REMS Rollnut Translation Of The Original Manual Download Page 8

fra fra

 

Faire glisser la machine à rainurer sur les bras de guidage jusqu’à ce que le 

tourillon d’entraînement de la machine à rainurer pénètre dans les mors de 

serrage. Pour la Tornado, le serrage s’effectue automatiquement par 

 l’actionnement de l’interrupteur à pédale. Pour la Gigant, serrer les mors de 

serrage avec la clé jusqu’à ce que ceux-ci touchent les trois faces du tourillon 

d’entraînement. Mettre la pompe hydraulique manuelle (10) en  position et fixer.

2.5.  Dispositif à rainurer REMS sur REMS Tornado 20xx T et 

 

REMS Gigant 40xx T

 

Voir les instructions de service REMS Tornado ou REMS Gigant: Pivoter le 

coupe-tubes et l’outil à ébavurer. Desserrer la vis à oreilles sur l’anneau de 

serrage, enlever le jeu d’outils complet, retirer le bac à copeaux.  Poser  l’extrémité 

du tuyau défait du porte-outils dans le bac à réfrigérant pour  permettre la 

circulation de l’huile. Sur les machines livrées à partir de  novembre 1999, était 

prévu un trou dans le bac à réfrigérant dans lequel l’extrémité du tuyau pouvait 

être introduit. Le cas échéant, ce perçage Ø 14 mm peut  être effectué ultérieu-

rement. La marche à vide de la pompe électrique n’est pas nuisible c.à.d. si le 

bac à réfrigérant sera vidé. Il est impératif que la  machine montée sur le châssis 

mobile soit de niveau. (démonter les roues ou caler les 2 pieds tubulaires).

 

Faire glisser la machine à rainurer sur les bras de guidage jusqu’à ce que le 

tourillon d’entraînement de la machine à rainurer pénètre dans le  mandrin de 

serrage. Pour la Tornado, le serrage s’effectue automatiquement par 

 l’actionnement de l’interrupteur à pédale. Pour la Gigant, serrer les mors de 

serrage avec la clé jusqu’à ce que ceux-ci touchent les trois faces du tourillon 

d’entraînement. Mettre la pompe hydraulique manuelle (10) en  position et fixer.

2.6.  Support du matériel
 

 

ATTENTION   

Les tubes, même de dimensions courtes, doivent, selon leur 

diamètre (poids), être soutenus par des servantes REMS Herkules ou tout 

autre supports adéquats empêchant le basculement vers l’avant de la  machine.

3.  Fonctionnement

3.1. Outils

 

Trois jeux de rouleaux à rainurer sont nécessaires pour tout le domaine de 

travail. Chaque jeu de rouleaux à rainurer est composé du rouleau presseur 

supérieur (11) et du contre-rouleau presseur inférieur (13). Rouleau à rainurer 

Cu (rouleau presseur (11), rouleau contre-presseur (13)) pour tubes cuivre 

54 –159  mm.

 

Changement des rouleaux à rainurer

 

Actionner la machine d’entraînement en marche par à coups (à  impulsion) avec 

l’interrupteur à pédale (4) jusqu’à ce que la vis de sécurité du  rouleau contre 

presseur pointe vers le bas. Desserrer la vis de sécurité et retirer le rouleau 

contre presseur (13). Tourner le rouleau presseur (11) jusqu’à ce que le repère 

sur l’axe d’emboîtement (12) pointe vers le bas. Desserrer la vis de sécurité, 

retirer délicatement l’axe d’emboîtement (12), extraire le rouleau presseur.

 

 

ATTENTION   

Avant l’extraction de l’axe d’emboîtement (14), mettre une main 

sous le rouleau presseur (11) pour empêcher que celui-ci ne tombe par  terre!

 

Remise en place, par le bas, du rouleau presseur choisi. Le repère sur  l’axe 

d’emboîtement (12) doit pointer vers le bas. Serrer la vis de sécurité du rouleau 

presseur en direction du repère de l’axe. Mettre en place le nouveau rouleau 

contre-presseur choisi. Respecter la position de l’entraîneur (bout aplati) à 

l’extrémité arrière du rouleau contre-presseur.  Serrer la vis de  sécurité.

3.2.  Mode opératoire

 

Les extrémités des tubes doivent être sectionnées à angle droit. Les  cordons 

de soudure ou résidus de soudure dans le tube, sont à enlever (meuler) sur 

une longueur d’environ 50 mm de l’extrémité du tube. Enlever la crasse et le 

mâchefer à l’intérieur et à l’extérieur des extrémités des tubes.

 

Fermer le limiteur de pression (16). Poser le tube sur le rouleau contre-presseur 

et le presseur contre la machine. Ajuster le tube parallèlement à l’axe et, le cas 

échéant, utiliser un support. Actionner plusieurs fois le levier (15) de la pompe 

hydraulique manuelle pour faire avancer le rouleau presseur (11) jusqu’à ce 

qu’il bute contre le tube. Régler la butée de profondeur de la rainure (17).Pour 

cela, tourner le disque de réglage de la profondeur de la rainure (18) d’après 

la valeur correspondant au diamètre du tube. Visser la butée jusqu’à ce qu’elle 

touche le disque de réglage. Bloquer la coupelle de butée avec le contre-écrou. 

Faire revenir le disque de réglage en position de verrouillage, pour permettre 

le mouvement de descente de la coupelle de butée. Faire tourner la machine, 

à chaque fois, à plein régime. Mise en marche de la machine avec l’interrupteur 

à  pédale (4). Actionner plusieurs fois le levier (15) et pénétrer, d’un mouvement 

lent et la machine en  marche, dans le tube jusqu’à ce que la coupelle de butée 

touche le boîtier (montée de pression ressentie sur le levier). Laisser  tourner 

la machine, sans  actionner le levier, pendant quelques rotation. Arrêter la 

machine , ouvrir le limiteur de pression (16), dégager le tube et vérifier la rainure 

ainsi réalisée, en utilisant une réglette ou un pied à coulisseau pour mesurer. 

Le cas échéant, déplacer la butée de profondeur (17) et répéter l’opération. 

Une graduation (trait) sur la coupelle de butée correspond à une approche 

d’environ 0,4 mm et 1,5 mm à un tour  complet.

3.3.  Support du matériel
 

 

ATTENTION   

Il faut toujours utiliser un support pour les tubes longs en 

prenant garde que le soutien du tube soit à angle droit et parallèle à l’axe de 

la machine à  rainurer.

4. Maintenance

 

 

AVERTISSEMENT

  Débrancher la fiche secteur avant les travaux 

d’entretien et de réparation !

 Ces travaux doivent impérativement être exécutés 

par des professionnels qualifiés.

4.1. Entretien

 

Lubrifier la machine à rainurer toutes les 40 heures de travail au niveau du 

graisseur (19). Utiliser la graisse pour engrenage REMS code 091012.

4.2.  Inspection/maintenance

 

Voir aussi les instructions de service respectives aux machines d’entraînement 

REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

 

Contrôler régulièrement le niveau d’huile hydraulique en dévissant la  pompe 

hydraulique manuelle et en la maintenant avec l’extrémité arrière vers le haut. 

Ouvrir le limiteur de pression (16), dévisser la jauge de  niveau  d’huile (20) dans 

le couvercle du réservoir, contrôler le niveau de remplissage et, le cas échéant, 

refaire le plein d’huile hydraulique, code 091026. Respecter les repères sur la 

jauge du niveau d’huile. Ne pas dépasser!

 

Changer toute l’huile hydraulique au moins tous les 12 mois, en faisant basculer 

le réservoir pour vidanger l’huile usagée. Eliminer l’huile usée conformément 

aux instructions.

5.  Schémas de connexion et liste d’appareils

 

Voir les instructions de service des machines d’entraînement REMS Tornado, 

REMS Gigant, REMS Magnum. 

6.  Défauts et causes

 

Voir aussi les instructions de service des machines d’entraînement REMS 

Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum. 

6.1.  Défaut:

  Fausse mesure de rainurage (largeur ou profondeur).

 

Cause: 

●  Utilisation de faux rouleaux à rainurer.

  

●  Rouleaux à rainurer usés.

  

●  Mauvais choix de la course d’avance.

6.2.  Défaut:

  Machine ne démarre pas.

 

Cause: 

●  Arrêt d’urgence non déverrouillé.

  

●  Déclenchement du disjoncteur du moteur.

  

●  Balais de charbon usés ou défectueux.

6.3.  Défaut:

  Pas d’avance du rouleau à rainurer.

 

Cause: 

●  Limiteur de pression non fermé.

  

●  Manque d’huile hydraulique dans le système, mauvaise  

 

  étanchéité du système.

  

●  Cylindre d’avance défectueux.

6.4.  Défaut:

  Pas d’entraînement du tube.

 

Cause: 

●  Rouleaux à rainurer usés.

  

●  Mandrin à chocs de serrage de la machine d’entraînement non 

   

 verrouillé.

  

●  Manque d’huile hydraulique dans le système, mauvaise  

 

  étanchéité du système.

6.5.  Défaut:

  Le tube sort des rouleaux à rainurer.

 

Cause: 

●  Le parallélisme du tube avec l’axe de la machine est mal réglé.

  

●  Rouleaux à rainurer usés ou défectueux.

7.  Garantie du fabricant

 

Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de 

prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance 

est à justifier par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir 

les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit. 

Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de 

garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis 

en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n'est ni prolongé ni renou-

velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages 

consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au 

non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats, 

à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-

lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la 

responsabilité de REMS. 

 

Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV 

agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est 

renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions 

préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de 

REMS.

 

Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.

 

Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier 

son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette 

garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés 

dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.

 

Cette garantie est soumise au droit allemand, à l'exclusion de la Convention 

des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 

(CISG).

8.  Listes de pièces

 

Listes de pièces: voir www.rems.de → Télécharger → Vues éclatées.

Summary of Contents for Rollnut

Page 1: ...instru es pol Instrukcja obs ugi ces N vod k pou it slk N vod na obsluhu hun Kezel si utas t s hrv Upute za rad srp Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus ell tur Kullan m...

Page 2: ...15 Fig 1 10 16 20 9 3 2 1 17 18 7 12 11 14 19 13 8 6 5 4...

Page 3: ...t stellen Schnellspann Schlagfutter 1 ffnen Rollnutger t auf F hrungsholme 8 schieben bis Antriebszapfen des Rollnutger tes mit seinen 3 Fl chen in das Schnellspann Schlagfutter ragt Schnellspann Schl...

Page 4: ...ur Roll nutmaschine f hrt bzw unterst tzt 4 Instandhaltung WARNUNG Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen DieseArbeiten d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt we...

Page 5: ...the roll grooving unit onto the guide arms 8 until the drive shaft of the roll grooving unit is projecting with its 3 faces into the quick action hammer chuck Close the latter until the clamping jaws...

Page 6: ...de rule at a 90 angle If necessary adjust the stop 17 and repeat the procedure 1 scale graduation on the stop plate corresponds to an infeed of approx 0 4 mm a complete revolution is 1 5 mm 3 3 Suppor...

Page 7: ...serr dans le mandrin chocs serrage rapide 1 et dans le mandrin de centrage 2 Fixer la machine sur un tabli ou sur le chariot avec les 2 vis disponibles La machine doit tre imp rativement mise niveau O...

Page 8: ...ce que la coupelle de but e touche le bo tier mont e de pression ressentie sur le levier Laisser tourner la machine sans actionner le levier pendant quelques rotation Arr ter la machine ouvrir le limi...

Page 9: ...ento del corpo scanalatore e le loro 3 superfici si trovino nel mandrino a battuta a serraggio veloce Chiudere il mandrino a battuta a serraggio veloce fino a che le ganasche aderiscano alle 3 superfi...

Page 10: ...gliere il tubo e controllare la scanalatura Misurare utilizzando l apposito misuratore per il diametro o con il correttore di misura spostato di 90 Dipendendo dal caso modificare la posizione dell arr...

Page 11: ...y detr s fijando un tubo con el mandril golpeador de cierre r pido 1 y el mandril centrador 2 Fijar la maquina con los 2 tornillos suministrados sobre un banco de trabajo o el bastidor plegable La maq...

Page 12: ...a unas vueltas sin avance Parar la m quina abrir la v lvula limitadora de presi n 16 apartar el tubo y comprobar la ranura Para ello emplear una cinta m trica de di metros o una placa medidora para po...

Page 13: ...oorziening op geleidingsstangen 8 schuiven tot aandrijfas van het rolgroefapparaat met zijn 3 vlakken in het snelspan slagsysteem steekt Snelspan slagsysteem sluiten tot de spanbekken op de 3 vlakken...

Page 14: ...erop letten dat de ondersteuning de buis haaks en parallel naar de as van de machine geleidt cq ondersteunt 4 Onderhoud WAARSCHUWING Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worde...

Page 15: ...ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen 10 i r tt l ge och skruva fast den 2 2 REMS Sp rrillanordning p REMS Magnum 20xx T L Se driftsanvisningarna till REMS Magnum sv ng in r rkapare och avgrad n...

Page 16: ...f r endast genomf ras av kvalificerad fackpersonal 4 1 Underh ll Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippeln 19 Anv nd REMS V xell dsfett art nr 091012 4 2 Inspektion reparation Se ven d...

Page 17: ...r rullesporinnretningen inn p opphengskinnen 8 til rullesporinnretningens drivaksels 3 flater er inne i spennchucken Spenn akselen fast i maskinen ved hjelp av spennring 9 mot akselens tre flater Fes...

Page 18: ...Magnum 6 1 Feil Feil spordybde bredde dybde rsak Feilmonterte sporruller Slitte sporruller Feil p dybdem l 6 2 Feil Maskinen starter ikke rsak N dstoppknapp er ikke tilbakestilt Overspenningsbryter er...

Page 19: ...ken Slut snabbsp nn slagchucken tills sp nnbackarna ligger an mot drivtappens 3 ytor Sp nn efter en kort ppningsr relse fast drivtappen med sp nnringen 9 med ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen...

Page 20: ...t ud af stikkontakten inden vedligeholdelses og reparationsarbejder Disse arbejder m kun gennemf res af kvalificeret fagpersonale 4 1 Vedligehold Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippe...

Page 21: ...i tai kaksi kertaa Vie hydrauliikkapumppu 10 oikeaan asentoon ja ruuvaa kiinni 2 2 REMS kiertouralaitteisto malliin REMS Magnum 20xx T L Katso REMS Magnum k ytt ohje K nn putkileikkuri ja putken sis p...

Page 22: ...in voitelunipasta 19 K yt REMS voitelu ljy tuote nro 091012 4 2 Tarkastus kunnossapito Katso my s k ytt koneen REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum k ytt ohje Tarkasta hydrauliikka ljyn pinnantaso s n...

Page 23: ...Para o transporte a m quina pode ser levantada frente nas travessas de guia 8 e na retaguarda num tubo fixado no mandril de percuss o de aperto r pido 1 e no mandril centrador 2 Fixe a m quina no ban...

Page 24: ...o efeito rode o disco de ajuste para a profundidade da ranhura 18 com o grau correspondente ao tamanho de tubo entre caixa e prato de encosto e feche o encosto de forma a que encoste no disco de ajust...

Page 25: ...wk w na jednej z maszyn REMS Tornado Gigant lub Magnum do 4 wymiar H zwi ksza si o 170 mm 1 4 Waga Urz dzenie do zagniatania rowk w 26 kg Magnum 2000 RG T z urz dzenie do zagniatania rowk w 68 kg Magn...

Page 26: ...sz by ci te pod k tem prostym Spawy i pozosta o ci po spawaniu pere ki musz by zeszlifowane w rurze na d ugo ci ok 50 mm od ko ca rury Ko c wki rur wewn trz i z zewn trz musz by oczyszczone z brudu i...

Page 27: ...ydr erpadlem d v 750 510 610 mm 29 5 20 24 Pokud bude za zen REMS na obvodov dr ky nasazeno na n kter ze z vito ezn ch stroj REMS Tornado REMS Gigant nebo REMS Magnum do 4 zv se v p slu n m n vodu k p...

Page 28: ...polohy zp t aby se tal dorazu mohl pohybovat dol Stroj poh n jte v dy nejvy mi ot kami Stroj zapn te no n m sp na em 4 Stla te v cekr t p ku posuvu vp ed 15 a tla n v lec 11 posunujte p i b c m stroji...

Page 29: ...e na pracovn st l alebo skladac podstavec s 2 dodan mi skrut kami Bezpodmiene ne postavte stroj vodorovne Otvorte rychloup nacie r zov sk u ovadlo 1 Zariadenie na obvodov dr ky nasu te na vodiace ty e...

Page 30: ...dr ku K tomuto elu pou ite meranie s pooto en m o 90 pomocou mierky priemeru alebo posuvn ho mer tka Inak prestavte doraz 17 a zopakujte pracovn postup 1 ryska na tanieri dorazu odpoved posuvu o cca 0...

Page 31: ...i megr nt s val fogjuk be a meghajt tengelyt Helyezz k fel majd csavarral r gz t s k a k zi hidraulikus pump t 10 2 2 REMS horonypr sg p REMS Magnum 20xx T L g pen Ld REMS Magnum zemeltet si le r s t...

Page 32: ...tt h zza ki a h l zati csatlakoz t Ez rt ezeket a munk kat csak kik pzett szakember v gezheti el 4 1 Karbantart s A horonypr sg pet 40 zem r nk nt kenni kell a ken csapon 19 kereszt l Haszn ljunk REM...

Page 33: ...je 3 plohe ne u e u brzostezaju i udarni stezni ulo ak Brzostezaju i udarni stezni ulo ak zatvoriti stegnuti sve dok stezne eljusti ne stegnu sve 3 plohe na pogonskom rukavcu Sa steznim prstenom 9 nak...

Page 34: ...noviti radni postupak Jedna crta na ljestvici udarnog diska ogovara debljini promjera od otprilike 0 4 mm i jedan cijeli obrtaj 1 5 mm 3 3 Podupiranje materijala OPREZ Cijevi i du e komade cijevi uvij...

Page 35: ...namestite in vrsto privijte 2 2 REMS naprava za valjanje utorov na REMS Magnum 20xx T L Glej navodilo za uporabo REMS Magnum Rezilec in posnemalec cevi obrnite sprostite krilni vijak na obro u snemite...

Page 36: ...EMS ovo mast za reduktorje Art Nr 091012 4 2 Pregled vzdr evanje Glej tudi navodila za uporabo vsakokratnega stroja REMS Tornado REMS Gigant ali REMS Magnum Redno preverjajte nivo hidravli nega olja P...

Page 37: ...orele dispozitivului Acum roti i pu in napoi inelul 9 al ma inii i apoi brusca i l c tre sensul de str ngere Pozi iona i i fixa i cilindrul hidraulic 10 2 2 REMS Dispozitiv de roluit ata at la REMS Ma...

Page 38: ...a orizontal a evii i paralelism ntre axul evii i cel al ma inii 4 Repara iile AVERTIZARE Scoate i cablul din priz nainte de a ncepe lucr rile de ntre inere i repara ie Aceste lucr ri sunt permise excl...

Page 39: ...ules 4 120100 347121 1 2 1 8 12 7 1 3 510 415 405 20 16 3 16 Magnum 2000 RG T 795 510 610 31 3 20 24 Magnum 2010 RG T 750 510 610 29 5 20 24 Magnum 2020 RG T 750 510 610 29 5 20 24 REMS REMS Tornado R...

Page 40: ...Tornado REMS Gigant 1999 D 14 8 3 REMS Tornado REMS Gigant 3 10 2 6 REMS Herkules 3 3 1 3 11 13 Cu 11 13 54 159 4 13 13 11 12 12 12 11 12 3 2 50 16 15 11 17 18 4 15 11 16 90 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 40...

Page 41: ...347000 R 300 Ridgid 300 347001 R 535 Ridgid 535 347002 N80A Rex Rothenberger Super Ego N80A 347003 Delta 4 Rex Delta 4 347004 1 1 347030 2 6 347035 INOX 2 6 347046 INOX 8 12 347047 INOX 1 1 347053 8 1...

Page 42: ...2 35 kg 2 2 1 REMS Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20xx T REMS Magnum 40xx T REMS Magnum 1999 14 mm 8 3 3 9 10 2 4 REMS...

Page 43: ...40 19 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 7 12 2 REMS REMS REMS...

Page 44: ...1 4 A rl k Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat 26 kg Magnum 2000 RG T Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat zerinde tesis edilmi ve dahil olarak 68 kg Magnum 2010 RG T Yuvarlama y...

Page 45: ...t r n z 2 6 Malzeme destekleme tertibatlar D KKAT Borular n aplar na veya a rl klar na g re REMS Herkules tipi veya di er uygun tiplerde malzeme destekleme ayaklar tertibatlar ile destek lenmelidir A...

Page 46: ...atalar cretsiz giderilir Hatan n giderilmesiyle r n n garanti s resi uzamaz ve yenilenmez Do al a nma tasar m amac na uygun olmayan veya yanl kullan m i letme talimatlar na uyulmamas uygun olmayan i l...

Page 47: ...T 80 Magnum 2020 RG T 80 REMS REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 4 14 REMS 2 35 2 1 Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20...

Page 48: ...0 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 19 40 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6...

Page 49: ...greitos fiksacijos sm gin griebtuv 1 ir centruojant grieb tuv 2 ir u fiksuoti Pritvirtinkite ma in ant darbastalio arba sudedamojo pastovo dviem patiektais var tais B tina sitikinti kad ma ina pastat...

Page 50: ...apsisukim Tuomet i junkite ma in atidarykite sl gio ribojimo vo tuv 16 i imkite vamzd ir patikrinkite paruo t griovel Tam naudokite skersmens matavimo juost arba 90 logaritmin liniuot Jei reikia perst...

Page 51: ...tveres 1 un vadietveres 2 Piestiprin t ma nu uz darba sola vai atlok ma apak j r mja ar div m pieg d iek autaj m skr v m Ma nu oblig ti novietot horizont li Atv rt tr s iesp l anas iesi anas ietveri 1...

Page 52: ...l t atbalstu 17 un atk rtot darba procesu 1 Skalu sv trojums uz atbalsta vja atbilst pieg d anai par apm ram 0 4 mm pilns apgrieziens 1 5 mm 3 3 Materi la stiprin jums UZMAN BU Caurules un gar kas cau...

Page 53: ...a 2 2 REMS marsoonevalmistaja REMS Magnum 20XX T L le Vaata REMS Magnum kasutusjuhendit torul ikaja ja toru siseserva puhastaja p rata sisse Vabastada liblikkruvi klemmr ngal livann koos laastukausiga...

Page 54: ...ja remontt id t mmata v rgupistik pistikupesast v lja Neid t id tohivad teostada vaid kvalifitseeritud spetsialistid 4 1 Tehnohooldus P rast iga 40 t tundi litada marsoonevalmistajat m rdeniplist 19...

Page 55: ......

Page 56: ...sponde com as normas designadas em baixo de acordo com as disposi es da Directiva 2006 42 EC 2004 108 EC pol Deklaracja zgodno ci WE Niniejszym o wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci i produkt opisany w...

Reviews: