background image

IT

ALIANO

Vi ringraziamo per l’acquisto di questo regolabarba e tagliabaffi di Remington.

All’interno troverete utili suggerimenti per l’uso e la cura dell’apparecchio, in

modo da avere sempre un ottimo aspetto.

IMPORTANTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE

Quando si usa il regolatore per barba e baffi, occorre osservare alcune precauzioni

fondamentali, alcune delle quali vengono indicate qui sotto. Prima di usare il regolabarba,

leggere tutte le istruzioni:

!

PERICOLO

 - Per ridurre il rischio di scossa elettrica:

Non cercare di prendere un regolabarba che sia caduto nell’acqua. Togliere immediatamente

la spina.

Non usarlo quando si fa il bagno o la doccia.

Non collocare o conservare il regolabarba in un posto da cui può cadere od essere tirato

nella vasca da bagno o nel lavandino.

Non posarlo o lasciarlo cadere nell’acqua o in un altro liquido.

Salvo quando lo si carica, staccare sempre questo regolabarba dalla presa elettrica subito

dopo l’uso.

Scollegare questo regolabarba prima di pulirlo.

!

AVVERTENZA

 - Per ridurre il rischio di ustioni, incendio, scossa elettrica o lesioni:

Il regolabarba non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato, salvo quando

si carica il modello ricaricabile.
Quando questo apparecchio viene usato da bambini o persone invalide, o nelle loro vicinanze,

è necessaria una sorveglianza attenta.
Usare questo regolabarba solo per l’uso previsto descritto in questo manuale. Non usare

accessori non raccomandati dal costruttore.
Tenere il cordoncino lontano dalle superfici riscaldate.
Non azionare mai questo regolabarba se il cavo elettrico è danneggiato o se non funziona

correttamente, se è stato fatto cadere o se è danneggiato od è caduto nell’acqua. Per fare

esaminare e riparare il regolabarba spedirlo ad un centro assistenza autorizzato Remington.
Non fare mai cadere o inserire oggetti estranei in alcuna delle aperture.
Non usare questo regolabarba quando il dispositivo di taglio è danneggiato o rotto, per

evitare lesioni al viso.
Collegare sempre prima la spina al regolabarba, e poi l’adattatore alla presa. Per scollegare,

spegnere tutti i comandi, poi togliere l’adattatore dalla presa e infine staccare il cordoncino

dal regolabarba prima di metterlo via.
Tenere sempre il regolabarba e l’adattatore in un locale privo di umidità. Verificare che il

cordoncino sia scollegato dal regolabarba.
Solo per uso all’interno.

Conservare queste istruzioni.

La barba, i baffi o le basette devono essere asciutti. Evitare l’uso di lozioni prima di 

adoperare il regolabarba.

Accertarsi che la protezione si trovi sul valore desiderato. Quando lo si usa la prima volta,

è consigliabile iniziare dal valore più alto.

Se si usa il regolabarba per la prima volta o dopo un lungo periodo di tempo, occorre 

ricaricare le pile per 14-16 ore (dalla sera alla mattina), per fruire al massimo del 

funzionamento senza cordoncino.

Usare solo il cordoncino fornito con l’apparecchio.

Pettinare i peli verso l’esterno in modo che siano alla lunghezza massima e rivolti nella 

stessa direzione.

Pulire regolarmente le lame (vedere il capitolo Manutenzione).

Non usare mai il regolabarba con un dispositivo di taglio danneggiato o rotto.

PRIMA DI USARE IL REGOLABARBA

(Solo modelli MB-30 e MB-40)

Per ricaricare questi modelli, utilizzare solo l’adattatore fornito.

Spegnere il regolabarba. Inserire la spina dell’adattatore nel regolabarba, poi collegare l’adattatore

ad una presa elettrica a muro. L’indicatore di carica s’illumina di luce verde, a indicare che

l’apparecchio si sta caricando. Per i modelli MB-30 e MB-40 una carica completa impiega circa

14-16 ore.

Il regolabarba è dotato di un dispositivo che impedisce  il sovraccarico. Tra un utilizzo e l’altro lo

si può lasciare inserito. Se, tuttavia, non lo si usa per un lungo periodo (2 settimane o più), scollegare

l’apparecchio e ricaricarlo quando lo si usa di nuovo.

Funzionamento con cordoncino di un apparecchio ricaricabile (solo modello MB-30)

Il modello MB-30 è progettato per funzionare solo senza cordoncino.

Inserendo il cordoncino non si fornisce corrente al regolabarba, ma si caricano solo le pile.

Pile (solo modello MB-10) (Fig. A)

Per il regolabarba occorrono 2 pile alcaline di tipo “AA”.
Verificare che il regolabarba sia spento.
Inserire le pile in modo che i segni (+) e (-) sulle pile corrispondano agli stessi segni nel vano
pile.

N.B:

!

Il regolabarba non funziona se le pile non sono inserite correttamente.

CARICA/RICARICA

ESP
AÑOL

Gracias por adquirir esta maquinilla recortadora para barba y bigote de

Remington. Aquí encontrará consejos sobre el uso y cuidados de su maquinilla

para ayudarle a mantener siempre un gran aspecto.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Al utilizar su maquinilla recortadora para barba y bigote observe siempre las precauciones

básicas, incluyendo las que aquí se indican. Lea todas las instrucciones antes de utilizar

este aparato:

!

PELIGRO

 - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:

No intente recoger la maquinilla si se ha caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.

No la utilice mientras se baña o se ducha.

No coloque ni guarde la maquinilla en un lugar del que pueda caerse o empujarse a una

bañera o lavabo.

No la coloque ni la deje caer en agua ni ningún otro líquido.

Excepto cuando está cargándose desenchufe siempre la maquinilla de la toma de 

electricidad inmediatamente después de su uso.

Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.

!

ATENCIÓN

 - Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas

o lesiones:

No deje nunca la maquinilla desatendida cuando esté enchufada, excepto al cargarla si se

trata de una maquinilla recargable.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando esta maquinilla se utiliza cerca de/con/por

parte de niños o personas inválidas.
Utilice esta maquinilla sólo para su uso pretendido tal como se describe en este manual.

No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No opere nunca esta maquinilla si tiene el cable dañado, si no funciona correctamente, si

se ha caído o dañado, o se ha caído al agua. Entregue la maquinilla en un centro de asistencia

para examinarla y repararla.
No deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No utilice esta maquinilla con una unidad de corte dañada o rota, ya que podrían producirse

lesiones faciales.
Acople siempre el enchufe en la maquinilla y, posteriormente, el adaptador a la toma eléctrica.

Para desconectar, apague todos los mandos (OFF), saque el adaptador de la toma y, finalmente,

suelte el cable de alimentación de la maquinilla para guardarla.
Guarde siempre la maquinilla y el adaptador en un lugar exento de humedad. Asegúrese de

soltar el cable de la maquinilla.
Sólo para uso en interiores.

Guarde estas instrucciones.

El pelo de la barba, bigote o patillas debe estar seco. No utilice lociones antes de utilizar

la maquinilla.

Compruebe que el protector de la maquinilla se encuentra al nivel deseado. Al utilizarla

por primera vez se aconseja comenzar al nivel más alto.

Cuando se utilice por ver primera o si la maquinilla no ha sido utilizada durante un periodo

de tiempo prolongado, necesitará recargar la batería durante 14-16 horas (toda la noche)

para disfrutar de la plena capacidad del funcionamiento sin cable.

Utilice únicamente el cable adaptador facilitado con la unidad.

Peine el pelo hacia fuera para que queden a su máxima altura y mirando en la

misma dirección.

Limpie las cuchillas de corte regularmente (véase la sección Mantenimiento).

No utilice nunca la maquinilla con una unidad de corte dañada o rota.

ANTES DE UTILIZAR SU MAQUINILLA RECORTADORA

(Sólo MB-30 y MB-40)

Para recargar estos modelos, utilice solamente el adaptador de carga facilitado.

Apague la maquinilla. Introduzca el enchufe del adaptador en la maquinilla, a continuación enchufe

el adaptador en una toma de electricidad. El indicador de carga se iluminará de color verde,

indicando que la unidad se está cargando. Una carga completa tardará aproximadamente unas 14-

16 horas para el MB-30 y MB-40.

La maquinilla no puede sobrecargarse. Puede dejarla enchufada entre uso y uso. Sin embargo, si

la maquinilla no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado (2 semanas), desenchufe

la unidad y vuelva a cargarla al reanudar su uso.

Funcionamiento de maquinilla recargable con cable (sólo MB-30)

La MB-30 está diseñada únicamente para funcionamiento sin cable.

Si se enchufa el cable del adaptador no se alimentará a la maquinilla, sino que sólo se recargarán

las baterías.

Pilas (sólo MB-10) (Fig.A)

Su maquinilla requiere 2 pilas alcalinas “AA”.
Asegúrese de que la maquinilla está apagada.
Inserte las pilas de forma que sus marcas (+) y (-) coincidan con las mismas marcas del

compartimento de las pilas.

NOTA:

!

La recortadora no funcionará si se introducen las pilas incorrectamente.

CARGA/RECARGA

PAGE #25

PAGE #32

PAGE #31

PAGE #26

Summary of Contents for Precision MB-10

Page 1: ...orporation L L C Remington Consumer Products Limited Watermans House Watermans Court Kingsbury Crescent The Causeway Staines Middlesex TW18 3BA Tel 01784 411 411 Fax 01784 411 412 Beard stubble trimme...

Page 2: ...ve adapter from outlet then detach power cord from the trimmer for storage Always store your trimmer and adapter in a moisture free area Make sure the cord is disconnected from the trimmer For Indoor...

Page 3: ...a sec o Acess rio de Protec o do Aparador Utilizando uma chave de fendas de cabe a pequena da Phillips retire os dois parafusos que se encontram na parte da frente do aparelho Retire os dois parafusos...

Page 4: ...ll or pry batteries from PC board Fig P Twist batteries to break wires Wires may also be cut CAUTION THESE NICKEL CADMIUM BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL R...

Page 5: ...hen Richtung liegen Reinigen Sie die Schneidklingen regelm ig siehe Ger tepflege Benutzen Sie den Trimmer nie mit einem besch digten oder kaputten Schneidteil VOR DER BENUTZUNG IHRES TRIMMERS PAGE 7 P...

Page 6: ...allisia viranomaisvaatimuksia Akkuparistoja poistettaessa tulee noudattaa seuraavaa menettely Varmista ett trimmeri on irrotettu verkosta sill siten v ltyt s hk iskun vaaralta Poista trimmerin suoja s...

Page 7: ...er ter ckseite L sen Sie mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers die Klammer unter dem Messermechanismus an der Ger teoberseite Ziehen oder trennen Sie die Trimmerh lften vorsichtig auseinander bis d...

Page 8: ...ting worden ingevoerd als in het batterijenvakje staat aangegeven Let op De trimmer werkt niet als de batterijen verkeerd zijn ingebracht OPLADEN BIJLADEN PAGE 13 PAGE 44 PAGE 43 PAGE 14 SUOMI Kiitos...

Page 9: ...rekt enligt lokala och nationella f reskrifter Batteriet skall tas bort p f ljande s tt Se till att trimmern r bortkopplad fr n v gguttaget s att du inte riskerar att f en elektrisk st t Tag bort trim...

Page 10: ...rzijde van het apparaat eraf Wrik het clipje onder het mesgedeelte aan de bovenkant van het apparaat los met een kleine platte schroevendraaier Trek of wrik voorzichtig de trimmerhelften los zodat u b...

Page 11: ...tondeuse mais rechargera seulement les batteries Piles MB 10 uniquement Figure A Vous avez besoin de deux piles alcalines AA pour votre tondeuse Assurez vous que la tondeuse soit sur position OFF Ins...

Page 12: ...ISAGE PRENDRE SOIN DE VOTRE EGALISEUR Nettoyer et Entretenir votre tondeuse Votre tondeuse est pourvue de lames en acier inoxydables auto aff t es qui sont lubrifi es vie Le nettoyage ne doit tre effe...

Page 13: ...iaux ou de fabrication dans les limites de cette p riode il sera r par ou remplac gratuitement Apportez ou postez simplement votre appareil avec votre preuve d achat au Service Consommateur Remington...

Page 14: ...ano pile N B Il regolabarba non funziona se le pile non sono inserite correttamente CARICA RICARICA ESPA OL Gracias por adquirir esta maquinilla recortadora para barba y bigote de Remington Aqu encont...

Page 15: ...antenimiento de su maquinilla Su maquinilla est equipada con cuchillas de corte de acero endurecido de alta calidad lubricadas permanentemente La limpieza debe realizarse s lo con un cepillo blando ta...

Page 16: ...rue Jules Saulnier Bt C 93200 Saint Denis Tel 01 55 87 65 08 Germany Remington Products GmbH Serviceabteilung Siemensstrasse 7 D 88499 Riedlingen GERMANY 07371 93 25 0 Italy Remington Consumer Produc...

Reviews: