background image

 

 

10 di 42 

 
 

Built-in design safety 
 
 
 
While  designing  and  building 
this  machine,  criteria  and 
measures  were  adopted  that 
meet 

the 

essential 

safety 

requirements 

foreseen 

by 

Machine  Directive  EEC  89/392 
as  well  as  EEC  directives 
91/368,  93/44,  93/68,  89/336, 
92/31 and 73/23. 
Thanks  to  the  manufacturer’s 
thorough  risk  analysis,  most  of 
the risks related to the machine 
operating 

conditions, 

both 

foreseen 

and 

reasonably 

predictable, 

have 

been 

eliminated. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Noise 
 
During  its  operating  cycle,  the 
machine  produces  noise  with  a 
weighted  equivalent  continuous 
sound  pressure  level  in  the 
workplace of less than 70 dB. 

 
 

Integrazione  della  sicurezza  in 
progettazione 
 
 
Nella 

progettazione 

nella 

costruzione  di  questa  macchina 
sono  stati  adottati  i  criteri  e  gli 
accorgimenti  adatti  a  soddisfare  i 
requisiti  essenziali  di  sicurezza 
previsti  dalla  Direttiva  Macchine 
89/392/CEE    e  delle  direttive 
91/368,93/44,93/68,89/336,92/31 
e 73/23 CEE.  
L'accurata analisi dei rischi svolta 
dal  fabbricante  ha  consentito  di 
eliminare  la  maggior  parte  dei 
rischi  connessi  alle  condizioni  di 
uso  della  macchina,  sia  previste 
che ragionevolmente prevedibili. 
 
 
 

NOTA 

RIGOLI  non  si  assume  alcuna 
responsabilità per eventuali danni 
a  persone,  animali  domestici  o 
cose 

derivanti 

dal 

mancato 

rispetto delle norme di sicurezza e 
delle  raccomandazioni  contenute 
nella

 

documentazione fornita. 

 
 
 
 
 
 
 
 
Rumore 

 

La  macchina  durante  il  suo  ciclo 
di lavoro produce un rumore,  con 
un  livello  di  pressione  acustica 
continuo  equivalente  ponderato  
nel posto di lavoro,  inferiore a 70 
dB. 
 
 
 
 
 

Die 

Sicherheit 

ist 

schon 

während 

der 

Planung 

integriert. 

 
Bei  der  Planung  und  dem  Bau 
dieser 

Maschine 

sind 

alle 

wesentlichen 

Sicherheits-

vorkehrungen  getroffen  worden, 
um 

der 

MaschinenRichtlinie 

89/392/EG  sowie  den  Richtlinien  
91/368,93/44,93/68,89/336,92/31 
und 73/23 EG zu entsprechen. 
Die  vom  Hersteller  durchgeführte 
eingehende  Risikoanalyse  hat  die 
meisten mit dem Maschineneinsatz 
verbundenen  Risiken    -  sowohl 
vorgesehene  als  auch  vernünftig 
vorsehbare  Risiken  –  beseitigen 
können. 
 
 
 
 
 

ANMERKUNG 

RIGOLI  haftet  für  keine  Schäden 
an 

Personen, 

Haustiere 

oder 

Objekte, die sich aus der Nichtein-
haltung  der  in  den  Unterlagen 
enthaltenen 

Sicherheits-

vorkehrungen  und  Empfehlungen 
ergeben. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geräuschentwicklung 
 
Die 

Geräuschentwicklung 

der 

Maschine  während  des  Arbeits-
vorgangs 

liegt, 

mit 

einem 

kontinuierlichen  äquivalenten  am 
Arbeitsplatz  gewogenen  Schall-
druckpegel, unter 70 dB. 
 

4

 

 SAFETY   
PRESCRIPTIONS
 

 

4

 

PRESCRIZIONI DI 

      SICUREZZA 
 
 

4    SICHERHEITS- 
      VORKEHRUNGEN 
 
 

NOTE 

RIGOLI will not be held 
responsible for any damage to 
persons, pets or things due to 
non-compliance with the safety 
rules and recommendations 
contained in the supplied
 
documentation.

 

 

 

Summary of Contents for RIG.801

Page 1: ...i MANUALE OPERATORE OPERATOR MANUAL ANWENDER HANDBUCH OPERATOR MANUAL Rev 01...

Page 2: ...2 di 42...

Page 3: ...mit berechnetem Endbogen 20 8 2 2 Programm mit berechnetem Endbogen und Hefstreifen zur Archivierung 21 8 2 3 Programm Parallelfalten 22 8 3 BER 4m LANGE KOPIEN 23 8 4 FALTMASS 24 8 5 QUERFALTE N 25...

Page 4: ...del prodotto non richiedono modifiche del manuale e d altro canto si possono eseguire correzioni del manuale senza che vi siano modifiche sul prodotto Non ci si attenda pertanto una perfetta corrispo...

Page 5: ...o solo al cliente a cui il manuale stato fornito come corredo della macchina e solo per scopi di installazione uso e manutenzione della macchina a cui il manuale si riferisce RIGOLI dichiara che le in...

Page 6: ...o caratteristiche tecniche 1 3 2 Usi non previsti Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati nella sezione Usi previsti in particolare 1 Utilizzo della macchina per prodotti diver...

Page 7: ...refer to the serial number Per qualsiasi comunicazione con il costruttore citare sempre il numero di matricola F r alle Mitteilungen an den Hersteller immer die Kennummer angeben 2 MACHINE IDENTIFICA...

Page 8: ...tura a moduli multipli di 4 m intercalati da due pagine della misura di piega scelta non piegate ed espeller la copia piegata nel cestello di raccolta anteriore sotto il tavolo RIG 801 107cm dotata di...

Page 9: ...rica RIG 801 107cm fornita completa di tavolo manuale per consentire l introduzione e l allineamento manuale dei fogli da piegare CONSILIO Per una facile consultazione di questo manuale aprite l ultim...

Page 10: ...ivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nella documentazione fornita Rumore La macchina durante il suo ciclo di lavoro produce un rumore con un livello d...

Page 11: ...dell apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato Quest ultimo in particolare dovr anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia i...

Page 12: ...i interne della macchina Per qualsiasi emergenza premere il tasto STOP fungo rosso fig 3 Assicurarsi che l impianto di rete sia dotato di messa a terra fig 4 e che la tensione di linea corrisponda ai...

Page 13: ...e la macchina con getti d acqua fig 10 ATTENZIONE La manutenzione DEVE essere assolutamente eseguita da personale qualificato fig 11 ANMERKUNG GEFAHR Die Finger in den vorderen oder hinteren Schlitz d...

Page 14: ...8x15 TCCE n 4 bussole M8 per il fissaggio traversa cavalletto n 1 chiave brugola diam 6 n 1 cavo di alimentazione m 3 1lamiera pertraversa cavalletto 1 cestello per raccolta copie 1 tavolo inserimento...

Page 15: ...antino H fino al completo scatto 5 Sollevare il corpo macchina D e posizionarlo sul cavalletto L 6 Premere i pulsantini H per richiudere le maniglie I fino al completo scatto 7 Fissare il corpo macchi...

Page 16: ...a Dim Scatola 140x62x69cm Peso 150 kg Corpo macchina Dimensioni 37x40x134cm Peso 128 kg Macchina completa Peso 140 kg Alimentazione 220Volt 50Hertz Monofase Assorbimento 1 2 Ampere max Potenza 270 Wat...

Page 17: ...IONE F TASTO PROGRAMMA TIPO DI PIEGA G LED PIEGA CON FINALE CASUALE H TASTO REGOLAZIONE MISURA DI PIEGA I TASTO PIEGA TRASVERSALE L PULSANTE DI EMERGENZA M PORTAFUSIBILI N PRESA PER ALIMENTAZIONE CON...

Page 18: ...COPIE LUNGHE OLTRE 4m 8 4 MISURA DI PIEGA 8 5 PIEGA TRASVERSALE 8 5 1 Riconoscimento automatico del formato 8 5 2 Impostazione manuale della piega trasvesale 8 6 USCITA COPIE ANTERIORE POSTERIORE 8 7...

Page 19: ...ngezeigt wird im Falle anderer Meldungen den Abschnitt Fehlersuche und beseitigung lesen 4 Beim Einschalten stellt sich die Maschine automatisch auf das Standardprogramm ein Falte mit berechnetem Endb...

Page 20: ...amma di piega prescelto Nel caso si voglia impostare un tipo di piega diverso da quello standard vedere le indicazioni al paragrafo Programma tipo di piega 7 Den Plan mit dem seitlichen Anschlag des T...

Page 21: ...esiderata indicato dall accensione del relativo led verde fig 7 8 2 1 Programma con finale calcolato Premere il tasto programma F sino a fare accendere il led corrispondente D Inserire il foglio orien...

Page 22: ...gramma 11 appare sul display all accensione della macchina la misura standard del bordino di 20 mm e pu essere modificata solo da un tecnico qualificato Dal progr 12 premendo il tasto I per oltre 5 se...

Page 23: ...FIG 13 Check that the rear tray is open since the copy will be delivered randomly to one of the two delivery points Insert the sheet positioning it with the front title block as shown fig 14 The sheet...

Page 24: ...oglio fig 17 L operatore dovr poi completare manualmente la piega nei tratti di collegamento fra i pacchi fig 18 NOTA BENE Durante questa operazione necessario mantenere allineato alla battuta lateral...

Page 25: ...erirlo alla successiva accensione 8 4 Faltmass Das Display B zeigt das Faltmass in mm Die Einstelltasten H dr cken um die angezeigten Ziffern zu steigern oder vermindern Mit einem einzelnen Impuls var...

Page 26: ...led piega parallela fig 22 Verificare che la bacinella posteriore sia aperta per accogliere l eventuale copia Inserire la copia precedentemente piegata a soffietto con la tabella rivolta verso l alto...

Page 27: ...l entrata della piegatrice fig 23 Recuperare il plico piegato da una delle due baccinelle di raccolta anteriore o posteriore in funzione delle pieghe effettuate fig 24 25 8 6 USCITA COPIE ANTERIORE PO...

Page 28: ...e si blocca sino all inserimento di un nuovo foglio da piegare 8 8 MISURAZIONE LUNGHEZZA FOGLIO A fine piegatura di ogni singolo foglio sul display B viene visualizzata la lunghezza in cm del foglio p...

Page 29: ...ro e verificare che la sua luce si spenga fig 31 Dopo lo spegnimento attendere almeno 5 secondi prima della successiva accensione onde evitare danni all elettronica BLACK OUT L eventuale ritenzione de...

Page 30: ...ngresso che avrebbero come conseguenza una errata misura di piega ed il crearsi di fastidiose grinze sulla carta NOTA BENE Quando il lembo di testa del foglio non tagliato ben in squadra con il lato s...

Page 31: ...um den Faltautomat anzuhalten Abb 1 Der aussen gebliebene Teil zerreissen um das sich verklemmte Papier zu entfernen Abb 2 Die Taste Auswurf Stop C Abb 1 lang genug gedr ckt halten bis das innerhalb...

Page 32: ...ce interruttore spenta A Controllare che il cavo di alimentazione sia ben collegato alla rete ed alla macchina fig 1 B Controllare che il tasto rosso di emergenza L non sia stato premuto fig 2 per sbl...

Page 33: ...ta fusibili fig 7 e controllare che si trovino in buono stato in caso contrario sostituirli con nuovi del valore 3 15 Amp 5x20 mm fig 8 Inserire il porta fusibili nel suo vano fig 9 e di seguito il ca...

Page 34: ...ERIFICA FOTOCELLULE 10 2 Cod 001 Difficolt di posizionamento del motore per il rullo ingresso 1 Premere il tasto Espulsione Stop C per una decina di secondi 2 Spegnere la macchina tramite l Interrutto...

Page 35: ...a al momento dell accensione Pu essere rimasta incastrata della carta nel canale d ingresso Controllare che non vi sia niente nell imbocco del canale d ingresso non utilizzare oggetti metallici ma pro...

Page 36: ...derla dopo almeno cinque secondi verificando l annullamento del segnale d errore Cod 200 201 Guasto alla scheda principale controller Spegnere la macchina tramite l interruttore Generale O e riaccende...

Page 37: ...a funzionalit di ogni singola fotocellula occorre agire come segue A Fino al programma 11 il numero del prog Appare sui display per qualche secondo all accensione della macchina entrare in modalit sim...

Page 38: ...he si posiziona il foglio sotto la fotocellula o lo si toglie si deve udire un segnale sonoro Nel caso venisse riscontrata un anomalia di funzionamento contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Per...

Page 39: ...ndo alle vostre domande 11 1 GARANZIA La macchina garantita per un periodo di 6 sei mesi dalla data di consegna La societ si riserva la facolt di sospendere la garanzia del prodotto per i difetti dovu...

Page 40: ...a nell ambiente La macchina realizzata con materiali non biodegradabili pertanto portare la macchina in un deposito autorizzato per lo smaltimento NOTA La macchina una volta ultimata le operazioni di...

Page 41: ...CEE 73 23 Il prodotto munito di marcatura CE Rigoli F I M E Spa L amministratore Vittorio Rigoli KONFORMIT TSERKL RUNG Gem ss der Maschinen Richtlinie EG 89 392 und folgenden nderungen Hersteller Rigo...

Page 42: ...ding machine serial no conforms to the following product Specifications Safety EN 60950 dist No CEI 74 2 1988 Electromagnetic compatibility EEC 89 336 92 31 93 68 Low voltage Directive EEC 73 23 The p...

Reviews: