje wordt blauw en het
aan/uit-lampje op het oplaadstation wordt donker.
PT
Coloque o robot na estação de base: as placas de carregamento do robot têm de tocar nas
placas da estação de base. Em seguida, os botões acendem a branco e o indicador da bateria
na estação de base muda de claro para escuro.
RO
Așezați robotul pe stația de încărcare: placa de încărcare a robotului trebuie să le atingă pe
cele de pe stația de încărcare. Indicatorul circular va lumina apoi albastru, iar indicatorul de
alimentare de pe stația de încărcare se schimbă din luminos în întunecat
BG
Поставете робота върху зарядната станция: зареждащата плоча на робота трябва да
докосва тези на зарядната станция. Тогава индикаторът на пръстена ще светне в синьо и
индикаторът за мощност на зарядната станция ще се промени от светъл на тъмен
CS
Umístěte robotický vysavač na nabíjecí stanici: nabíjecí deska na vysavači se musí dotýkat
desky na nabíjecí stanici. Kruhová kontrolka se poté rozsvítí modře a kontrolka napájení na
nabíjecí stanici zhasne.
1.
SK
Položte robot na dokovaciu stanicu: nabíjacie platne na robotovi sa musia dotýkať platní na
dokovacej stanici. Kruhová kontrolka sa potom rozsvieti namodro a farba kontrolky napájania
na dokovacej stanici sa zmení zo svetlej na tmavú