14
0620-M001-4
2.2
I
mprop
e
r us
e
of th
e
l
ift
The lift is designed for lifting vehicles with the characteristics described
in the Technical Specifications and in the section Use for which
product is designed.
Any other use is to be considered unsuitable and unreasonable. In
particular, the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals
2) lifting vehicles with people inside
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials, (explosives,
corrosives, inflammable substances, etc..)
4) lifting vehicles placed on supports or with devices not covered by this
manual.
5) use of the lift by staff who are not adequately trained.
2.3
U
s
e
of acc
e
ssori
e
s
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may be
used.
2.4
S
taff trai
n
i
n
g
The equipment may only be operated by specially trained and authorised
staff.
To ensure that the machine is used in the best possible way and work
can be carried out efficiently, the staff responsible for the machine must
be properly trained to handle the necessary information in order to
achieve an operative method in line with the instructions supplied by the
manufacturer.
2.2
Un
sachg
e
mäß
e
Be
di
en
u
n
g d
e
r
He
b
e
b
ü
h
ne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen
gemäss Abschnitt Technische Eigenschaften und Paragraph
Bestimmungsgemässe Verwendung vorgesehen.
Jede andere Betriebsweise ist als unsachgemäss und daher fahrlässig
anzusehen. Insbesondere wird strikte verboten:
1. Personen und Tiere anzuheben.
2. Fahrzeuge mit Personen anzuheben.
3. Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben.
4. Das Anheben von Fahrzeugen auf Stützpunkten oder mit nicht in
dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Vorrichtungen.
5. Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschultem
Personal.
2.3
Ge
brauch
v
o
n
Z
ub
e
h
ö
rt
e
i
len
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
2.4
S
chu
l
u
n
g d
e
s
Be
di
en
u
n
gsp
e
rso
n
a
l
s
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und autorisiertem
Personal benutzt werden.
Um den einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente und
sichere Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das
verantwortliche Personal fachgerecht geschult werden, um die
notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmässige Arbeiten nach den
Herstelleranweisungen zu erwerben.
2.2
U
ti
l
isatio
n
i
n
corr
e
ct
e
du po
n
t é
l
é
v
at
e
ur
Le pont élévateur est indiqué pour le levage des véhicules avec les
caractéristiques mentionnées au point Données techniques et au
paragraphe Destination dusage.
Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et irraisonnée;
il est tout particulièrement interdit:
1) de soulever des personnes ou des animaux;
2) de soulever des véhicules avec des personnes à bord;
3) de soulever des véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrodants, inflammables, etc...);
4) de soulever des véhicules positionnés sur des points dappui ou avec
des dispositifs qui ne sont pas prévus dans la présente notice;
5) dutiliser le pont élévateur sans formation adéquate.
2.3
U
ti
l
isatio
n
d
acc
e
ssoir
e
s
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires pour faciliter le
travail de lopérateur. Seule lutilisation daccessoires originaux du
fabricant est consentie.
2.4
F
ormatio
n
du p
e
rso
nnel
préposé
Lutilisation de léquipement nest consentie quau personnel autorisé et
possédant une formation adéquate.
Pour que la gestion de la machine soit optimale et que lon puisse réaliser
les opérations avec un maximum defficacité, il est indispensable que le
personnel préposé suive une formation appropriée en mesure de fournir
toutes les informations nécessaires permettant dopérer en conformité
avec les instructions fournies par le fabricant.
2.2
U
so impropio d
el
elev
ador
El elevador está destinado a elevar vehículos con las características
indicadas en el punto Datos Técnicos y en el párrafo Destinación de uso.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto está
absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos que lleven material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) elevar vehículos colocados en puntos de apoyo o con dispositivos que
no incluye este manual
5) que use el elevador el personal que no esté adecuadamente formado.
2.3
U
so d
e
acc
e
sorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo de la
persona que lo maneja. Está sólo permitido el uso de accesorios originales
de la fábrica productora.
2.4
F
ormaci
ón
d
el
p
e
rso
n
a
l
autorizado
El uso del elevador está sólo permitido al personal que haya sido instruido
y que esté autorizado.
Para que el manejo de la máquina sea el óptimo y se puedan efectuar las
operaciones con eficacia, es necesario que se instruya al personal
autorizado de manera correcta para aprender las informaciones
necesarias con el fin de alcanzar un modo de trabajar en línea con las
indicaciones que da el constructor.
2.2
U
so improprio d
el
so
llev
ator
e
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteristiche
previste alla voce Dati tecnici e al paragrafo Destinazione duso.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole; in particolare
è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente pericolosi
(esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc. ...);
4) il sollevamento di veicoli posizionati su punti di appoggio o con
dispositivi non previsti da questo manuale;
5) luso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato.
2.3 U
so di acc
e
ssori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
delloperatore. E consentito solo luso di accessori originali della casa
produttrice.
2.4 A
dd
e
stram
en
to d
el
p
e
rso
n
a
le
Luso dellapparecchiatura è consentito solo a personale appositamente
addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione della macchina sia
ottimale e si possano effettuare le operazioni con efficienza è necessario
che il personale addetto venga addestrato in modo corretto per appren-
dere le necessarie informazioni al fine di raggiungere un modo operativo
in linea con le indicazioni fornite dal costruttore.
2
Summary of Contents for KP440 E
Page 12: ...12 0620 M001 4 2 3500 3500 1600 1 2 1 20 000 Kg 24 000 Kg 2 KP440 NE KP440 E...
Page 16: ...16 0620 M001 4 3 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6...
Page 20: ...20 0620 M001 4 4 S I NO NO...
Page 22: ...22 0620 M001 4 4 1 KP440 E P Max 13000 kg KP440NE P Max 14000 kg...
Page 24: ...24 0620 M001 4 5 21 23 22 24...
Page 34: ...34 0620 M001 4 6 C A B 1110 kg 850 kg 60 kg...
Page 36: ...36 0620 M001 4 2 6 6000mm 650 mm 1 2 3 1 2...
Page 38: ...38 0620 M001 4 3 6 17 18 18 A 19 20 21 7 8 11 9 10 11...
Page 42: ...42 0620 M001 4 6 21 26 28 29 5 6 23 1A 1B 27 30 A B C D X X1 Y Y1 5 mm Y Y1 X X1 22 24...
Page 44: ...44 0620 M001 4 1850 1855 230 235 31 31 32 33 32 33 35 34 6 8 32 23 22 24...
Page 46: ...46 0620 M001 4 7 6 23 22 19 15cm 30 1 42 2 24...
Page 48: ...48 0620 M001 4 41 6 9 10 7 17 18 8 600 700mm 40 39 36...
Page 50: ...50 0620 M001 4 6 11 12 C A D E B F 5 mm 42 41 40 39 36...
Page 52: ...52 0620 M001 4 6 1A 1B 1 4 2 3 5 6 43 5 mm...
Page 54: ...54 0620 M001 4 6 0 3 0 5 mm...
Page 56: ...56 0620 M001 4 1 2 3 3 4 5 6 7 14 15 7...