background image

 

 

39 di 42 

 
 
 

RIGOLI  F.I.M.E.  has  a  service 
centre 

to 

help 

users 

when 

problems  occur  with  the  machine. 
The  following  are  some  tips  to 
obtain service. 
 
 
 

Before  requesting  technical 
service,  make  sure  you  have 
correctly 

followed 

the 

instructions 

in 

the 

“Troubleshooting” chapter. 

-

 

If the problem continues, first 
consult  the  authorised  dealer 
where 

the 

machine 

was 

purchased,  who  should  be 
able 

to 

provide 

useful 

information. 

 
 
If  the  dealer  cannot  satisfy  your 
needs,  RIGOLI  F.I.M.E.  has  a 
service  centre  whose  technician 
can help answer your questions. 
 
 
11.1 WARRANTY 
The  machine  is  guaranteed  for  6 
(six)  months  from  the  date  of 
delivery. 
The  company  reserves  the  right  to 
suspend  the  warranty  on  the 
product for defects caused by: 
 
1. 

incorrect 

or 

inadequate 

maintenance by the customer. 

2.

 

changes  made  to  the  product 
without  written  authorisation 
by  the  company  or  by  its 
representative. 

 
3. 

use  of  improper  supports  or 
under  conditions  other  than 
those  prescribed  for  the 
product. 

4. 

inadequate preparation of the 
site  where  the  machinery  is 
installed. 

5. 

damage  caused  by  incorrect 
power supply. 

 
 
 
 

La RIGOLI F.I.M.E. dispone di un 
servizio  di  assistenza  per  aiutare 
gli utenti nel caso di problemi con 
la macchina in uso. Qui di seguito 
sono  indicati  alcuni  suggerimenti 
per ricevere l’assistenza. 
 
 

 

Prima di richiedere 
l’assistenza tecnica controllare 
di aver seguito correttamente 
le istruzioni esposte nel 
capitolo “Ricerca e soluzioni 
guasti”. 

 

Se il problema persiste, 
consultare per prima cosa il 
rivenditore autorizzato presso 
cui è stata acquistata la 
macchina, il quale dovrebbe 
essere in grado di fornire 
informazioni utili. 

Se  il  rivenditore  non  è  in grado  di 
soddisfare  le  vostre  necessità,  la 
RIGOLI  F.I.M.E.  dispone  di  un 
servizio 

di 

assistenza 

cui 

operatori  potranno  esservi  di  aiuto 
rispondendo alle vostre domande. 
11.1 GARANZIA 
La  macchina  è  garantita  per  un 
periodo di 6 (sei) mesi dalla data di 
consegna. 
La  società  si  riserva  la  facoltà  di 
sospendere 

la 

garanzia 

del 

prodotto per i difetti dovuti a :  
 
1.

 

manutenzione scorretta o 
inadeguata del cliente. 

2.

 

modifiche apportate al 
prodotto    senza    un’ 
autorizzazione scritta da parte 
della  Società o di un suo 
rappresentante. 

3.

 

utilizzazione di supporti 
impropi o in condizioni 
diverse da quelle prescritte per 
il prodotto. 

4.

 

preparazione inadeguata del 
luogo in cui si istalla il 
macchinario. 

5.

 

danni causati da errata 
alimentazione elettrica. 

RIGOLI  F.I.M.E.  verfügt  über 
einen  eigenen  Kundendienst,  um 
den  Benutzern  der  Maschine  Hilfe 
leisten  zu  können.  Bevor  Sie  aber 
den  Service  anzurufen,  gehen  Sie 
bitte 

folgende 

Empfehlungen 

durch. 
 

 

Bevor  den  Service  anzurufen, 
überprüfen  Sie,  dass  alle  im 
Ab-schnitt “Fehlersuche und –
besei-tigung” 

geschilderten 

Anwei-sungen  korrekt  befolgt 
wurden. 

 

Wenn 

das 

Problem 

weiterbesteht, wenden Sie sich 
an  den  Fachhändler,  bei  dem 
Sie  die  Maschine  gekauft 
haben,  der  Ihnen  nützliche 
Informationen geben kann. 

Sollte der Fachhändler nicht in der 
Lage  sein,  Ihre  Anforderungen 
zufriedenzustellen, 

so 

verfügt 

RIGOLI  F.I.M.E.  über  einen 
eigenen  Kundendienst,  wo  unsere 
Techniker Ihre Fragen beantworten 
können. 
11.1 GARANTIE 
Die  Maschine  ist  6  Monate  lang, 
gerechnet 

vom 

Auslieferungs-

datum, garantiert. 
Die  Firma  behält  sich  das  Recht 
vor,  die  Produktgarantie  für  die 
sich aus den folgenden Umständen 
ergebenden Störungen aufzuheben: 
1.

 

Falsche  oder  unangemessene 
Instandhaltung 

seitens 

des 

Kunden. 

2.

 

Produktänderungen 

 

ohne 

schriftliche 

Genehmigung  

seitens  der  Firma  RIGOLI 
F.I.M.E.  oder  eines  ihrer 
Vertreter. 

3.

 

Anwendung  von  unangemes-
senen  Materialien  oder  unter 
anders als hier für das Produkt 
angegebenen Bedingungen. 

4.

 

Unangemessene  Vorbereitung 
des Umfelds, wo die Maschine 
installiert wird. 

5.

 

Schäden 

wegen 

falscher 

Betriebsspannung. 

11  SERVICE AND  

WARRANTY 

11  ASSISTENZA E 

GARANZIA 

11  SERVICE UND 

GARANTIE 

Summary of Contents for RIG.801

Page 1: ...i MANUALE OPERATORE OPERATOR MANUAL ANWENDER HANDBUCH OPERATOR MANUAL Rev 01...

Page 2: ...2 di 42...

Page 3: ...mit berechnetem Endbogen 20 8 2 2 Programm mit berechnetem Endbogen und Hefstreifen zur Archivierung 21 8 2 3 Programm Parallelfalten 22 8 3 BER 4m LANGE KOPIEN 23 8 4 FALTMASS 24 8 5 QUERFALTE N 25...

Page 4: ...del prodotto non richiedono modifiche del manuale e d altro canto si possono eseguire correzioni del manuale senza che vi siano modifiche sul prodotto Non ci si attenda pertanto una perfetta corrispo...

Page 5: ...o solo al cliente a cui il manuale stato fornito come corredo della macchina e solo per scopi di installazione uso e manutenzione della macchina a cui il manuale si riferisce RIGOLI dichiara che le in...

Page 6: ...o caratteristiche tecniche 1 3 2 Usi non previsti Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati nella sezione Usi previsti in particolare 1 Utilizzo della macchina per prodotti diver...

Page 7: ...refer to the serial number Per qualsiasi comunicazione con il costruttore citare sempre il numero di matricola F r alle Mitteilungen an den Hersteller immer die Kennummer angeben 2 MACHINE IDENTIFICA...

Page 8: ...tura a moduli multipli di 4 m intercalati da due pagine della misura di piega scelta non piegate ed espeller la copia piegata nel cestello di raccolta anteriore sotto il tavolo RIG 801 107cm dotata di...

Page 9: ...rica RIG 801 107cm fornita completa di tavolo manuale per consentire l introduzione e l allineamento manuale dei fogli da piegare CONSILIO Per una facile consultazione di questo manuale aprite l ultim...

Page 10: ...ivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nella documentazione fornita Rumore La macchina durante il suo ciclo di lavoro produce un rumore con un livello d...

Page 11: ...dell apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato Quest ultimo in particolare dovr anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia i...

Page 12: ...i interne della macchina Per qualsiasi emergenza premere il tasto STOP fungo rosso fig 3 Assicurarsi che l impianto di rete sia dotato di messa a terra fig 4 e che la tensione di linea corrisponda ai...

Page 13: ...e la macchina con getti d acqua fig 10 ATTENZIONE La manutenzione DEVE essere assolutamente eseguita da personale qualificato fig 11 ANMERKUNG GEFAHR Die Finger in den vorderen oder hinteren Schlitz d...

Page 14: ...8x15 TCCE n 4 bussole M8 per il fissaggio traversa cavalletto n 1 chiave brugola diam 6 n 1 cavo di alimentazione m 3 1lamiera pertraversa cavalletto 1 cestello per raccolta copie 1 tavolo inserimento...

Page 15: ...antino H fino al completo scatto 5 Sollevare il corpo macchina D e posizionarlo sul cavalletto L 6 Premere i pulsantini H per richiudere le maniglie I fino al completo scatto 7 Fissare il corpo macchi...

Page 16: ...a Dim Scatola 140x62x69cm Peso 150 kg Corpo macchina Dimensioni 37x40x134cm Peso 128 kg Macchina completa Peso 140 kg Alimentazione 220Volt 50Hertz Monofase Assorbimento 1 2 Ampere max Potenza 270 Wat...

Page 17: ...IONE F TASTO PROGRAMMA TIPO DI PIEGA G LED PIEGA CON FINALE CASUALE H TASTO REGOLAZIONE MISURA DI PIEGA I TASTO PIEGA TRASVERSALE L PULSANTE DI EMERGENZA M PORTAFUSIBILI N PRESA PER ALIMENTAZIONE CON...

Page 18: ...COPIE LUNGHE OLTRE 4m 8 4 MISURA DI PIEGA 8 5 PIEGA TRASVERSALE 8 5 1 Riconoscimento automatico del formato 8 5 2 Impostazione manuale della piega trasvesale 8 6 USCITA COPIE ANTERIORE POSTERIORE 8 7...

Page 19: ...ngezeigt wird im Falle anderer Meldungen den Abschnitt Fehlersuche und beseitigung lesen 4 Beim Einschalten stellt sich die Maschine automatisch auf das Standardprogramm ein Falte mit berechnetem Endb...

Page 20: ...amma di piega prescelto Nel caso si voglia impostare un tipo di piega diverso da quello standard vedere le indicazioni al paragrafo Programma tipo di piega 7 Den Plan mit dem seitlichen Anschlag des T...

Page 21: ...esiderata indicato dall accensione del relativo led verde fig 7 8 2 1 Programma con finale calcolato Premere il tasto programma F sino a fare accendere il led corrispondente D Inserire il foglio orien...

Page 22: ...gramma 11 appare sul display all accensione della macchina la misura standard del bordino di 20 mm e pu essere modificata solo da un tecnico qualificato Dal progr 12 premendo il tasto I per oltre 5 se...

Page 23: ...FIG 13 Check that the rear tray is open since the copy will be delivered randomly to one of the two delivery points Insert the sheet positioning it with the front title block as shown fig 14 The sheet...

Page 24: ...oglio fig 17 L operatore dovr poi completare manualmente la piega nei tratti di collegamento fra i pacchi fig 18 NOTA BENE Durante questa operazione necessario mantenere allineato alla battuta lateral...

Page 25: ...erirlo alla successiva accensione 8 4 Faltmass Das Display B zeigt das Faltmass in mm Die Einstelltasten H dr cken um die angezeigten Ziffern zu steigern oder vermindern Mit einem einzelnen Impuls var...

Page 26: ...led piega parallela fig 22 Verificare che la bacinella posteriore sia aperta per accogliere l eventuale copia Inserire la copia precedentemente piegata a soffietto con la tabella rivolta verso l alto...

Page 27: ...l entrata della piegatrice fig 23 Recuperare il plico piegato da una delle due baccinelle di raccolta anteriore o posteriore in funzione delle pieghe effettuate fig 24 25 8 6 USCITA COPIE ANTERIORE PO...

Page 28: ...e si blocca sino all inserimento di un nuovo foglio da piegare 8 8 MISURAZIONE LUNGHEZZA FOGLIO A fine piegatura di ogni singolo foglio sul display B viene visualizzata la lunghezza in cm del foglio p...

Page 29: ...ro e verificare che la sua luce si spenga fig 31 Dopo lo spegnimento attendere almeno 5 secondi prima della successiva accensione onde evitare danni all elettronica BLACK OUT L eventuale ritenzione de...

Page 30: ...ngresso che avrebbero come conseguenza una errata misura di piega ed il crearsi di fastidiose grinze sulla carta NOTA BENE Quando il lembo di testa del foglio non tagliato ben in squadra con il lato s...

Page 31: ...um den Faltautomat anzuhalten Abb 1 Der aussen gebliebene Teil zerreissen um das sich verklemmte Papier zu entfernen Abb 2 Die Taste Auswurf Stop C Abb 1 lang genug gedr ckt halten bis das innerhalb...

Page 32: ...ce interruttore spenta A Controllare che il cavo di alimentazione sia ben collegato alla rete ed alla macchina fig 1 B Controllare che il tasto rosso di emergenza L non sia stato premuto fig 2 per sbl...

Page 33: ...ta fusibili fig 7 e controllare che si trovino in buono stato in caso contrario sostituirli con nuovi del valore 3 15 Amp 5x20 mm fig 8 Inserire il porta fusibili nel suo vano fig 9 e di seguito il ca...

Page 34: ...ERIFICA FOTOCELLULE 10 2 Cod 001 Difficolt di posizionamento del motore per il rullo ingresso 1 Premere il tasto Espulsione Stop C per una decina di secondi 2 Spegnere la macchina tramite l Interrutto...

Page 35: ...a al momento dell accensione Pu essere rimasta incastrata della carta nel canale d ingresso Controllare che non vi sia niente nell imbocco del canale d ingresso non utilizzare oggetti metallici ma pro...

Page 36: ...derla dopo almeno cinque secondi verificando l annullamento del segnale d errore Cod 200 201 Guasto alla scheda principale controller Spegnere la macchina tramite l interruttore Generale O e riaccende...

Page 37: ...a funzionalit di ogni singola fotocellula occorre agire come segue A Fino al programma 11 il numero del prog Appare sui display per qualche secondo all accensione della macchina entrare in modalit sim...

Page 38: ...he si posiziona il foglio sotto la fotocellula o lo si toglie si deve udire un segnale sonoro Nel caso venisse riscontrata un anomalia di funzionamento contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Per...

Page 39: ...ndo alle vostre domande 11 1 GARANZIA La macchina garantita per un periodo di 6 sei mesi dalla data di consegna La societ si riserva la facolt di sospendere la garanzia del prodotto per i difetti dovu...

Page 40: ...a nell ambiente La macchina realizzata con materiali non biodegradabili pertanto portare la macchina in un deposito autorizzato per lo smaltimento NOTA La macchina una volta ultimata le operazioni di...

Page 41: ...CEE 73 23 Il prodotto munito di marcatura CE Rigoli F I M E Spa L amministratore Vittorio Rigoli KONFORMIT TSERKL RUNG Gem ss der Maschinen Richtlinie EG 89 392 und folgenden nderungen Hersteller Rigo...

Page 42: ...ding machine serial no conforms to the following product Specifications Safety EN 60950 dist No CEI 74 2 1988 Electromagnetic compatibility EEC 89 336 92 31 93 68 Low voltage Directive EEC 73 23 The p...

Reviews: