background image

DEUTS

CH

Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Remington Beard und Moustache Trimmers.

In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie praktische Tipps für die Benutzung

und Pflege Ihres Trimmers, um sicherzustellen, dass Sie garantiert immer gut

aussehen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Wenn Sie Ihren Beard & Moustache Trimmer benutzen, müssen Sie stets die nachstehenden

Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie diese Anleitungen ganz durch, bevor Sie diesen

Trimmer benutzen:

!

GEFAHR

 - Um elektrische Schockgefahr zu reduzieren:

Fassen Sie den Trimmer nicht an, wenn er ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker

sofort aus der Dose.

Benutzen Sie ihn nicht beim Baden oder Duschen.

Legen Sie den Trimmer nicht an Plätzen ab, wo er u. U. in eine Badewanne oder ein 

Waschbecken gezogen werden oder fallen kann.

Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten vermeiden.

Wenn der Trimmer nicht geladen wird, muss der Stecker nach der Benutzung stets sofort

vom Netz getrennt werden.

Vor dem Reinigen den Trimmer von der Steckdose trennen.

!

WARNUNG

 -  Um Verbrennungs-, Brand-, elektrische Schock- oder 

Verletzungsgefahr zu reduzieren:

Sofern der Trimmer nicht gerade geladen wird darf er nie unbeaufsichtigt liegengelassen

werden, wenn er an der Netzdose angeschlossen ist.
Wird dieser Trimmer von oder an bzw. in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt,

muss dies unter strengster Aufsicht erfolgen.
Dieser Trimmer darf nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck

eingesetzt werden. Benutzen Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern.
Benutzen Sie diesen Trimmer auf keinen Fall, wenn das Kabel beschädigt ist, er nicht

ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.

Bringen Sie den Trimmer in ein Servicecenter, um ihn überprüfen und reparieren zu lassen.
Keine Gegenstände in Öffnungen fallen lassen bzw. hineinstecken.
Diesen Trimmer nicht mit einem beschädigten bzw. kaputten Schneidmechanismus benutzen,

da es sonst zu Gesichtsverletzungen kommen kann.
Stets zuerst den Stecker am Trimmer und erst dann den Adapter an die Dose anstecken.

Beim Abschalten zuerst alle Schalter auf OFF (Aus) stellen, dann den Adapter von der

Netzdose und danach das Kabel vom Trimmer trennen, um diesen zu verstauen.
Bewahren Sie Ihren Trimmer und den Adapter stets an einem (feuchtigkeitsfreien) trockenen

Ort auf. Das Kabel muss vom Trimmer getrennt sein.
Dieses Gerät ist nur in Innenräumen zu benutzen.

Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.

(nur für MB-30 & MB-40)

Zum Laden dieser Modelle nur den mitgelieferten Ladeadapter benutzen.

Schalten Sie den Trimmer aus. Stecken Sie den Adapterstecker am Trimmer an und dann den

Adapter in eine (Netzdose) Steckdose. Die Ladelampe wird grün leuchten und anzeigen, dass das

Gerät geladen wird. Bei den Modellen MB-30 und MB-40 dauert eine volle Ladung ungefähr 14

bis 16 Stunden.

Ein Überladen ist nicht möglich. Sie können den Trimmer zwischen Verwendungen eingesteckt

lassen. Falls Sie den Trimmer aber längere Zeit (2 Wochen) nicht benutzen, stecken Sie das Gerät

aus und laden Sie es wieder neu auf, bevor Sie es benutzen möchten.

Wiederaufladebetrieb mit Kabel (nur für MB-30)

Der MB-30 ist nur für kabelfreien Betrieb ausgelegt.

Durch Anstecken des Adapterkabels erhält der Trimmer keine Spannung für den Betrieb, sondern

nur Spannung zum Aufladen der Batterien.

Batterien (nur für MB-10) (Bild A)

Ihr Trimmer benötigt 2 “AA” NiCd-Batterien.
Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.Legen Sie die Batterien so ein, dass die (+)

und (-) Symbole der Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

Hinweis:

!

Der Trimmer wird nicht funktionieren, wenn die Batterien falsch eingelegt sind.

LADEN/WIEDERAUFLADEN

Bart, Schnurrbart bzw. Backenbart/Koteletten müssen trocken sein. Benutzen Sie vor 

der Benutzung Ihres Trimmers keine Pflegemittel.

Achten Sie darauf, dass der Trimmerschutz in der gewünschten Position ist. Wenn Sie 

ihn das erste Mal verwenden, werden Sie vielleicht mit der größten Einstellung

beginnen wollen.

Beim erstmaligen Gebrauch, oder wenn Sie den Trimmer über einen längeren Zeitraum

nicht benutzt haben, müssen Sie zuerst die Batterie 14 – 16 Stunden lang  - am besten 

über Nacht - aufladen, um den kabellosen Einsatz dieses Gerätes voll nutzen zu können.

Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Adapterkabel.

Kämmen Sie die Haare nach außen, so dass sie so weit wie möglich abstehen und in der

gleichen Richtung liegen.

Reinigen Sie die Schneidklingen regelmäßig (siehe Gerätepflege).

Benutzen Sie den Trimmer nie mit einem beschädigten oder kaputten Schneidteil.

VOR DER BENUTZUNG IHRES TRIMMERS

PAGE #7

PAGE #50

PAGE #49

PAGE #8

POR

TUGUÊS

Obrigado por adquirir este Remington Beard and Moustache Trimmer da

Remington. No interior irá encontrar conselhos sobre como utilizar e cuidar

do seu aparador para que possa fazer máximo uso dele.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Ao utilizar o seu Aparador para Barba & Bigode, deverá ter sempre em atenção alguns

cuidados básicos, incluindo os seguintes. Leia todas as instruções antes de utilizar

este aparador:

!

PERIGO

 - 

Para reduzir o risco de choque eléctrico:

Não agarre num aparador que caiu dentro de água. Desligue-o da corrente eléctrica

de imediato.

Não utilize o aparador enquanto toma banho ou duche.

Não coloque nem guarde o aparador em locais onde possa cair ou ser puxado para 

dentro da banheira ou lavatório.

Não o coloque dentro de ou deixe cair em água ou outros líquidos.

Desligue o aparador da tomada logo após a utilização, (excepto quando estiver a carregar).

Desligue o aparador da tomada antes de o limpar.

!

AVISO

 - 

Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque eléctrico ou

ferimentos:
O seu aparador nunca deverá ficar sem supervisão quando estiver ligado à tomada, (excepto

quando estiver a carregar o aparador recarregável).
O aparador deverá ser supervisionado atentamente quando estiver a ser utilizado por, ou

perto de crianças ou pessoas inválidas.
Utilize este aparador apenas para a função a que se destina, tal como descrito neste manual.

Não utilize acessórios não autorizados pelo fabricante.
Mantenha o fio eléctrico afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o fio eléctrico se encontrar danificado, ou se o aparador  não

estiver a funcionar correctamente, se caiu ou se está danificado, ou se caiu dentro de água.

Entregue o aparador num serviço de assistência técnica para que possa ser examinado e

reparado.
Nunca deixe cair nem introduza qualquer tipo de objecto nos orifícios do aparador.
Não utilize este aparador se o conjunto de corte se encontrar partido ou danificado, pois

poderá causar ferimentos no rosto.
Ligue sempre a ficha ao aparador e depois o adaptador à tomada. Antes de retirar da tomada,

desligue todos os comandos (OFF) , depois retire o adaptador da tomada e, de seguida,

retire o fio eléctrico do aparador para o guardar.
Guarde sempre o aparador e o adaptador numa zona sem húmidade. Certifique-se de que

o fio eléctrico foi retirado do aparador.
Apenas para Utilização no Interior.

Guarde estas instruções

(apenas MB-30 & MB-40)

Para recarregar estes modelos, utilize apenas o adaptador fornecido.

Desligue o aparador (OFF). Ligue a ficha do adaptador ao aparador, depois ligue o adaptador

a uma tomada eléctrica. Acender-se-á uma luz verde indicando que o aparelho está a carregar.

Os aparelhos MB-30 & MB-40 demorarão aproximadamente 14-16 horas a carregarem por

completo.

O seu aparador não sobrecarrega. Pode deixá-lo ligado à corrente eléctrica no intervalo das

utilizações. No entanto, se o aparador não for utilizado durante um período mais extenso (2

semanas), desligue-o e recarregue quando voltar a utilizar.

Funcionamento recarregável com fio (apenas MB-30)

O MB-30 foi concebido apenas para utilização sem fio.

Se ligar o fio do adaptador irá apenas recarregar a bateria; não estará a alimentar o aparador.

Pilhas (apenas MB-10) (Fig. A)

O seu aparador funciona com 2 pilhas alcalinas tipo “AA”.
Certifique-se de que o aparador está desligado.
Introduza as pilhas de forma a que as marcações (+) e (-) nas pilhas se encontrem na direcção

das mesmas marcações no compartimento das pilhas.

Nota:

!

O aparador não funcionará se as pilhas não estiverem introduzidas correctamente.

CARREGAR/RECARREGAR

A barba, o bigode e as patilhas deverão estar secos. Evite aplicar loções antes de utilizar

o seu aparador.

Certifique-se de que a protecção do aparador se encontra na posição desejada. Quando

utilizar o aparador a primeira vez, aconselhamos a que utilize a posição mais alta.

Quando utilizar o aparador pela primeira vez, ou se o aparador não foi utilizado durante

algum tempo, deverá recarregar a bateria durante 14-16 horas (durante a noite) para 

poder fazer uso total da capacidade de funcionamento sem fio.

Utilize apenas o fio eléctrico do adaptador fornecido em conjunto com este aparelho.

Penteie os pêlos no sentido do crescimento para que se encontrem o mais salientes 

possível e virados na mesma direcção.

Limpe as lâminas de corte com regularidade (ver secção 'Manutenção').

Nunca utilize este aparador se o conjunto de corte se encontrar danificado ou partido.

ANTES DE UTILIZAR O SEU APARADOR

Summary of Contents for Precision MB-10

Page 1: ...orporation L L C Remington Consumer Products Limited Watermans House Watermans Court Kingsbury Crescent The Causeway Staines Middlesex TW18 3BA Tel 01784 411 411 Fax 01784 411 412 Beard stubble trimme...

Page 2: ...ve adapter from outlet then detach power cord from the trimmer for storage Always store your trimmer and adapter in a moisture free area Make sure the cord is disconnected from the trimmer For Indoor...

Page 3: ...a sec o Acess rio de Protec o do Aparador Utilizando uma chave de fendas de cabe a pequena da Phillips retire os dois parafusos que se encontram na parte da frente do aparelho Retire os dois parafusos...

Page 4: ...ll or pry batteries from PC board Fig P Twist batteries to break wires Wires may also be cut CAUTION THESE NICKEL CADMIUM BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL R...

Page 5: ...hen Richtung liegen Reinigen Sie die Schneidklingen regelm ig siehe Ger tepflege Benutzen Sie den Trimmer nie mit einem besch digten oder kaputten Schneidteil VOR DER BENUTZUNG IHRES TRIMMERS PAGE 7 P...

Page 6: ...allisia viranomaisvaatimuksia Akkuparistoja poistettaessa tulee noudattaa seuraavaa menettely Varmista ett trimmeri on irrotettu verkosta sill siten v ltyt s hk iskun vaaralta Poista trimmerin suoja s...

Page 7: ...er ter ckseite L sen Sie mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers die Klammer unter dem Messermechanismus an der Ger teoberseite Ziehen oder trennen Sie die Trimmerh lften vorsichtig auseinander bis d...

Page 8: ...ting worden ingevoerd als in het batterijenvakje staat aangegeven Let op De trimmer werkt niet als de batterijen verkeerd zijn ingebracht OPLADEN BIJLADEN PAGE 13 PAGE 44 PAGE 43 PAGE 14 SUOMI Kiitos...

Page 9: ...rekt enligt lokala och nationella f reskrifter Batteriet skall tas bort p f ljande s tt Se till att trimmern r bortkopplad fr n v gguttaget s att du inte riskerar att f en elektrisk st t Tag bort trim...

Page 10: ...rzijde van het apparaat eraf Wrik het clipje onder het mesgedeelte aan de bovenkant van het apparaat los met een kleine platte schroevendraaier Trek of wrik voorzichtig de trimmerhelften los zodat u b...

Page 11: ...tondeuse mais rechargera seulement les batteries Piles MB 10 uniquement Figure A Vous avez besoin de deux piles alcalines AA pour votre tondeuse Assurez vous que la tondeuse soit sur position OFF Ins...

Page 12: ...ISAGE PRENDRE SOIN DE VOTRE EGALISEUR Nettoyer et Entretenir votre tondeuse Votre tondeuse est pourvue de lames en acier inoxydables auto aff t es qui sont lubrifi es vie Le nettoyage ne doit tre effe...

Page 13: ...iaux ou de fabrication dans les limites de cette p riode il sera r par ou remplac gratuitement Apportez ou postez simplement votre appareil avec votre preuve d achat au Service Consommateur Remington...

Page 14: ...ano pile N B Il regolabarba non funziona se le pile non sono inserite correttamente CARICA RICARICA ESPA OL Gracias por adquirir esta maquinilla recortadora para barba y bigote de Remington Aqu encont...

Page 15: ...antenimiento de su maquinilla Su maquinilla est equipada con cuchillas de corte de acero endurecido de alta calidad lubricadas permanentemente La limpieza debe realizarse s lo con un cepillo blando ta...

Page 16: ...rue Jules Saulnier Bt C 93200 Saint Denis Tel 01 55 87 65 08 Germany Remington Products GmbH Serviceabteilung Siemensstrasse 7 D 88499 Riedlingen GERMANY 07371 93 25 0 Italy Remington Consumer Produc...

Reviews: