27 di 42
To change the standard cross-fold
size, the “cross-fold” programme
must be set manually.
8.5.2
Manual cross-fold
setting
•
Press the “Cross-fold” button
(I) (fig.22) and make sure the
display indicates the standard
fold size setting 297.
•
Use
the
buttons
(H)
to
increase or decrease the fold
size, if necessary.
•
Insert the sheet, that was
previously accordion folded,
with the front title block as
shown and position it toward
the feed entry of the folding
machine (fig. 23).
•
Pick up the folded pack from
one of the two delivery points,
front rack or rear tray,
depending on the folds made
(fig. 24-25).
8.6 FRONT/REAR
COPY DELIVERY
•
The folding machine
automatically selects the front
or rear delivery point
according to the following
procedures:
FRONT:
•
all the copies are folded with
the first two folding
programmes with final
adjustment fold with or
without border.
FRONT/REAR:
•
the copies are delivered
randomly with the parallel and
cross-fold programmes,
depending on the position of
the last fold.
CAUTION
Remember to open the rear
copy delivery tray
Se desiderate modificare la misura
standard di piega trasversale è
necessario impostare manualmente
il
programma
di
“piega
trasversale”.
8.5.2 Impostazione
manuale
della piega trasversale
•
Premere il tasto “Programma
trasversale” (I) (fig.22) e
verificare
sul
display
l’impostazione della misura di
piega 297 predisposta.
•
Eventualmente intervenire sui
tasti (H) per aumentare o
diminuire la misura di piega.
•
Inserire
la
copia,
precedentemente
piegata
a
soffietto, con la tabella rivolta
verso l’alto ed orientarla verso
l’entrata
della
piegatrice
(fig.23).
•
Recuperare il plico piegato da
una delle due baccinelle di
raccolta, anteriore o posteriore,
in
funzione
delle
pieghe
effettuate(fig.24-25).
8.6 USCITA COPIE
ANTERIORE/
POSTERIORE
•
La
piegatrice
sceglie
automaticamente
l’uscita
anteriore o posteriore secondo
le seguenti modalità:
ANTERIORE:
•
tutte le copie piegate con i
primi due programmi di piega
a finale calcolato con o senza
bordino.
ANTERIORE/
POSTERIORE:
•
le copie escono in modo
casuale con i programmi
pieghe
parallele
e
piega
trasversale, in funzione della
posizione dell’ultima piega.
ATTENZIONE
Ricordarsi di aprire la bacinella
posteriore di racolta copie.
Wenn
das
Standardmass
der
Querfalte geändert werden muss,
so muss das Programm “Quer-
falten” manuell eingestellt werden.
8.5.2 Manuelle Einstellung der
Querfalte
•
Die
Taste
“Querfalt-
programm” (I) (Abb. 22)
drücken und auf dem Display
das voreingestellte Faltmass
297 überprüfen.
•
Eventuell die Tasten (H)
benutzen, um das Faltmass zu
erhöhen oder reduzieren.
•
Die
vorher
längsgefaltete
Kopie, mit Tabelle nach oben,
einführen und gegen den
Faltautomateinlauf orientieren
(Abb. 23).
•
Das gefaltete Paket von einem
der
beiden
Auffangkörben
(vorderen
oder
hinteren)
entnehmen,
je
nach
den
durchgeführten Falten
(Abb. 24-25).
8.6
VORDERER/HINTERER
KOPIENAUSLAUF
•
Der Faltautomat wählt den
vorderen
oder
hinteren
Auslauf je nach den folgenden
Modalitäten aus:
VORDERER AUSLAUF
•
Alle mit den ersten zwei
Faltprogrammen
mit
berechnetem Endbogen, mit
oder
ohne
Heftstreifen,
gefalteten Kopien.
VORDERER/HINTERER
AUSLAUF
•
Die
Kopien
laufen
zufälligerweise
mit
den
Parallel-
und
Querfalt-
programmen aus, je nach der
Position der letzten Falte.
ACHTUNG
Den hinteren Auffangkorb offen
halten.
8 MACHINE USE
8
USO DELLA
MACCHINA
8 MASCHINEN
BEDIENUNG