9
0620-M001-4
1.5
E
m
e
rg
en
cy b
l
ock
This type of block occurs in the case of:
- breakage of the inductive proximity switch
- motor block
- any malfunctioning preventing carriage motion.
1.6
N
ut w
e
ar stop
If the lift is operated even beyond the wear limit (see paragraph 7.4),
the nut wear stop becomes operative. This intervention allows to move
down the charge but, afterwards, the carriage lifting will not be possible.
1.7
S
af
e
ty d
ev
ic
e
i
n
th
e
pr
e
s
en
c
e
of obstac
le
s
If, during lift descent, an obstacle whose resistance is greater than the
weight of the moving element should come between the element and the
ground, a special limit switch is activated, causing the lift to halt in any
working conditions.
When the lift is at a halt, the only possible command is the rise command
which enables the obstacle to be removed, followed by the descent
command.
C
autio
n
:
th
e
who
le
charg
e
pr
e
s
en
t o
n
th
e
l
ift wi
ll
b
e
tra
n
smitt
e
d
to th
e
obstac
le.
1.5
N
ot
-A
us
Not-Aus-Abschaltung bei:
- Bruch eines Schalters im Bereich des Annäherungssensors
(Proximity)
- Anhalten der Motoren
- Jeglicher Art von Fehlfunktion, welche die Bewegung der Hubwagen
behindert.
1.6
A
bscha
l
tu
n
g
b
e
i
T
ragmutt
e
rab
n
utzu
n
g
Wird die Hebebühne über die in Abschnitt 7.4 angegebene Grenze
hinaus benutzt, greift die Sicherheitseinrichtung für die
Tragmutterabnutzung ein. Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last
abgesenkt aber nicht gehoben werden.
1.7
H
i
n
d
e
r
n
is
-S
ich
e
rh
e
its
e
i
n
richtu
n
g
Sollte sich während der Absenkphase ein Hindernis, das eine grössere
Resistenz als das Gewicht der sich bewegenden Einheit aufweist,
zwischen diese Einheit und den Fussboden stellen, schaltet ein dazu
vorgesehener Endschalter ein bzw. hält die Hebebühne in jeder
Arbeitsphase an.
Nach dem Stopp kann die Bühne vorerst zur Beseitigung des Hindernisses
nur hochfahren und erst dann herunter. Bei Not-Aus zugelassene
Bewegungen
A
chtu
n
g:
di
e
He
b
e
b
ü
h
ne
l
ädt
di
e
ga
n
z
e
auf
d
e
r
He
b
e
b
ü
h
ne
v
orha
n
d
ene
Last
auf
das
H
i
n
d
e
r
n
is
ab
.
1.5
B
l
oqu
e
o
d
e
e
m
e
rg
en
cia
Este tipo de bloqueo interviene en caso de:
- rotura de un interruptor de proximidad inductivo (proximity)
- bloqueo de los motores
- Todo tipo de funcionamiento incorrecto que impida el movimiento de los
carros.
1.6
P
arada
d
e
sgast
e
tor
n
i
ll
os
patro
ne
s
Utilizando el elevador con un límite de desgaste superior a lo indicado
en el párrafo 7.4 se verificará la intervención de la parada desgaste
tornillo patrón.La intervención del dispositivo permite la bajada de la
carga pero impide la subida.
1.7
Se
guridad
obst
á
cu
l
o
Cuando, durante la fase de descenso, un obstáculo con resistencia
superior al peso del órgano en movimiento se pone entre el precitado
órgano y el suelo, se produce la intervención de un microinterruptor de
tope con sucesiva parada, del movimiento del elevador cualquiera que
sea la condición de trabajo.
Tras producirse la parada, queda habilitado solamente el mando de
elevación que permite sacar el obstáculo y a continuación el mando de
descenso.
A
t
en
ci
ó
n
:
e
l
e
l
ev
ador
d
e
scarga
en
e
l
obst
á
cu
l
o
toda
l
a
carga
pr
e
s
en
t
e
en
e
l
e
l
ev
ado
.
r
1.5
A
rr
ê
t
durg
en
c
e
Ce type darrêt intervient en cas de:
- rupture dun interrupteur de proximité à induction (proximity)
- arrêt des moteurs
- mauvais fonctionnement de toute nature empêchant le
mouvement des chariots.
1.6
A
rr
ê
t
usur
e
écrou
En cas dutilisation du pont élévateur au-delà de la limite dusure, voir
paragraphe 7.4, le dispositif darrêt usure écrou intervient.
Lintervention du dispositif permet la descente de la charge mais empêche
le levage.
1.7
D
ispositif
d
e
sécurité
en
cas
dobstac
l
e
Si, pendant la manoeuvre de descente, un obstacle ayant une résistance
supérieure au poids de lorgane en mouvement devait sintroduire entre
lorgane en mouvement et le sol, une butée de fin de course spécifique
entre en fonction et le pont élévateur se bloque dans nimporte quelle
condition de travail.
A ce moment là seule la manoeuvre de montée est possible, car elle permet
de retirer lobstacle et reprendre ensuite la course de descente.
A
tt
en
tio
n
:
l
é
l
é
v
at
e
ur
décharg
e
tout
e
l
a
charg
e
prés
en
t
e
sur
l
é
l
é
v
at
e
ur
sur
l
obstac
l
e.
1.5
B
l
occo
di
e
m
e
rg
en
za
Questo tipo di blocco interviene in caso di:
- rottura di un interruttore di prossimità induttivo (proximity)
- blocco dei motori
- malfunzionamento di qualunque tipo che impedisca il movimen-
to del sollevatore.
1.6
A
rr
e
sto
usura
chioccio
l
e
Utilizzando il sollevatore oltre il limite di usura come indicato al par. 7.4 si
avrà lintervento dellarresto usura chiocciola.
Lintervento del dispositivo consente la discesa del carico ma impedisce
il sollevamento.
1
1.7
S
icur
e
zza
ostaco
l
o
Qualora durante la fase di discesa un ostacolo avente resistenza mag-
giore del peso dellorgano in movimento si dovesse interporre tra lorga-
no citato e il suolo, interviene un apposito fine corsa con successivo
arresto di movimento del sollevatore in qualsiasi condizione di lavoro.
Ad arresto avvenuto è abilitato solo il comando di salita che consente la
rimozione dellostacolo e di comando discesa.
A
tt
en
zio
ne
:
i
l
so
ll
ev
ator
e
scarica
su
ll
ostaco
l
o
tutto
i
l
carico
pr
e
s
en
t
e
su
l
so
ll
ev
ator
e.
Summary of Contents for KP440 E
Page 12: ...12 0620 M001 4 2 3500 3500 1600 1 2 1 20 000 Kg 24 000 Kg 2 KP440 NE KP440 E...
Page 16: ...16 0620 M001 4 3 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6...
Page 20: ...20 0620 M001 4 4 S I NO NO...
Page 22: ...22 0620 M001 4 4 1 KP440 E P Max 13000 kg KP440NE P Max 14000 kg...
Page 24: ...24 0620 M001 4 5 21 23 22 24...
Page 34: ...34 0620 M001 4 6 C A B 1110 kg 850 kg 60 kg...
Page 36: ...36 0620 M001 4 2 6 6000mm 650 mm 1 2 3 1 2...
Page 38: ...38 0620 M001 4 3 6 17 18 18 A 19 20 21 7 8 11 9 10 11...
Page 42: ...42 0620 M001 4 6 21 26 28 29 5 6 23 1A 1B 27 30 A B C D X X1 Y Y1 5 mm Y Y1 X X1 22 24...
Page 44: ...44 0620 M001 4 1850 1855 230 235 31 31 32 33 32 33 35 34 6 8 32 23 22 24...
Page 46: ...46 0620 M001 4 7 6 23 22 19 15cm 30 1 42 2 24...
Page 48: ...48 0620 M001 4 41 6 9 10 7 17 18 8 600 700mm 40 39 36...
Page 50: ...50 0620 M001 4 6 11 12 C A D E B F 5 mm 42 41 40 39 36...
Page 52: ...52 0620 M001 4 6 1A 1B 1 4 2 3 5 6 43 5 mm...
Page 54: ...54 0620 M001 4 6 0 3 0 5 mm...
Page 56: ...56 0620 M001 4 1 2 3 3 4 5 6 7 14 15 7...