REMS Rollnut Translation Of The Original Manual Download Page 12

mordazas con ayuda de la llave para el cierre de mordazas hasta que apoyen 

sobre los tres cantos del pivote de transmisión. Posicionar y atornillar la bomba 

hidráulica manual (10).

2.5.  REMS Dispositivo ranurar sobre REMS Tornado 20xx T y Gigant 40xx T

 

Vea las intrucciones de manejo de REMS Tornado o REMS Gigant respecti-

vamente: Girar hacia el interior el cortatubos y el escariador. Aflojar la tuerca 

de mariposa de anillo de bloqueo, retirar el portaherramientas, retirar la bandeja 

de virutas. Colocar el extremo de la manguera extraída del portaherramientas 

sobre la bandeja de aceite, para permitir el circular del aceite. Las maquinas 

suministradas a partir de Nov/1999 llevaran una perforación en la bandeja del 

aceite para poder insertar el extremo de la manguera. No obstante esa perfo-

ración se podrá efectuar posteriormente con una broca de Ø 14 mm. Tendrá 

que formarse una circulación del aceite, lo contrario ocasionaría problemas en 

el funcionamiento de la bomba. Las  maquinas portadas sobre el carro deberán 

ser niveladas necesariamente (retirar las ruedas o calzar ambas patas).

 

Deslice el aparato ranurador sobre las barras guía (8) hasta introducir el  pivote 

de transmisión con sus 3 cantos. Con REMS Tornado accionar el cierre de las 

mordazas a través del interruptor de pie. Con REMS Gigant aproximar las 

mordazas con ayuda de la llave para el cierre de mordazas hasta que apoyen 

sobre los tres cantos del pivote de transmisión. Posicionar y atornillar la bomba 

hidráulica manual (10).

2.6.  Soporte de material
 

 

ATENCIÓN   

Los tubos tienen estar apoyados sobre un soporte regulable 

en altura REMS Herkules u otro soporte de material apropiado según el diámetro 

(Peso) incluso en tramos cortos, para así evitar el vuelco de la maquina.

3.  Funcionamiento

3.1.  Herramientas

 

Para todo el campo de trabajo se necesitan 3 juegos de rodillos de  ranurar. 

Cada juego de rodillos de ranurar esta compuesto por un rodillo de presión 

(11) situado en la parte superior y por un rodillo de contrapresión (13)  situado 

en la parte inferior. Rodillos de ranurar Cu (Rodillo de presión (11), rodillo de 

contrapresión (13)) para tubos de cobre 54 –159 mm.

 

Cambio de los rodillos de ranurar

 

Accionar el interruptor de pie (4) de manera intermitente hasta que el tornillo 

de seguridad del rodillo de contrapresión (13) apunte hacia abajo. Soltar el 

tornillo de seguridad y extraer el rodillo de contrapresión (13). Girar el rodillo 

de presión (11) hasta que el trazo marcado en el eje de enchufe (12) apunte 

hacia abajo. Soltar el tornillo de seguridad, extraer con suavidad el eje de 

enchufe (12), extraer el rodillo de presión por la parte inferior.

 

 

ATENCIÓN   

Antes de extraer el eje de enchufe (12) coloque la mano  bajo 

el rodillo de presión (11); para evitar que se caiga al suelo!

 

Introducir el rodillo de presión elegido por la parte inferior y empujar el eje de 

enchufe al interior. La marca del eje de enchufe (14) tendrá que apuntar hacia 

abajo. Atornillar con fuerza el tornillo de seguridad del rodillo de presión en 

dirección a la marca del eje. Colocar el rodillo de contrapresión elegido, observar 

la posición de la pieza de arrastre (canto plano) en la  parte posterior del fin del 

rodillo de contrapresión. Atornillar el tornillo de seguridad.

3.2.  Ciclo de trabajo

 

Los extremos del tubo deberán ser colocados en ángulo recto. Eliminar los 

cordones de soldadura o residuos de soldadura (perlas de  soldadura)  sobre 

el tubo en una longitud de aprox. 50 mm del extremo del tubo. Limpiar de 

suciedad el interior y exterior del extremo del tubo.

 

Cerrar la válvula limitadora de presión (16). Colocar el tubo sobre el rodillo de 

contrapresión y presionar contra la máquina. Nivelar el tubo paralelo al eje, 

apuntalar en caso necesario. Bombear con la palanca de avance (15) y acercar 

el rodillo de presión (11) hasta que se apoye sobre el tubo. Graduar el tope 

para la profundidad de la ranura (17). Para ello  girar la galga de ajuste para la 

profundidad de ranura (18) en la posición  correspondiente al tamaño del tubo 

entre la carcasa y la platina de tope,  acercar el tope  hasta que se apoye sobre 

la galga de ajuste. Asegurar la platina de tope con la contratuerca. Volver a 

girar la galga de ajuste hasta su posición de enclavamiento, para que la platina 

de tope se pueda desplazar hacia  abajo. Accionar la máquina en cada caso 

con las máximas revoluciones. Conectar la máquina con el interruptor de pie 

(4). Accio nar repetidamente la palanca de avance (15) y con la máquina en 

 marcha hacer avanzar el rodillo de presión (11) lentamente sobre el tubo hasta 

que la platina de tope toque la carcasa (la presión sobre la palanca de avance 

aumenta). Dejar girar la máquina unas vueltas sin avance. Parar la máquina, 

abrir la válvula limitadora de presión (16), apartar el tubo y comprobar la ranura. 

Para ello  emplear una cinta métrica de diámetros o una placa medidora para 

poder medir  alrededor de 90°. Si se diera el  caso ajustar el tope (17) y repetir 

el  proceso de trabajo. Una raya de la escala sobre la platina de tope corresponde 

al avance de aprox. 0,4 mm, una vuelta completa 1,5 mm.

3.3.  Soporte del material
 

 

ATENCIÓN   

Apuntalar siempre los tubos y tramos largos de tubo. Se 

tendrá en cuenta, la colocación en la máquina ranuradora del tubo en ángulo 

recto y  paralelo al eje.

4.  Mantenimiento

 

 

ADVERTENCIA

  ¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento correc-

tivo y reparaciones se debe extraer el enchufe!

 Estos trabajos únicamente 

deben ser realizados por personal técnico cualificado.

4.1.  Mantenimiento

 

Engrasar cada 40 horas el racor de lubricación (19). Emplear grasa de engra-

naje REMS Código 091012.

4.2.  Inspección / conservación

 

Vea también las instrucciones de manejo de las correspondientes maquinas 

accionadoras REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

 

Controlar regularmente el estado del aceite hidráulico. Para ello destornillar la 

bomba hidráulica manual y con final trasero sujetarlo verticalmente hacia arriba. 

Abrir la válvula limitadora de presión (16), desenroscar el  indicador del nivel 

(20) de aceite del tapón del deposito, controlar el nivel, si se diera el caso 

rellenar con REMS aceite hidráulico Código 091026. ¡ Observar la marca en el 

indicador del nivel, no rellenar en exceso!

 

Al menos cada 12 meses se deberá cambiar el aceite hidráulico. Para  ello 

volcaremos el deposito para evacuar el aceite degradado. Evacuar el  aceite 

degradado según prescripción.

5.  Esquemas de conexión y lista de aparatos

 

Vea las instrucciones de manejo de las correspondientes maquinas acciona-

doras REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

6.  Proceder en caso de averías

 

Vea también las instrucciones de manejo de las correspondientes maquinas 

 accionadoras REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

6.1.  Avería:

  Medidas de ranura equivocadas (anchura, profundidad 

 

 

 respectivamente).

 

Causa:

  ●  Montaje de rodillos de ranurar equivocados.

 

 

●  Los rodillos de ranurar están desgastados.

 

 

●  Selección equivocada del avance, con la galga de ajuste.

6.2.  Avería:

  La maquina no arranca.

 

Causa:

  ●  El interruptor de emergencia no esta desbloqueado.

 

 

●  El interruptor térmico del motor se ha accionado.

 

 

●  Escobillas gastadas o dañadas.

6.3.  Avería:

  El rodillo de ranurar no avanza.

 

Causa:

  ●  La válvula limitadora de presión no esta cerrada.

 

 

●  Poco aceite hidráulico en el sistema, sistema no estanco.

 

 

●  Cilindro de avance defectuoso.

6.4.  Avería:

  Ningún arrastre del tubo.

 

Causa:

  ●  Rodillos de ranurar desgastados.

 

 

●  El mandril de agarre de la maquina accionadora no esta cerrado.

 

 

●  Poco aceite hidráulico en el sistema, sistema no estanco.

6.5.  Avería:

  El tubo se sale de entre los rodillos de ranurar.

 

Causa:

  ●  El tubo no esta colocado paralelo al eje con respecto a la  

 

 máquina.

 

 

●  Rodillos de ranurar desgastados o defectuosos.

7.  Garantía del fabricante

 

El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo 

al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los 

recibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisición 

y la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan 

dentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación o 

material probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las caren-

cias no supone una prolongación ni renovación del período de garantía del 

producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso 

abusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materiales 

inadecuados, sobreesfuerzo, utilización para una finalidad distinta, intervención 

por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de 

REMS quedarán excluidas de la garantía. 

 

Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de 

servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán 

cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado 

sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam-

biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.

 

El usuario corre con los gastos de envío y reenvío.

 

Esta garantía no minora los derechos legales del usuario, en especial la 

exigencia de garantía al vendedor por carencias. Esta garantía del fabricante 

es válida únicamente para productos nuevos adquiridos y utilizados en la Unión 

Europea, Noruega o Suiza.

 

Esta garantía está sujeta al derecho alemán, con la exclusión del Convención 

de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca-

derías (CSIG). 

8.  Catálogos de piezas

 

Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de → Descargas → 

Lista de piezas.

spa spa

Summary of Contents for Rollnut

Page 1: ...instru es pol Instrukcja obs ugi ces N vod k pou it slk N vod na obsluhu hun Kezel si utas t s hrv Upute za rad srp Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus ell tur Kullan m...

Page 2: ...15 Fig 1 10 16 20 9 3 2 1 17 18 7 12 11 14 19 13 8 6 5 4...

Page 3: ...t stellen Schnellspann Schlagfutter 1 ffnen Rollnutger t auf F hrungsholme 8 schieben bis Antriebszapfen des Rollnutger tes mit seinen 3 Fl chen in das Schnellspann Schlagfutter ragt Schnellspann Schl...

Page 4: ...ur Roll nutmaschine f hrt bzw unterst tzt 4 Instandhaltung WARNUNG Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen DieseArbeiten d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt we...

Page 5: ...the roll grooving unit onto the guide arms 8 until the drive shaft of the roll grooving unit is projecting with its 3 faces into the quick action hammer chuck Close the latter until the clamping jaws...

Page 6: ...de rule at a 90 angle If necessary adjust the stop 17 and repeat the procedure 1 scale graduation on the stop plate corresponds to an infeed of approx 0 4 mm a complete revolution is 1 5 mm 3 3 Suppor...

Page 7: ...serr dans le mandrin chocs serrage rapide 1 et dans le mandrin de centrage 2 Fixer la machine sur un tabli ou sur le chariot avec les 2 vis disponibles La machine doit tre imp rativement mise niveau O...

Page 8: ...ce que la coupelle de but e touche le bo tier mont e de pression ressentie sur le levier Laisser tourner la machine sans actionner le levier pendant quelques rotation Arr ter la machine ouvrir le limi...

Page 9: ...ento del corpo scanalatore e le loro 3 superfici si trovino nel mandrino a battuta a serraggio veloce Chiudere il mandrino a battuta a serraggio veloce fino a che le ganasche aderiscano alle 3 superfi...

Page 10: ...gliere il tubo e controllare la scanalatura Misurare utilizzando l apposito misuratore per il diametro o con il correttore di misura spostato di 90 Dipendendo dal caso modificare la posizione dell arr...

Page 11: ...y detr s fijando un tubo con el mandril golpeador de cierre r pido 1 y el mandril centrador 2 Fijar la maquina con los 2 tornillos suministrados sobre un banco de trabajo o el bastidor plegable La maq...

Page 12: ...a unas vueltas sin avance Parar la m quina abrir la v lvula limitadora de presi n 16 apartar el tubo y comprobar la ranura Para ello emplear una cinta m trica de di metros o una placa medidora para po...

Page 13: ...oorziening op geleidingsstangen 8 schuiven tot aandrijfas van het rolgroefapparaat met zijn 3 vlakken in het snelspan slagsysteem steekt Snelspan slagsysteem sluiten tot de spanbekken op de 3 vlakken...

Page 14: ...erop letten dat de ondersteuning de buis haaks en parallel naar de as van de machine geleidt cq ondersteunt 4 Onderhoud WAARSCHUWING Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worde...

Page 15: ...ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen 10 i r tt l ge och skruva fast den 2 2 REMS Sp rrillanordning p REMS Magnum 20xx T L Se driftsanvisningarna till REMS Magnum sv ng in r rkapare och avgrad n...

Page 16: ...f r endast genomf ras av kvalificerad fackpersonal 4 1 Underh ll Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippeln 19 Anv nd REMS V xell dsfett art nr 091012 4 2 Inspektion reparation Se ven d...

Page 17: ...r rullesporinnretningen inn p opphengskinnen 8 til rullesporinnretningens drivaksels 3 flater er inne i spennchucken Spenn akselen fast i maskinen ved hjelp av spennring 9 mot akselens tre flater Fes...

Page 18: ...Magnum 6 1 Feil Feil spordybde bredde dybde rsak Feilmonterte sporruller Slitte sporruller Feil p dybdem l 6 2 Feil Maskinen starter ikke rsak N dstoppknapp er ikke tilbakestilt Overspenningsbryter er...

Page 19: ...ken Slut snabbsp nn slagchucken tills sp nnbackarna ligger an mot drivtappens 3 ytor Sp nn efter en kort ppningsr relse fast drivtappen med sp nnringen 9 med ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen...

Page 20: ...t ud af stikkontakten inden vedligeholdelses og reparationsarbejder Disse arbejder m kun gennemf res af kvalificeret fagpersonale 4 1 Vedligehold Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippe...

Page 21: ...i tai kaksi kertaa Vie hydrauliikkapumppu 10 oikeaan asentoon ja ruuvaa kiinni 2 2 REMS kiertouralaitteisto malliin REMS Magnum 20xx T L Katso REMS Magnum k ytt ohje K nn putkileikkuri ja putken sis p...

Page 22: ...in voitelunipasta 19 K yt REMS voitelu ljy tuote nro 091012 4 2 Tarkastus kunnossapito Katso my s k ytt koneen REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum k ytt ohje Tarkasta hydrauliikka ljyn pinnantaso s n...

Page 23: ...Para o transporte a m quina pode ser levantada frente nas travessas de guia 8 e na retaguarda num tubo fixado no mandril de percuss o de aperto r pido 1 e no mandril centrador 2 Fixe a m quina no ban...

Page 24: ...o efeito rode o disco de ajuste para a profundidade da ranhura 18 com o grau correspondente ao tamanho de tubo entre caixa e prato de encosto e feche o encosto de forma a que encoste no disco de ajust...

Page 25: ...wk w na jednej z maszyn REMS Tornado Gigant lub Magnum do 4 wymiar H zwi ksza si o 170 mm 1 4 Waga Urz dzenie do zagniatania rowk w 26 kg Magnum 2000 RG T z urz dzenie do zagniatania rowk w 68 kg Magn...

Page 26: ...sz by ci te pod k tem prostym Spawy i pozosta o ci po spawaniu pere ki musz by zeszlifowane w rurze na d ugo ci ok 50 mm od ko ca rury Ko c wki rur wewn trz i z zewn trz musz by oczyszczone z brudu i...

Page 27: ...ydr erpadlem d v 750 510 610 mm 29 5 20 24 Pokud bude za zen REMS na obvodov dr ky nasazeno na n kter ze z vito ezn ch stroj REMS Tornado REMS Gigant nebo REMS Magnum do 4 zv se v p slu n m n vodu k p...

Page 28: ...polohy zp t aby se tal dorazu mohl pohybovat dol Stroj poh n jte v dy nejvy mi ot kami Stroj zapn te no n m sp na em 4 Stla te v cekr t p ku posuvu vp ed 15 a tla n v lec 11 posunujte p i b c m stroji...

Page 29: ...e na pracovn st l alebo skladac podstavec s 2 dodan mi skrut kami Bezpodmiene ne postavte stroj vodorovne Otvorte rychloup nacie r zov sk u ovadlo 1 Zariadenie na obvodov dr ky nasu te na vodiace ty e...

Page 30: ...dr ku K tomuto elu pou ite meranie s pooto en m o 90 pomocou mierky priemeru alebo posuvn ho mer tka Inak prestavte doraz 17 a zopakujte pracovn postup 1 ryska na tanieri dorazu odpoved posuvu o cca 0...

Page 31: ...i megr nt s val fogjuk be a meghajt tengelyt Helyezz k fel majd csavarral r gz t s k a k zi hidraulikus pump t 10 2 2 REMS horonypr sg p REMS Magnum 20xx T L g pen Ld REMS Magnum zemeltet si le r s t...

Page 32: ...tt h zza ki a h l zati csatlakoz t Ez rt ezeket a munk kat csak kik pzett szakember v gezheti el 4 1 Karbantart s A horonypr sg pet 40 zem r nk nt kenni kell a ken csapon 19 kereszt l Haszn ljunk REM...

Page 33: ...je 3 plohe ne u e u brzostezaju i udarni stezni ulo ak Brzostezaju i udarni stezni ulo ak zatvoriti stegnuti sve dok stezne eljusti ne stegnu sve 3 plohe na pogonskom rukavcu Sa steznim prstenom 9 nak...

Page 34: ...noviti radni postupak Jedna crta na ljestvici udarnog diska ogovara debljini promjera od otprilike 0 4 mm i jedan cijeli obrtaj 1 5 mm 3 3 Podupiranje materijala OPREZ Cijevi i du e komade cijevi uvij...

Page 35: ...namestite in vrsto privijte 2 2 REMS naprava za valjanje utorov na REMS Magnum 20xx T L Glej navodilo za uporabo REMS Magnum Rezilec in posnemalec cevi obrnite sprostite krilni vijak na obro u snemite...

Page 36: ...EMS ovo mast za reduktorje Art Nr 091012 4 2 Pregled vzdr evanje Glej tudi navodila za uporabo vsakokratnega stroja REMS Tornado REMS Gigant ali REMS Magnum Redno preverjajte nivo hidravli nega olja P...

Page 37: ...orele dispozitivului Acum roti i pu in napoi inelul 9 al ma inii i apoi brusca i l c tre sensul de str ngere Pozi iona i i fixa i cilindrul hidraulic 10 2 2 REMS Dispozitiv de roluit ata at la REMS Ma...

Page 38: ...a orizontal a evii i paralelism ntre axul evii i cel al ma inii 4 Repara iile AVERTIZARE Scoate i cablul din priz nainte de a ncepe lucr rile de ntre inere i repara ie Aceste lucr ri sunt permise excl...

Page 39: ...ules 4 120100 347121 1 2 1 8 12 7 1 3 510 415 405 20 16 3 16 Magnum 2000 RG T 795 510 610 31 3 20 24 Magnum 2010 RG T 750 510 610 29 5 20 24 Magnum 2020 RG T 750 510 610 29 5 20 24 REMS REMS Tornado R...

Page 40: ...Tornado REMS Gigant 1999 D 14 8 3 REMS Tornado REMS Gigant 3 10 2 6 REMS Herkules 3 3 1 3 11 13 Cu 11 13 54 159 4 13 13 11 12 12 12 11 12 3 2 50 16 15 11 17 18 4 15 11 16 90 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 40...

Page 41: ...347000 R 300 Ridgid 300 347001 R 535 Ridgid 535 347002 N80A Rex Rothenberger Super Ego N80A 347003 Delta 4 Rex Delta 4 347004 1 1 347030 2 6 347035 INOX 2 6 347046 INOX 8 12 347047 INOX 1 1 347053 8 1...

Page 42: ...2 35 kg 2 2 1 REMS Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20xx T REMS Magnum 40xx T REMS Magnum 1999 14 mm 8 3 3 9 10 2 4 REMS...

Page 43: ...40 19 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 7 12 2 REMS REMS REMS...

Page 44: ...1 4 A rl k Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat 26 kg Magnum 2000 RG T Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat zerinde tesis edilmi ve dahil olarak 68 kg Magnum 2010 RG T Yuvarlama y...

Page 45: ...t r n z 2 6 Malzeme destekleme tertibatlar D KKAT Borular n aplar na veya a rl klar na g re REMS Herkules tipi veya di er uygun tiplerde malzeme destekleme ayaklar tertibatlar ile destek lenmelidir A...

Page 46: ...atalar cretsiz giderilir Hatan n giderilmesiyle r n n garanti s resi uzamaz ve yenilenmez Do al a nma tasar m amac na uygun olmayan veya yanl kullan m i letme talimatlar na uyulmamas uygun olmayan i l...

Page 47: ...T 80 Magnum 2020 RG T 80 REMS REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 4 14 REMS 2 35 2 1 Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20...

Page 48: ...0 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 19 40 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6...

Page 49: ...greitos fiksacijos sm gin griebtuv 1 ir centruojant grieb tuv 2 ir u fiksuoti Pritvirtinkite ma in ant darbastalio arba sudedamojo pastovo dviem patiektais var tais B tina sitikinti kad ma ina pastat...

Page 50: ...apsisukim Tuomet i junkite ma in atidarykite sl gio ribojimo vo tuv 16 i imkite vamzd ir patikrinkite paruo t griovel Tam naudokite skersmens matavimo juost arba 90 logaritmin liniuot Jei reikia perst...

Page 51: ...tveres 1 un vadietveres 2 Piestiprin t ma nu uz darba sola vai atlok ma apak j r mja ar div m pieg d iek autaj m skr v m Ma nu oblig ti novietot horizont li Atv rt tr s iesp l anas iesi anas ietveri 1...

Page 52: ...l t atbalstu 17 un atk rtot darba procesu 1 Skalu sv trojums uz atbalsta vja atbilst pieg d anai par apm ram 0 4 mm pilns apgrieziens 1 5 mm 3 3 Materi la stiprin jums UZMAN BU Caurules un gar kas cau...

Page 53: ...a 2 2 REMS marsoonevalmistaja REMS Magnum 20XX T L le Vaata REMS Magnum kasutusjuhendit torul ikaja ja toru siseserva puhastaja p rata sisse Vabastada liblikkruvi klemmr ngal livann koos laastukausiga...

Page 54: ...ja remontt id t mmata v rgupistik pistikupesast v lja Neid t id tohivad teostada vaid kvalifitseeritud spetsialistid 4 1 Tehnohooldus P rast iga 40 t tundi litada marsoonevalmistajat m rdeniplist 19...

Page 55: ......

Page 56: ...sponde com as normas designadas em baixo de acordo com as disposi es da Directiva 2006 42 EC 2004 108 EC pol Deklaracja zgodno ci WE Niniejszym o wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci i produkt opisany w...

Reviews: