43
RAV4406 DC
0717-M001-0
4.14 Fissaggio al suolo delle colonne
Con riferimento alla
Fig.16
:
- Posizionare la pedana a circa 30 cm da terra.
- Montare i pattini di guida
1
: tali pattini devono aderire ai
bordi delle colonne e pertanto può essere necessario un
aggiustaggio degli stessi.
- Premere il pulsante di salita
4
ed effettuare una corsa
completa: durante tale corsa è bene controllare
(eventualmente fermandosi ogni 20-30 cm) che lo
scorrimento sulle aste asolate avvenga regolarmente e
senza anomali sfregamenti: se si verificano malfunzio-
namenti è opportuno rivedere la messa a piombo delle
colonne.
- Liberare il dispositivo paracadute e la camma controllo
funi togliendo le fascette
2-3
ed effettuare una corsa
completa di salita e discesa; con piattaforma a terra
procedere quindi alla foratura del terreno (fori Ø 18 mm
e profondità 60 mm) centrandosi nei fori delle basi delle
colonne
- Inserire i tasselli in dotazione e bloccare a fondo.
4.14 Anchoring the posts
Please refer to
Fig.16
:
- Place platform about 30 cm above ground.
- Install the slide guides
1
. Slide guides must adhere to post
contour and it may be necessary to machine them.
- Press the rise button
4
and run a full stroke. While platform
is moving, check that it slides smoothly along the racks
and that no abnormal friction occurs at any position. You
might want to stop the platform every 20-30 cm in order
to check more accurately. In the event of malfunction,
check that posts are perfectly vertical.
- Remove clips
2-3
to release the safety lock system and
the cable control cam. Raise the lift fully and then lower
it. With the platform lowered to the ground, drill 18 mm
diam. holes 60 mm deep into the flooring. Holes must be
centred to the holes in the post feet.
- Insert the supplied expansion bolts and tighten securely
in place.
4.14 Fixation au sol des colonnes
Avec référence à la
Fig.
16
:
- Positionner le chemin de roulement à env. 30 cm du sol.
- Monter les patins de glissière
1
: ces patins doivent adhérer
aux bords des colonnes, par conséquent leur mise au
point peut s’avérer nécessaire.
- Appuyer sur le bouton de montée
4
et obtenir une course
complète pendant laquelle on préconise de vérifier (s’il
y a lieu, s’arrêter tous les 20-30 cm) le fonctionnement
libre sur les tiges à fentes, sans frottements inusuels. En
cas d’anomalies il est conseillé de reprendre l’aplomb
des colonnes.
- Libérer le dispositif parachute et la came de contrôle des
câbles en retirant les colliers de serre-flex
2-3
, puis
effectuer une course complète en montée et descente.
Plate-forme au sol procéder au perçage du pavé (trous
Ø 18 mm et profondeur de 60 mm) en se positionnant tout
au centre des alésages des bases des colonnes.
- Introduire les vis tamponnées en dotation en les serrant
à fond.
4.14 Befestigung der Säulen am Boden
Unter Bezugnahme auf die
Abbildung
16
:
- Die Fahrschiene auf circa 30 cm vom Boden ausrichten.
- Die Führungsgleitschuhe
1
montieren: diese Gleitschuhe
müssen an den Rändern der Säulen aufliegen, deshalb
kann eine Anpassung derselben erforderlich werden.
- Die Hebesteuertaste
4
drücken und einen vollständigen
Hub fahren: während dieses Hubs sollte man kontrollieren
(dazu eventuell alle 20-30 cm anhalten), daß das Gleiten
auf den Langslochstäben regulär und ohne
unregelmäßige Reibungen erfolgt. Sollten sich
Betriebsstörungen bewahrheiten, sollte die senkrechte
Ausrichtung der Säulen erneut überprüft werden.
- Die Auffangvorrichtung und den Nocken für die
Seilkontrolle freilegen, dazu die Schellen
2-3
entfernen,
dann einen vollständigen Hebe- und Senkhub fahren.
Bei einer am Boden aufliegenden Plattform nun die
Bohrungen in den Erdboden (Bohrungen mit Ø 18 mm
und einer Tiefe von 60 mm) vorsehen, dabei die
Bohrungen in den Säulenbasen zentrieren.
- Dann die mitgelieferten Dübel einfügen und vollständig
anziehen.
4.14 Fijación al pavimento de las columnas
Referencia
Fig.16
:
- Posicionar la plataforma a unos 30 cm de tierra.
- Montar los patines de guía
1
: estos patines deben adherir
a los bordes de las columnas, por lo tanto puede resultar
necesario proceder con una regulación.
- Presionar el pulsante de subida
4
y cumplir una carrera
completa durante la cual aconsejamos controlar
(eventualmente deteniéndose cada 20-30 cm) el normal
deslizamiento en las varillas ojaladas sin presentar
roces anormales: en caso de funcionamientos incorrectos
aconsejamos controlar el aplomado de las columnas.
- Liberar el dispositivo paracaídas y la leva de control
cables quitando las abrazaderas
2-3
, cumplir una carrera
completa de subida y de bajada; con la plataforma en el
pavimento perforar el terreno (agujeros Ø 18 mm y
profundidad 60 mm) centrando los agujeros de las bases
de las columnas.
- Luego introducir los tarugos suministrados en dotación
y ajustar a tope.
4
Summary of Contents for RAV4406 DC
Page 8: ...8 RAV4406 DC 0717 M001 0 0 Figura 1 2 3 7 6 10 1 4 5 9 11 3 2 12 8...
Page 10: ...10 RAV4406 DC 0717 M001 0 4000 kg 1 1 2 1 2 3000 1700 300...
Page 14: ...14 RAV4406 DC 0717 M001 0 Figura 3 2 1 3 4 8 J 2 5...
Page 16: ...16 RAV4406 DC 0717 M001 0 2...
Page 21: ...21 RAV4406 DC 0717 M001 0 4 Figura 6 MODEL...
Page 22: ...22 RAV4406 DC 0717 M001 0 4 Fig 7...
Page 26: ...26 RAV4406 DC 0717 M001 0 Figura 9 11 4 12 7 10 1 5 4 3 8 6 2 6 13...
Page 28: ...28 RAV4406 DC 0717 M001 0 3 2 1 Figura 10 11 4...
Page 30: ...30 RAV4406 DC 0717 M001 0 Figura 11 4 2 1 3 4 6 8 5 7 9...
Page 32: ...32 RAV4406 DC 0717 M001 0 4 Figura 12 6 1 1 A A B 3 EV3 A C 2 B C 2...
Page 34: ...34 RAV4406 DC 0717 M001 0 Figura 13A 12 11 13 4 8 4 6 3 7 2 1 5 14 9...
Page 36: ...36 RAV4406 DC 0717 M001 0 Figura 13B 4 1 6 2 3 4 2 3 5 7 8 7 1 9 11 10 8 10...
Page 42: ...42 RAV4406 DC 0717 M001 0 Figura 16 4 4 3 2...
Page 58: ...58 RAV4406 DC 0717 M001 0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ W W W W W W W _ X W W W _ _ W _ W 8...
Page 59: ...59 RAV4406 DC 0717 M001 0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
Page 64: ...64 RAV4406 DC 0717 M001 0 SCHEMA OLEODINAMICO HYDRAULIC DIAGRAM...
Page 65: ...65 RAV4406 DC 0717 M001 0 SCHEMA PNEUMATICO PNEUMATIC DIAGRAM...
Page 66: ...66 RAV4406 DC 0717 M001 0 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM...
Page 67: ...67 RAV4406 DC 0717 M001 0 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM 2...