background image

Summary of Contents for 385.12102

Page 1: ...INE A COUDRE Model Modelo Mod61e 385 12102 CAUTION Before using this sewing machine read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions Safety Instructions Warranty Specifications Operation Care and Maintenance Troubleshooting Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A ...

Page 2: ...t Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth_ 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are...

Page 3: ... ajuste mec nico o el_ctrico 4 Nunca opere la m_quina con cualquier salida de sire bloqueada Mantenga las abertums de ventilaciSn de la m_quina de coser y el pedal de control libre de acumulaciSn de pelusa polvo y residues de tela 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m quina_ 6 No la utilice en exterioreso 7 No opere donde se utilizan aerosoles o sitios de administraci6...

Page 4: ... le plus proche pour une v6rification une r_paration un r_glage _lectrique ou m_caniqueo 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les ouTes d a_ration libres de route accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet clans les ouvertures de la machine 64 N utilisez poe la machine en p ein a...

Page 5: ... SOBRE TODAS LAS PARTESYAJUSTES MECANICOS Durante90 dias desdela fechade la cempra Sears efface librede costo reemplazarcualquierapartsyproveerel servicio mecanico necesarioparaIa aproptadaoperaci6nde a m quinade coser excepto paramantenimiento normal E1 serviciode garantiase puede obtenerenviandola m_quina de coseral centro departamento de Servicios Sears m scercanoen los EstadosUnidos SI ESTA MA...

Page 6: ...rode puntadas Funcionamiento de puntades Especificaci6n IMPs de 730 rnpom 4 mm M_ima 5 mm Mdxima 19 Integradas Dimensiones de la mfiquina Paso k_ 2 390 mm 15 6 de ancho x 155 mm 6 2 de profundidad x 290 mm I 1 6 de altura 6 2kg 13o6 Ibs Caractdristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur dupoint Largeur du point Ensemble de points points de couture points int_gr_s Dimens...

Page 7: ...e Thread Tension for Zigzag Stitch 26 Correct tension 26 oTension is too tight 26 Tension is too loose 26 Selecting Needle Position 28 Stitch Length Selection 28 Stitch Width Selection 28 Reverse Stitch Control 28 SECTION lU STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 30 Starting to sew 30 Finishing sewing 30 Use the Seam Guides 30 rum a Square Comer 30 Topstitching 32 Zipper Sewing Optional 32 34 Fabr...

Page 8: ...nsi6n correcta 27 El hilo eat demasiado tense _ 27 El hilo eat demasiado flojo 27 Saleccionando la posici6n de la aguja 29 Selaccionando la ongitud de las puntadas 29 Seleccionando la anchura de las puntadas 29 Control de puntada reverse 29 SECCION IlL COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntedarecta 31 Pare empezar a coser 31 Pare terminarta costura 31 Use de tasgufasde costura 31 Para girar en esquinasde n...

Page 9: ...ille pour te point zig zag 27 Tension correcte 27 Si la tension est trop dlev6e 27 Si la tension est trop faibte 27 La s_lection de ta posffion de i aiguiFle 29 La sdleetion de ta Iongueur du point 29 La s_lection de la largeur du point 29 Bouton de marche ardSre 29 PARTIE IlL COUTURE AU POINT DROIT Point droll 31 Commencer une couture 31 A la fin d une couture 31 Utilisation des guides de couture...

Page 10: ...ctor dial _ Stitch length dial O Stitch width dial _ Bobbin winder stopper _ Bobbin winder spindle _ Thread spool pins _ Bobbin winding tension disc _ Upper thread guide _ Thread take up lever _ Top thread tension dial _ Face cover plate _ Thread cutter _ Needle plate Extension table _ Carrying handle _ Handwheel _ Light and power switch _ Machine socket Free arm _ Presser foot lever Thumb screw P...

Page 11: ... _ Estuche de accesorios Arnpliaci6n rn6vil de la superficie de costura _ Asa transportadora _ Volante manual _ Interruptor de corriente _ Enchufe de la m quina Brazo libre _ Palanca de elevacibn del prensatelas Torniilo del soporte de prensatelas Prensatelas _ Tornitlo de sujeci6n de la aguja _ Pedal de control O Bouton de rnarche arribre _ Molette de s61ection de la position de l aiguilie _ Mole...

Page 12: ...011100 993011400 993011600 993011800 801506008 735801008 650802014 735503018 647807008 593401008 941800000 647112009 784805004 000009803 647808009 802424004 820832005 647803004 741814003 200012104 214872011 200104104 200103103 941620000 200252101 Shuttle hook Bobbin case t0 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14...

Page 13: ...bladillo 2 ram Prensatelasde dobleerrastre Prensetetasparealforzas Prensatelasrecogedor Prensatelesparefruncidos Enhebradorde eguja Estosartfcu osnose proveen con la mdquina pare pueden ser ordenadosconlas instrucciones arribadescritas Accessotres disponibles Toutescas pi_cespeuvent6tre command6esdartsun magasin ou uncentrede rdparation Sears JOIGNEZ TOUJOURS A VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS SU...

Page 14: ...urn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any pads When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only on...

Page 15: ...lee yeux sur la couture en tours et ne touchez aucune des parties mobiles telles qua la levier releveur tendeur du fil le volant _ main et I aiguille_ Eteignez et d_branchez systSmatiquemant la machine du secteur Iorsque vous laissez la machine sans surveillance iorsque vous fixez ou retirez des parties d_tachablaso Iorsque vous nettoyez la machine Ne placez rien sur la p_dala de ccntr61e saul pen...

Page 16: ... _ Highest position The presser foot lifter raises and lowers your presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter 1_ Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter f J Accessory Box Sewing accessorie...

Page 17: ...mente 0 6 cm t 4 m s de la posici6nelevada normalpars qua le resutte m_ sf_ cilcolocartelas gruesasocomeayuda paraquitar el prensatelas Levier de relevage du pied presseur _ Levierde relevagedu pied presseur _ Position haute normale _ Position haute maximum Le levierde relevagedu piedpresseurremonteet absisse le pied presseur Vouspouvezle remonter d environ0 6 cm 1 4 plushautqua la positionnormale...

Page 18: ... clamp _ Insert a new needle into the needle clamp _ with the flat side to the rear When inserting the needle into the clamp push it up as far as it goes Tighten the clamp screw _ firmly by turning it clockwise To check for a good needle place the flat side of the needle onto something flat needle plate glass etc The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent...

Page 19: ...e 2 At aide du pouce et l index emboitez soigneusement f emboiture en place_ Changer l aiguille O Vie de fixation de t aiguille _ Broche _ Support de l aiguiIle _teignez la machine Faites monter t aiguille le plus haut possible en tournant Ie volant main en sons antihoraire et abaissez le pied presseuro Desserrez la vis de fixation de l aiguille O en la tournant en sons antihoraire Retirez f aigui...

Page 20: ...ten caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent inthickness f WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Bail point 9 65 Light Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Sole T...

Page 21: ...n embotadaso despuntadas Las agujas daradas suelencausar enganehesycarreras irreparablesen tejidosde punto seriesfines y de imitaci6nsedao Adquierasiemprebile de buena calidad Deberdser fuerte suavey de gmsor uniforme f PESO Muy ligera Ligera Media Gruesa TIPO DE TELA Gasa Gasa delgada Encajefine Organdi Malla Organdf Tul Batista Gasa Lin6n Sedanatural Crepde la China Crep_ pure Paruefo de line Gu...

Page 22: ...s les tricots les soies fines etles _toffes semblables ia sole sent d_finitffs et sent souvent provoquSs par des aiguilles abim_es Achetez toujours du fil de bonne qualit II dolt _tre selide lisse et d _paisseur r_guliere Poids Tissu Tr_s I_ger Mousseline Cr_pe Georgette Dentellefine Organdi Tulle L_ger Moyen Lourd Batiste z_phyr pure sole cr_pe de chine cr_pe fin Cham _ bray Lin mouchoir Vichy Ch...

Page 23: ... blank page p_gina blanca page blanche 15 ...

Page 24: ...D Shuttle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _ from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight out of the shuttle Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheel This will stop the needle from moving while you wind the bobbin_ Draw thread from spool Guide the thread around the thread guide Thread through the hole in the bobbin from th...

Page 25: ...ara abrir_ Deje rectohaciaafuerael portacanitlas de la lanzadera Retirezle porte_canette _ de la navetteen tirant le Ioqustde la canettevers vous Sortez le porte canette en le tirant toutdroitde la navette Embobinado de la canilla Ubere el embrague jalandoel vola_tey esf evitar que la agujase mueva mientrasdevane la bobina Bobinage d une canette de fil Toumezle bouton du volanten positiond_bray_e ...

Page 26: ...ally Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel to the left to engage clutch The machine does not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the required amount of thread on bobbin example 1 2 full or full etco Use a screwdriver and loosen the screw one tur...

Page 27: ...ette ta position d origine en poussant I axevats la gauche et coupezle fil Empuje el volante a la izquiarda para la engranar el embrague Pousser le volant vers i int6rieur La m quina no coser_ hasta qua el embrague est_ La machine ne fonctionnera pas tant qua I smbrayage engranado con la m_ quina n est pas engag6o NOTA Eltope del devanador de canillaspuedeear ajustado a ta cantidadde bile que requ...

Page 28: ...rom the bobbin Draw the thread through the slot of case Continue to draw the thread under the tension spring and through the opening Pull out about 4 t0 cm of thread Holding latch open position the bobbin case into the shuttle and release latch Case should lock into place when latch is released J 20 ...

Page 29: ...il par la fente duporte cenette_ Contin_le tirandodel hilodebajodal resortstensory a trav6sde la abedura Deje sobresaliraproximadamente 10cm 4 de hilo Tirez le filsous le ressortde tension etfaites le passer par le trou 13fez environ10 crn 4 de ill Con el ret6n abierto mete el portacanillassn la lanzader ay libereel ret6n Ouvrez ls Ioquetpour engagerIs porte canette fond densla navette puis rel6ch...

Page 30: ...pring holder Firmly draw the thread up from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader Drawing up bobbin thread Raise the presser fool Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel countemlockwise toward you for on...

Page 31: ...me illustr_o Tenez le fil de raiguille et passez le sous te guide du filo En retenant le fil pros de ta bobine tirez le il vers le bas et de la droite vers ta gauche autour du dispositif ressorto Tirez fermement le fit vers le haut puis de la droite vers la gauche dens I oeilfet du releveur tendeur de illo Par la gauche glissez le fil derriere le guide situ_ sur la barre d aiguille Enfilez l aigui...

Page 32: ... thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch Tension is too tight O Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread To loosen Right side Top s_de of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension Tension is too l...

Page 33: ... fiis crois_sentre lesdeux _paisseurs de tissu comma illustr_ gauche agrandi pour montrer lesddtalts En regardant le dessus st te dsssous de la couture vous remarquerezqu iln yapas d interruption Lespoints sentafignds et dgaux Lorsdu rSglage de la tensiondufil de raiguille plusle num_roest grand plusle ffi sera tendu Le r_sultatddpend de la duret_et de I dpaisseu dutissudu hombre d Spaisseurs de t...

Page 34: ... fabric Minimize amount of needle thread visible on the wrong side bottom side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side top side of fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of fabric T...

Page 35: ...endo que el hiiode lacanilla se yea en la parte dearriba de latela Los resultados pueden variar segtJn ta tela hiloy condiciones de costura Tension corrects _ Endroit du tissu _ Enversdu tissu R6duisez la quantit8 de fil de t aiguille visible sur le c6t6 enversdu tissu sans pour autant plisserexcessivement le tissu et sans que le fil de lacanette n apparaissesur lec6t6 endroitdutissu Les r6su_tets...

Page 36: ...ition Stitch Length Selection _ Setting mark Turn the stitch length dial to get the desired stitch length_ The larger the number the longer the stitch Stitch Width Selection 0 Setting mark Turn the stitch width dial while pushing it Set the dial at the desired position and release it Reverse Stitch Control Sewing will be made in reverse while the reverse stitch control is pressed 0 2 3 4 lw I I I ...

Page 37: ...deeeada Amayor numeromayorIongitud La sdiection de la Iongueur du point D Pointde rdglage Toumezla molette de rdglagede la longueurdu point afind obtenir la longueurqus vousdssirez_PlusIs chiffreest grand plusle point est long Seleccionando la anchura de las puntadas O Mamas de ajuste Gire el dial de anchura de puntada al mismottempo qua Io empuja hacia dentro Sit0e el dial en la postci6ndeseada y...

Page 38: ...f a seam press the reverse stitchcontrol and sew several reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are cut in a proper length for the next seam Use the Seam Guides O Cornering guide _ Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate help you to measure seam width The l...

Page 39: ... pied prasseuret tirez les fils vers I arribre Appuyez doucement sur ta p_dale de contrSte Accompagnez le tissu le longde la ligne de rep_re en laissantle tissu avancer naturellement A la fin d une couture Pour arr_ter I extr_mit_des coutures appuyez sur le bouton de marche arri_raet piquezplusieurspointsen arri_re Relevezte piedpresseur Retirezle tissu tirez lesills vers l arri_re et coupez les I...

Page 40: ...he outer edges of cuffs lapels or collars Lower the presser foot and keep the edge of the fabric next to the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1 cm from the edge_ Zipper Sewing optional 0 Needle positions selector dial 3_ _ Stitch length dial 2 _ Stitch width dial 0 _ Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot Zipper f...

Page 41: ...atives et des garder lee bords plats et rigides Vous pouvez orner les en sembles et lee blouses avec une ou deux surpiqeres autour des poignets revers et cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu prSs du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiq_3re r_guli_re 1 cm 3 8 du bordo Costura de cramalleras opcional _ Selector de posioiSn de la aguja C2E _ Dial de longitud de p...

Page 42: ...the top of the zipper Lower the needle slightly into the fabric raise the fool Q Slider Open the zipper to move the sliderQ behind the zipper foot Lower the foot and stitch the remainder of the seam making sure the fold is even _ Right side Top side of fabric Close the zipper and spread the fabric flat with the right side top side of fabric facing Upo Set the zipper foot on the right side of the n...

Page 43: ... travers routes les _paisseurs de tissu auras du pli Arr6tez vous juste event qua le pied atteigne le curseur sur le ruben de la fermeture environ 5 cm 2 du haLt de la fermeture Piquez t6g_rement f aigui te dens le tissu _ Curseur Ouvrez la fermeturs pour d6placer le curseur _ derriere te pied presseur_ Abaissez te pied et piquez le reste de la couture en vous assurant qua le pli est r6gulier _ Co...

Page 44: ...er foot Needle positions selector dial _O O Stitch length dial Any Stitch width dial 0 1 to4 Attached Removed Put the darning plate on the needle plate_ Remove the presser foot and place the fabric on an embroidery hoop with the hole in the center Draw the bobbin thread up through the fabric by holding the top thread and taking one stitch at the spot where you wish to start darning Lower the press...

Page 45: ...esmontado Rep_sage _ Molette de selection de la raiguiile QC 3 CE3 CZ_ _ Molette de Iongueurdu point n importequelle position _ Molette de largeur du point 0 _ Tension du fil de l aiguilte 1 4 _ Plaque repriser tnstall6e Pied presseur Retir_ Coloque la placapara zurcir en la placa de la aguja Desomonte el pie prensatelas y coloque la tela en el aro de bordar con el agujero en el cantro Saque el hi...

Page 46: ... Stitch Width Setting _ Stitch width 1 1_ Stitch width 3 Stitch width 5 The illustration shows the effect of manual stitch width sewing with the different needle positions left middle and right Satin Stitch _ Needle positions selector dial _ _ C3C_ _ _ Stitch length dial 0 5 to 1 Stitch width dial 1 to 5 _ Needle thread tension 1 to 4 The satin stitch is often used to de_rate_arLd_to overcast the ...

Page 47: ...da centraly derecha Position de I aiguille et r_glage de la largeur du point C Largeurdupoint1 _ Largeurdu point3 _ Largeurdupoint5 UiIlustration d6montre los effetsobtenus Iorsqu on variela largeur du point manuellement avec les diff6rentes positions del aiguiile _ guache au centre droite o Puntada en satfn 0 Seiector daposic n de la aguia _ Dial de Iongitudde puntada 0 5 a 1 _ Dial de anchurade ...

Page 48: ...rs on the fabric with tailor s chalk Form each pattern with satin stitch adjusting stitchwidth Applique _ Needle positions selector dial _ 3_ 2_ _ Stitch length dial 0 5 to t Stitch width dial 3 to 5 _ Needle thread tension 1 to 4 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge of ...

Page 49: ...ecraie de tailleur_ Suivezcheque motifavec le pointlanc6 en r6glantla largeurdupoint Aplicaciones O Selectorde poeici6n de la aguja QZ_D CED Z_ _ Dia de ongitud de puntada 0 5 s 1 _ Dial de anchurade puntada 3 a 5 _ TensiSndel hi o de la agujs 1 a 4 Appliques _ Moletto de e_lection de laI aiguille O C3D C3_ _ Molette de longueur du point 0 5 _ 1 _ Molettedo largeur du point 3 _ 5 _ Tensiondu fil d...

Page 50: ...s pockets and straps of lingedeo Sew four 4 to six 6 stitches f __ a J Overcasting Stitch _ Needle positions selector dial _ Stitch length dial 1 to 2 _ Stitch width dia 5 _ Needle thread tension 1 to 4 This is useful in garment construction and infinishing raw edges of any sewing project Start overcasting about 1 8 0 3 cm inside the raw comer of a seam If you start right at the edge fabric bunche...

Page 51: ...retelles de lingerie Piqt ez quatre 4 _ six 6 points Puntada de sobrehilado Surfilage _ Selector de posici6n de la aguja QZZ _ Dial de longitud de puntada 1 a 2 1_ Dial de anchura de puntada 5 _ Tensi6n del hito de la aguja 1 a 4 _ Moiette de s_iection de la Paiguilte Q ZZ _ Molette de iongueur du point 1 2 _ Molette de largeur du point 5 _ Tension du fil de l aiguille 1 _ 4 Muy _til en la confecc...

Page 52: ... position A Turn the stitch width dial from 0 to 5 and 5 to 0 evenly Also a constant sewing speed is required when moving the stitch width lever manually for best sewing results B To sew a rounded shaped stitch turn the stitch width lever by hand to achieve the desired results C To make pattern C turn the stitch width dial slowly from 0 to 5 then return the stitch width dial to 0 quickly Repeat in...

Page 53: ... la puntadamanualmente mientras COSe B Para coserpuntadas conformas ct_rvas gire conla mane la palanca de anchura de puntadapara conseguirlos resultadosdeseados C Para coserun diseSo C gire lentamente el dial de anchura de 0 a 5 y regrese el dial r _pidamente a 0 Repita este paso tantas races comodeseeo Pour coudre _ Levierde largeur du point _ Example r_sultatsde coutureavec I aiguille _ gauche A...

Page 54: ...t of the foot and place the left hole of the button just below the needle point Lower the foot and set the stitch width dial so that the needle point comes just above the right hole of the button Sew about five stitches and raise the needle Set the stitch width dial at 0 and sew a few stitches to lock the thread To strengthen the shank cut the threads leaving a 8 20 cm tai Bring the needle thread ...

Page 55: ...elas y ajuste el dialde anchura de puntada detal forma que la punta de la aguja quede o Ileguejustosobreel agujero derechodelbot6no Cosa unas 5 puntadasy levante el pie prensatelaSoSitde el dial de anchura de puntada a 0 y cosa unas puntadaspara anudar el hilo Alignez leedeuxtrousdu bouton avec _afente du pied et placez te trou gauche du bouton juste en dessous de la pointede I aiguille Abaissez l...

Page 56: ...der the presser foot _ Needle thread Bobbin thread Set the stitch length dial at 0 and the stitch width dial at 5 Lower the needle at the starting position and lower the presser foot Sew 5 stitches for the bar tack then stop the machine with the needle in the left position Stitch length dial 0 _ Stitch width dial 5 Starting position Une tack Set the stitch length dial at 0 5 and stitch width dial ...

Page 57: ...longitud de puntada a _Y y el dial de anchura a 5 _ RSglezla molettede Iongueurdu point our 0 et la molette de largeur du point sur 5 Baje la aguja haste la posict6nde comienzo y beje el pie prensatelas Cosa 5 puntadasparacoserIs presilla pare la m_ qutne conla aguja en la posici6nizquierdao _ Dial de Iongitudde puntada 0 _ Dialde anchurade puntada 5 _ Posici6nde comienzo Labio Lateral S_tOe el di...

Page 58: ...rees Line tack Raise the needle set the stitch length dial at 5 and stitch width dial at 2 _ Slide the fabric to the right so that the needle is at the A position as shown Sew the left side of the BH the same length as the right side then stop the machine Set the stitch length dial at 0 and stitch width dial at O L Sew several stitches for the lock stitch Stitch length dial 0 _ Stitch width dial 0...

Page 59: ...ustraci6n CSt_ Relevez I_aiguille r_glez la moiette de longueur du point 0 5 et la molette de largeur du point sur 2 Faites glisser le tissu vers la droite pour amener raigui le en position A comma indiqueo Cosa el lado izquierda del ojal de la misma Iongitud del lado derecho y pare la m iquina Cousez le c6t_ gauche de la boutonniere de ta mSme Iongueur que le c6t8 droit puis arr6tez la machine _ ...

Page 60: ... changing the bulb eTo remove Push and twist to the lefto To replace Push and twist to the right CAUTION As the light bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle with a screwdriver Remove the needle plate with a screwdriver z J Use a lint brush to clean the feed dogs L J Replace the needle plate and tigh...

Page 61: ...ant d abordla vis de fixation D_branchezI alimentation 81ectriqueavant de changert ampoule Pour la retirer Poussezat tournezvers la gauche Pour la remettre Poussezet tournez vers la droite ATTENTION Uampoulepeut 6tre CHAUDE donc prot_gez vos doigts avant d y toucher Limpieza de los dientes del transporte Desenchufe la m_quina y quite el prensatelas y la agujao Retire lostornillos y quite la ptaca ...

Page 62: ...e machine Open the shuttle race ring holders and remove the shuttle race ring Remove the shuttle Clean the shuttle race with a brush and soft dry cloth To Assemble the Shuttle Race _ Pin 0 Notch Hold the shuttle by the center pin and carefully fit it back into the shuttle race forming a perfect circle with the shuttle driver Attach the shuttle race ring making sure the bottom pin fits into the not...

Page 63: ...era de la navette et retirezcello eL Limpie la lanzadera de recorrido con una brocha o con un trapo Retirez la navette suave seco Nettoyez la piste avec une broese etun chiffon doux et sac Para montar ia lanzadera _ Caja de la canilla 2 Orificio Sujete ta lanzadera per el eje centraly h galoajustar cuidadosmaentaen el centre del recorrido formando un perfecto circulo conel conductor de la lanzader...

Page 64: ...extended time oil it before sewing NOTE Turn off the power switch or unplug the machine before oiling Oil behind the face cover Cap _ Screw _ Face cover plate Remove the cap screw and face plate Oil the points indicated in the illustration Oil the shuttle area 0 Shuttle cover Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the points as indicated in the i...

Page 65: ...uffisent Essuyez I exc6dent d huile ou vous risquez de t cherle tissu_ Si vous n utitisez pas la machine pendant une Iongue pSdode de temps lubrffiez la avant de I utiliser REMARQUE _teignez rinterrupteur d alimentation oud_branchez la machineavant de la lubrifier Lubrification derriere le couvercle frontal _ Cache vis vis _ Couvercle frontal Retirez le cache vis la vis et le couverctefrontal Lubr...

Page 66: ...dle is incorrectly inserted_ 2oThe needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The wrong needle is used 1 rThe needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy f...

Page 67: ...eat cosiendo 1 La aguja no estd bien colocada 2 La aguja eat despuntada o deblada 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para el trabajo que se est cosiendo_ 4 No se eat utilizando una aguja azul para coser tejidos el _sticos tejidos fines y tetas sintdticas 5 El hilo de ta aguja no eat enhebrado eerrectamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del h io de la aguja es exces...

Page 68: ... 3 L aiguilleet ou le fil ne conviennent pas pourle tissu 4 Vousn utilisezpas une aiguiJle_ bout bleu pourune couture extensible un tissutr_sfin ou synthdtique 5 Le fit de t aiguitle n est pas pass_correctement 6 Vous utilisszune mauvaise aiguiile 1 La tensiondu fit de raiguille est trop_lev_eo La couture fronce 2 Le filde aiguille oucelui de ta canetten est pas pass_ correetemento 3 Uaiguille est...

Page 69: ...parts you need Call 6 am 11 pm 7 days a week 1 800 366 PA RT 1 800 366 7278 Para ordenar piezas con entrega a domicilio 1 800 659 7084 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day 7 days a week 1 800 488 1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am 5 pm Monday Saturday 1 800 827 6655 Hom...

Reviews: