REMS Rollnut Translation Of The Original Manual Download Page 43

θήστε το ρολό πίεσης (11) τόσο, ώσπου να ακουμπήσει στο σωλήνα. Ρυθμίστε 

τον αναστολέα του βάθους της αυλάκωσης (17). Προς τούτο στρέψτε τη δίσκο 

ρύθμισης του βάθους αυλάκωσης (18), με την αντίστοιχη βαθμίδα στο μέγεθος 

του σωλήνα, μεταξύ του κελύφους και της πλάκας αναστολής και ρυθμίστε τον 

αναστολέα τόσο, ώσπου να ακουμπήσει πάνω στο δίσκο ρύθμισης. Ασφαλίστε 

την πλάκα αναστολής με το παξιμάδι ασφαλείας. Επαναφέρετε το δίσκο ρύθμισης 

στη θέση μαντάλωσης, για να μπορεί να κινηθεί η πλάκα αναστολής προς τα 

κάτω. Λειτουργείτε τη μηχανή κάθε φορά με τον υψηλότερο αριθμός στροφών. 

Θέστε τη μηχανή σε λειτουργία με τον ποδοδιακόπτη (4). Χειριστείτε το μοχλό 

πρόωσης (15) πολλές φορές και προωθήστε το ρολό πίεσης (11) με κινούμενη 

τη μηχανή αργά μέσα στο σωλήνα, ώσπου η πλάκα αναστολής να ακουμπήσει 

το κέλυφος (η πίεση στο μοχλό πρόωσης αυξάνει). Αφήστε τη μηχανή χωρίς 

πρόωση να περιστραφεί ακόμα μερικές φορές. Ακινητοποιήστε τη μηχανή, 

ανοίξτε τη βαλβίδα περιορισμού της πίεσης (16), αφαιρέστε το σωλήνα και 

ελέγξτε το κατασκευασμένο αυλάκι. Προς τούτο χρησιμοποιήστε μετροταινία 

διαμέτρου ή μετρήστε με το παχύμετρο σε δύο σημεία με διαφορά 90°. Ρυθμίστε 

ενδεχομένως ξανά τον αναστολέα (17) και επαναλάβετε τη διαδικασία. 1 γραμμή 

της κλίμακας πάνω στην πλάκα αναστολής αντιστοιχεί με μια ρύθμιση περίπου 

κατά 0,4 mm, μια πλήρης περιστροφή 1,5 mm. 

3.3.  Στήριξη του υλικού
 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ   

Στηρίζετε πάντοτε τους σωλήνες και τα μεγαλύτερα τεμάχια 

των σωλήνων. Σε αυτή την περίπτωση προσέχετε, το στήριγμα και να στηρίζει 

το σωλήνα κάθετα και να τον οδηγεί παράλληλα με τον άξονα προς την κορδε-

λιάστρα.

4.  Επισκευή

 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

  

Πριν τις εργασίες συντήρησης και επισκευής, 

βγάζετε το φις από την πρίζα!

 Αυτές οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο 

από εξειδικευμένο προσωπικό.

4.1.  Συντήρηση

 

Γρασάρετε την κορδελιάστρα κάθε 40 ώρες στο στόμιο γράσου (19). Χρησιμο-

ποιείτε το γράσο μηχανισμών μετάδοσης κίνησης (μειωτήρων) REMS, αριθμός 

προϊόντος 091012.

4.2.  Επιθεώρηση/Επιδιόρθωση

 

Βλέπε επίσης τις οδηγίες λειτουργίας της εκάστοτε κινητήριας μηχανής REMS 

Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

 

Ελέγχετε τακτικά τη στάθμη του υδραυλικού λαδιού. Για το σκοπό αυτό ξεβιδώστε 

τη χειροκίνητη υδραυλική αντλία και κρατήστε την με το πίσω άκρο κάθετα προς 

τα επάνω. Ανοίξτε τη βαλβίδα περιορισμού της πίεσης (16), ξεβιδώστε τη ράβδο 

μέτρησης του λαδιού (20) από το κάλυμμα του δοχείου, ελέγξτε την ποσότητα 

πλήρωσης και συμπληρώστε ενδεχομένως υδραυλικό λάδι REMS, αριθμός 

προϊόντος 091026. Προσέξτε τα μαρκαρίσματα στη ράβδο μέτρησης του λαδιού, 

μην ξεπεράστε τα μαρκαρίσματα!

 

Το λιγότερο κάθε 12 μήνες αλλάζετε όλο το υδραυλικό λάδι. Για το σκοπό αυτό 

ανατρέψτε το δοχείο και αδειάστε το παλιό λάδι. Απορρίψτε το παλιό λάδι 

σύμφωνα με τους κανονισμούς. 

5.  Σχεδιαγράμματα σύνδεσης και λίστα συσκευών

 

Βλέπε τις οδηγίες λειτουργίας της εκάστοτε κινητήριας μηχανής REMS Tornado, 

REMS Gigant, REMS Magnum.

6.  Συμπεριφορά σε περίπτωση βλάβης

 

Βλέπε επίσης τις οδηγίες λειτουργίας της εκάστοτε κινητήριας μηχανής REMS 

Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

6.1.  Βλάβη:

 Λάθος διάσταση αυλακιού (πλάτος ή βάθος).

 

Αιτία:

  ●  Χρήση λάθος ρολών αυλάκωσης.

  

●  Φθαρμένα ρολά αυλάκωσης.

  

●  Επιλογή λάθους πρόωσης στο δίσκο ρύθμισης.

6.2.  Βλάβη:

 Η μηχανή δεν ξεκινά.

 

Αιτία:

  ●  Η Διακοπή Ανάγκης δεν έχει απασφαλιστεί.

  

●  Ο διακόπτης προστασίας του κινητήρα (θερμικό) έχει "πέσει".

  

●  Φθαρμένες ή ελαττωματικές ψήκτρες (καρβουνάκια).

6.3.  Βλάβη:

 Καμία πρόωση του ρολού αυλάκωσης.

 

Αιτία:

  ●  Η βαλβίδα περιορισμού της πίεσης δεν είναι κλεισμένη.

  

●  Πολύ λίγο υδραυλικό λάδι στο σύστημα, το σύστημα δεν είναι  

 

  στεγανό.

  

●  Ελαττωματικός κύλινδρος πρόωσης.

6.4.  Βλάβη:

 Ο σωλήνας δεν τραβιέται μαζί.

 

Αιτία:

  ●  Φθαρμένα ρολά αυλάκωσης.

  

●  Ο σφιγκτήρας (τσοκ) της κινητήριας μηχανή δεν είναι κλειστός.

  

●  Πολύ λίγο υδραυλικό λάδι στο σύστημα, το σύστημα δεν είναι  

 

  στεγανό.

6.5.  Βλάβη:

 Ο σωλήνας γλιστρά από τα ρολά αυλάκωσης.

 

Αιτία:

  ●  Ο σωλήνας δεν είναι ευθυγραμμισμένος παράλληλα με τον  

 

  άξονα της μηχανής.

  

●  Φθαρμένα ή ελαττωματικά ρολά αυλάκωσης.

7.  Εγγύηση κατασκευαστή 

 

Η χρονική διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται στους 12 μήνες 2 μήνες μετά την 

παράδοση του νέου προϊόντος στον πρώτο χρήστη. Το χρονικό σημείο της 

παράδοσης πρέπει να αποδεικνύεται με την αποστολή των γνήσιων εγγράφων 

αγοράς, τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν την ημερομηνία αγοράς και την 

ονομασία προϊόντος. Όλα τα λειτουργικά σφάλματα που παρουσιάζονται κατά 

τη χρονική διάρκεια της εγγύησης, και αποδεδειγμένα οφείλονται σε κατασκευ-

αστικά σφάλματα ή σε σφάλματα υλικού, αποκαθίστανται δωρεάν. Με την 

αποκατάσταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική 

διάρκεια της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική 

φθορά, στον μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης, 

σε μη προσοχή των προδιαγραφών λειτουργίας, σε ακατάλληλα υλικά λειτουρ-

γίας, σε υπερβολική καταπόνηση, σε χρήση εκτός του σκοπού προορισμού, 

σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία 

REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση. 

 

Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο 

εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας 

REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς 

προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο συμβε-

βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι-

στούμενα προϊόντα και εξαρτήματα περιέρχονται στην κυριότητα της εταιρίας 

REMS.

 

Τα έξοδα αποστολής στο συνεργείο και επιστροφής βαρύνουν το χρήστη του 

προϊόντος.

 

Τα νομικά δικαιώματα του χρήστη, ιδιαίτερα οι απαιτήσεις του λόγω ελαττωμάτων 

απέναντι στον έμπορα, δεν περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση. Η παρούσα 

Εγγύηση Κατασκευαστή ισχύει μόνο για νέα προϊόντα, που αγοράζονται και 

χρησιμοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στη Νορβηγία ή στην Ελβετία.

 

Η παρούσα εγγύηση διέπεται από το γερμανικό δίκαιο αποκλείοντας τη συμφωνία 

των Ηνωμένων Εθνών περί συμβάσεων για την διεθνή αγορά προϊόντων 

(CISG). 

8.  Κατάλογοι εξαρτημάτων

 

Βλ. για τους καταλόγους εξαρτημάτων www.rems.de → Downloads → Parts 

lists.

ell ell

Summary of Contents for Rollnut

Page 1: ...instru es pol Instrukcja obs ugi ces N vod k pou it slk N vod na obsluhu hun Kezel si utas t s hrv Upute za rad srp Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus ell tur Kullan m...

Page 2: ...15 Fig 1 10 16 20 9 3 2 1 17 18 7 12 11 14 19 13 8 6 5 4...

Page 3: ...t stellen Schnellspann Schlagfutter 1 ffnen Rollnutger t auf F hrungsholme 8 schieben bis Antriebszapfen des Rollnutger tes mit seinen 3 Fl chen in das Schnellspann Schlagfutter ragt Schnellspann Schl...

Page 4: ...ur Roll nutmaschine f hrt bzw unterst tzt 4 Instandhaltung WARNUNG Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen DieseArbeiten d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt we...

Page 5: ...the roll grooving unit onto the guide arms 8 until the drive shaft of the roll grooving unit is projecting with its 3 faces into the quick action hammer chuck Close the latter until the clamping jaws...

Page 6: ...de rule at a 90 angle If necessary adjust the stop 17 and repeat the procedure 1 scale graduation on the stop plate corresponds to an infeed of approx 0 4 mm a complete revolution is 1 5 mm 3 3 Suppor...

Page 7: ...serr dans le mandrin chocs serrage rapide 1 et dans le mandrin de centrage 2 Fixer la machine sur un tabli ou sur le chariot avec les 2 vis disponibles La machine doit tre imp rativement mise niveau O...

Page 8: ...ce que la coupelle de but e touche le bo tier mont e de pression ressentie sur le levier Laisser tourner la machine sans actionner le levier pendant quelques rotation Arr ter la machine ouvrir le limi...

Page 9: ...ento del corpo scanalatore e le loro 3 superfici si trovino nel mandrino a battuta a serraggio veloce Chiudere il mandrino a battuta a serraggio veloce fino a che le ganasche aderiscano alle 3 superfi...

Page 10: ...gliere il tubo e controllare la scanalatura Misurare utilizzando l apposito misuratore per il diametro o con il correttore di misura spostato di 90 Dipendendo dal caso modificare la posizione dell arr...

Page 11: ...y detr s fijando un tubo con el mandril golpeador de cierre r pido 1 y el mandril centrador 2 Fijar la maquina con los 2 tornillos suministrados sobre un banco de trabajo o el bastidor plegable La maq...

Page 12: ...a unas vueltas sin avance Parar la m quina abrir la v lvula limitadora de presi n 16 apartar el tubo y comprobar la ranura Para ello emplear una cinta m trica de di metros o una placa medidora para po...

Page 13: ...oorziening op geleidingsstangen 8 schuiven tot aandrijfas van het rolgroefapparaat met zijn 3 vlakken in het snelspan slagsysteem steekt Snelspan slagsysteem sluiten tot de spanbekken op de 3 vlakken...

Page 14: ...erop letten dat de ondersteuning de buis haaks en parallel naar de as van de machine geleidt cq ondersteunt 4 Onderhoud WAARSCHUWING Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worde...

Page 15: ...ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen 10 i r tt l ge och skruva fast den 2 2 REMS Sp rrillanordning p REMS Magnum 20xx T L Se driftsanvisningarna till REMS Magnum sv ng in r rkapare och avgrad n...

Page 16: ...f r endast genomf ras av kvalificerad fackpersonal 4 1 Underh ll Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippeln 19 Anv nd REMS V xell dsfett art nr 091012 4 2 Inspektion reparation Se ven d...

Page 17: ...r rullesporinnretningen inn p opphengskinnen 8 til rullesporinnretningens drivaksels 3 flater er inne i spennchucken Spenn akselen fast i maskinen ved hjelp av spennring 9 mot akselens tre flater Fes...

Page 18: ...Magnum 6 1 Feil Feil spordybde bredde dybde rsak Feilmonterte sporruller Slitte sporruller Feil p dybdem l 6 2 Feil Maskinen starter ikke rsak N dstoppknapp er ikke tilbakestilt Overspenningsbryter er...

Page 19: ...ken Slut snabbsp nn slagchucken tills sp nnbackarna ligger an mot drivtappens 3 ytor Sp nn efter en kort ppningsr relse fast drivtappen med sp nnringen 9 med ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen...

Page 20: ...t ud af stikkontakten inden vedligeholdelses og reparationsarbejder Disse arbejder m kun gennemf res af kvalificeret fagpersonale 4 1 Vedligehold Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippe...

Page 21: ...i tai kaksi kertaa Vie hydrauliikkapumppu 10 oikeaan asentoon ja ruuvaa kiinni 2 2 REMS kiertouralaitteisto malliin REMS Magnum 20xx T L Katso REMS Magnum k ytt ohje K nn putkileikkuri ja putken sis p...

Page 22: ...in voitelunipasta 19 K yt REMS voitelu ljy tuote nro 091012 4 2 Tarkastus kunnossapito Katso my s k ytt koneen REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum k ytt ohje Tarkasta hydrauliikka ljyn pinnantaso s n...

Page 23: ...Para o transporte a m quina pode ser levantada frente nas travessas de guia 8 e na retaguarda num tubo fixado no mandril de percuss o de aperto r pido 1 e no mandril centrador 2 Fixe a m quina no ban...

Page 24: ...o efeito rode o disco de ajuste para a profundidade da ranhura 18 com o grau correspondente ao tamanho de tubo entre caixa e prato de encosto e feche o encosto de forma a que encoste no disco de ajust...

Page 25: ...wk w na jednej z maszyn REMS Tornado Gigant lub Magnum do 4 wymiar H zwi ksza si o 170 mm 1 4 Waga Urz dzenie do zagniatania rowk w 26 kg Magnum 2000 RG T z urz dzenie do zagniatania rowk w 68 kg Magn...

Page 26: ...sz by ci te pod k tem prostym Spawy i pozosta o ci po spawaniu pere ki musz by zeszlifowane w rurze na d ugo ci ok 50 mm od ko ca rury Ko c wki rur wewn trz i z zewn trz musz by oczyszczone z brudu i...

Page 27: ...ydr erpadlem d v 750 510 610 mm 29 5 20 24 Pokud bude za zen REMS na obvodov dr ky nasazeno na n kter ze z vito ezn ch stroj REMS Tornado REMS Gigant nebo REMS Magnum do 4 zv se v p slu n m n vodu k p...

Page 28: ...polohy zp t aby se tal dorazu mohl pohybovat dol Stroj poh n jte v dy nejvy mi ot kami Stroj zapn te no n m sp na em 4 Stla te v cekr t p ku posuvu vp ed 15 a tla n v lec 11 posunujte p i b c m stroji...

Page 29: ...e na pracovn st l alebo skladac podstavec s 2 dodan mi skrut kami Bezpodmiene ne postavte stroj vodorovne Otvorte rychloup nacie r zov sk u ovadlo 1 Zariadenie na obvodov dr ky nasu te na vodiace ty e...

Page 30: ...dr ku K tomuto elu pou ite meranie s pooto en m o 90 pomocou mierky priemeru alebo posuvn ho mer tka Inak prestavte doraz 17 a zopakujte pracovn postup 1 ryska na tanieri dorazu odpoved posuvu o cca 0...

Page 31: ...i megr nt s val fogjuk be a meghajt tengelyt Helyezz k fel majd csavarral r gz t s k a k zi hidraulikus pump t 10 2 2 REMS horonypr sg p REMS Magnum 20xx T L g pen Ld REMS Magnum zemeltet si le r s t...

Page 32: ...tt h zza ki a h l zati csatlakoz t Ez rt ezeket a munk kat csak kik pzett szakember v gezheti el 4 1 Karbantart s A horonypr sg pet 40 zem r nk nt kenni kell a ken csapon 19 kereszt l Haszn ljunk REM...

Page 33: ...je 3 plohe ne u e u brzostezaju i udarni stezni ulo ak Brzostezaju i udarni stezni ulo ak zatvoriti stegnuti sve dok stezne eljusti ne stegnu sve 3 plohe na pogonskom rukavcu Sa steznim prstenom 9 nak...

Page 34: ...noviti radni postupak Jedna crta na ljestvici udarnog diska ogovara debljini promjera od otprilike 0 4 mm i jedan cijeli obrtaj 1 5 mm 3 3 Podupiranje materijala OPREZ Cijevi i du e komade cijevi uvij...

Page 35: ...namestite in vrsto privijte 2 2 REMS naprava za valjanje utorov na REMS Magnum 20xx T L Glej navodilo za uporabo REMS Magnum Rezilec in posnemalec cevi obrnite sprostite krilni vijak na obro u snemite...

Page 36: ...EMS ovo mast za reduktorje Art Nr 091012 4 2 Pregled vzdr evanje Glej tudi navodila za uporabo vsakokratnega stroja REMS Tornado REMS Gigant ali REMS Magnum Redno preverjajte nivo hidravli nega olja P...

Page 37: ...orele dispozitivului Acum roti i pu in napoi inelul 9 al ma inii i apoi brusca i l c tre sensul de str ngere Pozi iona i i fixa i cilindrul hidraulic 10 2 2 REMS Dispozitiv de roluit ata at la REMS Ma...

Page 38: ...a orizontal a evii i paralelism ntre axul evii i cel al ma inii 4 Repara iile AVERTIZARE Scoate i cablul din priz nainte de a ncepe lucr rile de ntre inere i repara ie Aceste lucr ri sunt permise excl...

Page 39: ...ules 4 120100 347121 1 2 1 8 12 7 1 3 510 415 405 20 16 3 16 Magnum 2000 RG T 795 510 610 31 3 20 24 Magnum 2010 RG T 750 510 610 29 5 20 24 Magnum 2020 RG T 750 510 610 29 5 20 24 REMS REMS Tornado R...

Page 40: ...Tornado REMS Gigant 1999 D 14 8 3 REMS Tornado REMS Gigant 3 10 2 6 REMS Herkules 3 3 1 3 11 13 Cu 11 13 54 159 4 13 13 11 12 12 12 11 12 3 2 50 16 15 11 17 18 4 15 11 16 90 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 40...

Page 41: ...347000 R 300 Ridgid 300 347001 R 535 Ridgid 535 347002 N80A Rex Rothenberger Super Ego N80A 347003 Delta 4 Rex Delta 4 347004 1 1 347030 2 6 347035 INOX 2 6 347046 INOX 8 12 347047 INOX 1 1 347053 8 1...

Page 42: ...2 35 kg 2 2 1 REMS Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20xx T REMS Magnum 40xx T REMS Magnum 1999 14 mm 8 3 3 9 10 2 4 REMS...

Page 43: ...40 19 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 7 12 2 REMS REMS REMS...

Page 44: ...1 4 A rl k Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat 26 kg Magnum 2000 RG T Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat zerinde tesis edilmi ve dahil olarak 68 kg Magnum 2010 RG T Yuvarlama y...

Page 45: ...t r n z 2 6 Malzeme destekleme tertibatlar D KKAT Borular n aplar na veya a rl klar na g re REMS Herkules tipi veya di er uygun tiplerde malzeme destekleme ayaklar tertibatlar ile destek lenmelidir A...

Page 46: ...atalar cretsiz giderilir Hatan n giderilmesiyle r n n garanti s resi uzamaz ve yenilenmez Do al a nma tasar m amac na uygun olmayan veya yanl kullan m i letme talimatlar na uyulmamas uygun olmayan i l...

Page 47: ...T 80 Magnum 2020 RG T 80 REMS REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 4 14 REMS 2 35 2 1 Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20...

Page 48: ...0 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 19 40 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6...

Page 49: ...greitos fiksacijos sm gin griebtuv 1 ir centruojant grieb tuv 2 ir u fiksuoti Pritvirtinkite ma in ant darbastalio arba sudedamojo pastovo dviem patiektais var tais B tina sitikinti kad ma ina pastat...

Page 50: ...apsisukim Tuomet i junkite ma in atidarykite sl gio ribojimo vo tuv 16 i imkite vamzd ir patikrinkite paruo t griovel Tam naudokite skersmens matavimo juost arba 90 logaritmin liniuot Jei reikia perst...

Page 51: ...tveres 1 un vadietveres 2 Piestiprin t ma nu uz darba sola vai atlok ma apak j r mja ar div m pieg d iek autaj m skr v m Ma nu oblig ti novietot horizont li Atv rt tr s iesp l anas iesi anas ietveri 1...

Page 52: ...l t atbalstu 17 un atk rtot darba procesu 1 Skalu sv trojums uz atbalsta vja atbilst pieg d anai par apm ram 0 4 mm pilns apgrieziens 1 5 mm 3 3 Materi la stiprin jums UZMAN BU Caurules un gar kas cau...

Page 53: ...a 2 2 REMS marsoonevalmistaja REMS Magnum 20XX T L le Vaata REMS Magnum kasutusjuhendit torul ikaja ja toru siseserva puhastaja p rata sisse Vabastada liblikkruvi klemmr ngal livann koos laastukausiga...

Page 54: ...ja remontt id t mmata v rgupistik pistikupesast v lja Neid t id tohivad teostada vaid kvalifitseeritud spetsialistid 4 1 Tehnohooldus P rast iga 40 t tundi litada marsoonevalmistajat m rdeniplist 19...

Page 55: ......

Page 56: ...sponde com as normas designadas em baixo de acordo com as disposi es da Directiva 2006 42 EC 2004 108 EC pol Deklaracja zgodno ci WE Niniejszym o wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci i produkt opisany w...

Reviews: