
10
11
1.
Connect the power cord to the main socket and plug the adaptor to the power jack on the side
of the docking station. The docking station indicator is always on and goes off when the robot
is plugged in.
EN
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur et branchez l’adaptateur sur la prise
d’alimentation située sur le côté de la station d’accueil. Le voyant de la station d’accueil est
toujours allumé et s’éteint lorsque le robot est branché.
FR
Conecta el cable eléctrico a la toma de corriente principal y conecta el adaptador a la toma
de alimentación situada en el lateral de la base de carga. El indicador de la base de carga está
siempre encendido y se apaga cuando el robot está conectado
ES
Collegare il cavo di alimentazione. Nascondere il cavo in eccesso nell’alloggiamento. L’indicatore
luminoso della stazione di ricarica è sempre acceso e si spegne durante la ricarica
IT
Schließen Sie das Netzkabel an und verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse an der
Seite der Ladestation. Die Anzeige der Ladestation ist immer eingeschaltet und erlischt beim
Laden.
DE
Sluit het netsnoer aan. Stop het teveel aan snoer in de opening. Het indicatielampje van het
oplaadstation brandt altijd en gaat uit wanneer de robot wordt opgeladen
NL
Ligue o cabo de alimentação à tomada principal e ligue o transformador à tomada de
alimentação na parte lateral da estação de base. O indicador da estação de base está sempre
aceso e apaga-se quando o robô está ligado à corrente.
PT
1.
8. Spužvasti zaštitni filtar
9. Mrežasti nosač filtra
10. Spremnik za prljavštinu
HU :
1. Pásztázási terület
2. Szivárgási kimenet
3. Vízbetöltő nyílás
4. Víztartály akasztócsatja
5. Visszaállítási nyílás
6. Portartály fedele
7. Portartály tartója
8. Redőzött szűrő
9. Szivacsos szűrő
10. Szűrőháló tartója
11. Portartály
SL :
1. Območje za lepljenje
2. Odprtina za pronicanje vode
3. Dotok vode
4. Ključavnica rezervoarja za
vodo
5. Gumb za ponastavitev
6. Pokrov posode za prah
7. Nosilec posode za prah
8. Nagubani filter
9. Gobasti filter
10. Nosilec mrežnega filtra
11. Posoda za prah
Conectați cablul de alimentare. Puneți excesul de cablu în fantă. Indicatorul stației de încărcare
este întotdeauna pornit și se oprește în timp ce robotul se încarcă
RO
Свържете захранващия кабел. Поставете удължителния кабел в отвора. Индикаторът на
зарядната станция винаги е включен и се изключва по време на зареждане
BG
Připojte napájecí kabel. Přebývající kabel zastrčte do zdířky. Kontrolka nabíjecí stanice vždy
svítí a při nabíjení zhasne.
CS
Pripojte napájací kábel. Vložte prečnievajúci kábel do štrbiny. Kontrolka dokovacej stanice
stále svieti a pri nabíjaní zhasne
SK
Povežite kabl za napajanje. Stavite višak kabla u slot. Indikator stanice za punjenje je uvek
uključen i isključuje se prilikom punjenja
SR
Під’єднайте шнур живлення. Помістить зайвий шнур у відсік. Індикатор бази підзарядки
завжди світиться. Він вимикається тільки під час підзарядки пристрою.
UK
Spojite strujni kabel. Višak kabela stavite u otvor. Indikator priključne stanice za punjenje uvijek
je uključen i isključuje se tijekom punjenja
HR
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο. Τοποθετήστε το καλώδιο που προεξέχει στην υποδοχή. Η
ένδειξη βάσης φόρτισης είναι πάντα ενεργοποιημένη και απενεργοποιείται όταν η συσκευή
φορτίζει
EL
Csatlakoztassa a hálózati kábelt. Ha túl hosszú a kábel, tegye a nyílásba. A töltődokk jelzőfénye
mindig világít, és töltés közben kialszik
HU
Priključite napajalni kabel v električno vtičnico in adapter v priključek ob strani priključne
postaje. Indikator priključne postaje je vedno vklopljen in se izklopi, ko je sesalnik priključen.
SL