32 di 42
This paragraph will make it
easier to find and solve the
problems
that
occur
most
frequently when using the
folding machine.
MACHINE OFF:
Pressing the on-off switch (O),
the machine does not start
(switch light off):
A. Make sure the power cord
is properly connected to the
mains and to the machine
(fig. 1).
B. Make
sure
the
red
emergency button (L) has
not been pressed (fig. 2); to
release it, turn it clockwise
(fig. 3).
Questo paragrafo facilità la
ricerca e soluzione dei problemi
che
più
comunemente
si
incontrano nell’uso quotidiano
della Piegatrice.
MACCHINA SPENTA:
Premendo l’interruttore
generale (O) la macchina non
entra in funzione (luce
interruttore spenta):
A.
Controllare che il cavo di
alimentazione
sia
ben
collegato alla rete ed alla
macchina (fig.1).
B.
Controllare che il tasto
rosso di emergenza (L)
non sia stato premuto
(fig.2); per sbloccarlo,
ruotare in senso orario
(fig.3).
Dieser Abschnitt vereinfacht die
Suche und die Beseitigung der
beim tagtäglichen Gebrauch des
Faltautomats
meistens
auftretenden Probleme.
DIE MASCHINE
SCHALTET SICH NICHT
EIN.
Beim Drücken des Haupt-
schalters (O) funktioniert die
Maschine
nicht
(Schalter-
kontrollanzeige AUS):
A.
Überprüfen, dass das Netz-
kabel korrekt angeschlossen
ist (Netz- und Maschinen-
anschluss) (Abb.1).
B.
Überprüfen, dass der rote
Pilsdruckknopf (L) nicht
gedrückt wurde (Abb.2);
wenn ja, den Knopf in
Uhrzeigersinn drehen, um
ihn loszulassen (Abb.3).
10 TROUBLESHOOTING
10
RICERCA E
SOLUZIONE
GUASTI
10
FEHLERSUCHE
UND
-BESEITIGUNG
11
1
3
2