technical notice -
TOP / TOP CROLL-1
c815010e (051113)
24
TH
เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด,และไม่ได้
แสดงเครื่องหมายอันตราย และ/หรือ «NO!»ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน บางตัวอย่าง
ของการใช้งานผิดวิธีมีให้เห็น, แต่ไม่สามารถบอกได้ถึงการใช้งานที่ผิดทั้งหมด ตรวจ
เช็ค www.petzl.com เป็นประจำาอยู่เสมอเพื่อให้ทราบข้อมูลล่าสุด
ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้
1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน
อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE)
สายรัดอก TOP และ TOP CROLL เป็นส่วนประกอบของสายรัดนิรภัยเต็มตัวใน
ระบบยับยั้งการตก ต้องไม่ใช้โดยลำาพัง สายรัดสะโพก + TOP หรือ TOP CROLL ที่
ใช้ร่วมกันได้ที่เฉพาะที่ถูกกำาหนดเท่านั้น ตามมาตรฐาน (ดูหัวข้อ ความเข้ากันได้)
CE / EN 361: 2002
อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่าง
อื่นนอกเหนือกว่าที่ได้ถูกออกแบบมา
คำ�เตือน
กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตร�ย
ผู้ใช้ต้องมีคว�มรับผิดชอบต่อก�รกระทำ�และก�รตัดสินใจ
ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้จะต้อง:
- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน
- การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้
- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน
- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง
ก�รข�ดคว�มระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อ�จมีผลให้เกิดก�รบ�ดเจ็บหรืออ�จถึงแก่
ชีวิต
คว�มรับผิดชอบ
คำาเตือน, การฝึกฝนวิธีใช้อุปกรณ์ก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำาเป็น การฝึกฝนต้องกระทำา
อย่างเหมาะสม ตามข้อกำาหนดเกี่ยวกับคุณสมบัติของอุปกรณ์
อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือ
ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ
การฝึกฝนเพิ่มเติมเกี่ยวกับด้านเทคนิคอย่างพอเพียงและการเรียนรู้วิธีการป้องกันเป็น
ความรับผิดชอบส่วนบุคคล
เป็นความรับผิดชอบโดยตรงของผู้ใช้ต่อความเสี่ยงหรือความเสียหาย, การบาดเจ็บหรือ
เสียชีวิต อันอาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังจากการใช้งานที่ผิดพลาดในทุกกรณี ไม่
ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยง
ที่จะเกิดขึ้น
2. ระบบชื่อของส่วนประกอบ
(1) สายรัดไหล่สองข้าง, (2) หัวเข็มขัดปรับสายรัดด้านหลัง, (3) หัวเข็มขัดปรับสายรัด
ด้านหน้า, (4) จุดผูกยึด ตำาแหน่งหน้าอก, (5) ห่วงยึดอุปกรณ์, (6) อีลาสติคสำาหรับสอด
เก็บสายรัด, (7) เวลโคร สำาหรับติดยึดเชือกสั้น
TOP
(8) ตัวล็อคเชื่อมต่อ สายรัดอก กับสายรัดสะโพก
TOP CROLL
(9) ห่วงล็อคกำาหนดทิศทาง พร้อมแผ่นแบ่งกั้น, (10) CROLL ตัวบีบจับเชือกหน้าท้อง
ตามมาตรฐาน EN 12841, (11) ลูกเบี้ยว, (12) ตัวจับนิรภัย
วัสดุประกอบหลัก:
สายรัด: โพลีเอสเตอร์
หัวเข็มขัดปรับสายรัด: เหล็ก
ตัวล็อคจุดต่อยึด และตัวล็อคเชื่อมต่อสายรัดอก-สายรัดสะโพก ด้านหน้า: อลูมีนั่มอัล
ลอยด์
CROLL: อลูมินั่มอัลลอยด์ (โครงร่าง), สแตนเลส (ลูกเบี้ยว)
3. ก�รตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ
ก่อนก�รใช้ง�นแต่ละครั้ง
สายรัดอก: ตรวจเช็คสายรัดที่จุดต่อยึด, ที่เข็มขัดปรับตำาแหน่ง และที่จุดเย็บนิรภัย
ตรวจดูร่องรอยตัดของสายรัด รอยชำารุดจากการใช้งาน จากความร้อนและการถูกสัมผัส
กับสารเคมี ฯลฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการตรวจดูรอยตัดขาดของเส้นด้าย
ตรวจดูว่า หัวเข็มขัดปรับสายรัด (DoubleBack buckles) ใช้งานได้อย่างถูกต้อง
เช็คให้แน่ใจที่ลำาตัว, ประตู, บานพับและปลอกล็อคประตูไม่ติดขัดและปราศจากรอย
ร้าว, การผิดรูปร่าง, การสึกกร่อน ฯลฯ เปิดประตูและตรวจดูว่า มันปิดและล็อคอย่าง
ถูกต้อง ช่องของประตูล็อคต้องไม่ถูกปิดกั้นด้วยสิ่งแปลกปลอม (ฝุ่นทราย, ก้อนกรวด,
ฯลฯ)
ห่วงล็อคบังคับทิศทาง Maillon rapide: ตรวจให้แน่ใจว่าใช้งานได้อิสระ ปราศจากร่อง
รอยแตกร้าว, ผิดรูปร่าง, หรือเป็นสนิมกัดกร่อน, ฯลฯ ตรวจเช็คว่าตัวล็อคหมุนสกรูได้
ปกติ (ไม่มีเส้นใยติดขัดอยู่) และแรงขันแน่นด้วยกำาลัง 3 Nm
CROLL: ตรวจเช็คว่าไม่มีรอยแตกร้าว, เสียรูปทรง, มีตำาหนิ, ชำารุด, มีการกัดกร่อน
ของสนิม, ฯลฯ
ตรวจเช็คสภาพของโครงสร้าง, รูคล้องเชื่อมต่อ, ลูกเบี้ยวและมือจับนิรภัย, สปริงและ
แกนลูกเบี้ยว
เช็คการเคลื่อนไหวของลูกเบี้ยว และการทำางานของสปริงของมัน
ตรวจเช็คฟันลูกเบี้ยวว่าไม่มีการติดขัดของสิ่งแปลกปลอม
คำาเตือน, ห้ามใช้ ตัวบีบจับเชือกที่มีชิ้นส่วนของฟันสึกกร่อนหรือหลุดหายไป
ค้นหาข้อมูลของขั้นตอนการตรวจเช็คสภาพของอุปกรณ์ PPE แต่ละชนิดได้ที่เว็ปไซด์
www.petzl.com/ppe
ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย
ระหว่�งก�รใช้ง�นแต่ละครั้ง
เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ
เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์ในระบบ
อยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น
CROLL:
คำาเตือน, ข้อควรระวัง
- สิ่งแปลกปลอมที่อาจเข้าไปติดขัดการทำางานของลูกเบี้ยว
- หลีกเลี่ยงจากสิ่งขัดขวางการทำางานของตัวจับนิรภัยซึ่งทำาให้ลูกเบี้ยวถูกดันเปิดออก
4. คว�มเข้�กันได้
ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี =
ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด)
ใช้เฉพาะสายรัดสะโพก ที่ถูกกำาหนดความเข้ากันได้ ดูตาราง ดูตาราง แสดงความเข้า
กันได้
5. ก�รติดตั้ง TOP ส�ยรัดอก
A- ก�รติดตั้ง บนส�ยรัดสะโพก
ทำาตามขั้นตอนที่แสดงในภาพอธิบาย สอดรัดผ่านหัวเข็มขัด DoubleBack ให้ถูกต้อง
B- ก�รสวมใส่ส�ยรัดนิรภัย
- มั่นใจว่าได้พับเก็บปลายของสายรัด(folded flat)ไว้ในช่องเก็บเรียบร้อยแล้ว
ตัวล็อคเชื่อมต่อ สายรัดอก-สายรัดสะโพก:
ห้ามใช้เชื่อมต่อกับเชือกสั้นนิรภัยหรือเชือกสั้นดูดซับแรง
คำาเตือน อันตราย, ตัวล็อคเชื่อมต่อจะต้องถูกใช้งานในขณะที่ประตูปิดล็อคเสมอ ความ
แข็งแรงจะลดลงอย่างมากถ้าประตูถูกเปิด
ด้วยการตรวจสอบอย่างเป็นระบบ ประตูจะถูกปิดโดยการกดด้วยมือ สิ่งที่จะทำาให้
เปื้อน เช่น โคลน,ทราย, สีทา,เกล็ดน้ำาแข็ง,น้ำาขุ่นตม, ฯลฯ. สามารถขัดขวางระบบล็อค
อัตโนมัติจาก การทำางานของตัวล็อค
ก�รปรับขน�ดและทดสอบก�รยับยั้ง
สายรัดนิรภัยต้องปรับขนาดให้สวมใส่ได้พอเหมาะและกระชับเพื่อช่วยลดอันตรายที่
เกิดจากการบาดเจ็บกรณีที่มีการตก
ลองเคลื่อนไหวขณะสวมใส่สายรัดนิรภัยโดยห้อยตัวด้วยจุดยึดแต่ละจุด, ด้วยอุปกรณ์
เพื่อตรวจเช็คว่าสายรัดกระชับได้ดี, ให้ความรู้สึกสบายเหมาะสมในขณะใช้งาน
6. ก�รติดตั้งส�ยรัดอก TOP CROLL
A- ก�รติดตั้ง บนส�ยรัดสะโพก
การยึดติดด้านหลัง: ทำาตามขั้นตอนที่แสดงในภาพอธิบาย สอดรัดผ่านหัวเข็มขัด
DoubleBack ให้ถูกต้อง
การต่อเชื่อมด้านหน้า: ต่อตัว CROLL เข้าที่ด้านหน้าของสายรัดสะโพกโดยการใช้ตัว
ล็อคบังคับทิศทาง(maillon repide) ยึดติดกับห่วงผูกยึดที่ทำาจากสิ่งทอที่ตำาแหน่งหน้า
ท้อง หมุนเกลียวล็อคของตัวล็อคบังคับทิศทาง ด้วยแรงบิดหมุนขันแน่นที่ 3 Nm
แน่ใจว่าได้ปิดกั้นแผ่นล็อคพลาสติคที่ตัวล็อคแล้ว
อย่าใช้ตัวต่อเชื่อมนี้ยึดติดกับเชือกสั้นหรืออุปกรณ์รับแรงตกกระชาก
ข้อยกเว้นสำาหรับสายรัดรุ่น FALCON ASCENT:
- อย่าใช้ตัวต่อเชื่อมบังคับทิศทางที่ประกอบติดมากับ TOP CROLL เพราะมันไม่ได้ถูก
ออกแบบมาเพื่อใช้ร่วมกับ FALCON ASCENT
- ต่อเชื่อม CROLL เข้ากับสายรัดสองเส้นของสายรัดสะโพกด้วยห่วงล็อค DEMI-
ROND หรือคาราไบเนอร์รุ่น OMNI TRIACT-LOCK
B- ก�รสวมใส่ส�ยรัดนิรภัย
- มั่นใจว่าได้พับเก็บปลายของสายรัด(folded flat)ไว้ในช่องเก็บเรียบร้อยแล้ว
ก�รปรับขน�ดและทดสอบก�รยับยั้ง
ทำาเช่นเดียวกับ TOP
7. EN 361: 2002 ม�ตรฐ�นเกี่ยวกับจุดยึดต่อที่
หน้�อกเพื่อป้องกันก�รตก
เฉพาะจุดเชื่อมต่อหน้าอกที่ใช้สำาหรับต่อเชื่อมกับระบบยับยั้งการตก (เช่น กับตัวยับยั้ง
การตก, เชือกสั้นลดแรงกระชาก, หรือในระบบอื่นที่ระบุมาตรฐาน EN 363) เพื่อการ
บ่งบอกถึงข้อระบุนี้, ที่จุดนี้จะถูกแสดงด้วยเครื่องหมาย ‘ A’
พื้นที่ปลอดภัย: คือช่องว่�งที่อยู่ด้�นใต้ของผู้ใช้ง�น
ระยะห่างด้านล่างของผู้ใช้งาน ต้องพอเพียงต่อการที่ผู้ใช้ไม่ไปกระแทกกับสิ่งกีดขวาง
ในกรณีที่มีการตก รายละเอียดของการคำานวณพื้นที่ปลอดภัย สามารถค้นหาได้จาก
ข้อมูลทางเทคนิคสำาหรับส่วนประกอบอื่น ๆ (เชือกสั้นดูดซับแรง, ตัวยับยั้งการตก
ฯลฯ)
8. CROLL ตัวบีบจับเชือกตำ�แน่งหน้�ท้อง
CROLL เป็นอุปกรณ์สำาหรับเชือก type B ใช้เพื่องานไต่ขึ้นเชือก
CROLL ต้องใช้ร่วมกับอุปกรณ์หลัก (type A backup) บนเชือกเส้นที่ 2 (เชือกเซฟ) (เช่น
ASAP ตัวยับยั้งก�รตกสำ�หรับเชือก)
CROLL ไม่เหมาะสำาหรับใช้ในระบบเพื่อยับยั้งการตก
- ได้การรับรองมาตรฐาน EN 12841: 2006 type B: ใช้เชือกขนาด 10-11 ม.ม. EN 1891
type A แบบ semi -static (แกนเชือก + ปลอกเชือก) (หมายเหตุ: ในการทดสอบได้รับ
การรับรองว่าใช้ได้กับเชือก BEAL Antipodes 10 มม. และ11.5 มม.)
- ใช้ร่วมกับหมวดตัวต่อที่มีความยาวสูงสุดไม่เกิน 1 เมตร (เชือกสั้น + ตัวต่อ +
อุปกรณ์)
- เพื่อลดความเสี่ยงจากการตก, เชือกที่อยู่ระหว่างตัว บีบจับเชือก กับจุดผูกยึดต้องตึง
อยู่เสมอ
ไม่อนุญาตให้ใช้เชือกเซฟทำาการรับแรงในขณะที่เชือกเส้นทำางานอยู่ในสภาพที่ตึง
ด้วยน้ำาหนักที่ถูกกดอย่างแรงเกินไปอาจทำาให้ระบบควบคุมเชือกเสียหาย
แรงดึงกระชากสูงสุดตามปกติ: 140 กก
ก�รทำ�ง�นและก�รทดสอบ
ตัวบีบจับเชือกเป็นอุปกรณ์เพื่อการไต่ขึ้นเชือก ด้วยการลื่นไหลตัวขึ้นบนเชือกหนึ่ง
จังหวะ และหยุดยั้งตามการควบคุม
ฟันของลูกล้อทำางานโดยการกดจิกลงบนเชือกที่อยู่ระหว่างลูกล้อและเฟรม ช่องว่างที่
อยู่ระหว่างลูกล้ออาจเป็นเหตุให้ฝุ่นโคลนเข้าไปติดฝังอยู่
ก�รติดตั้งเชือก และก�รปลดออก
ดึงตัวจับนิรภัยลง และล็อคมันค้างกับเฟรมของอุปกรณ์ ตัวลูกเบี้ยวจะเปิดค้างอยู่
ติดตั้งเชือกเข้าในตัวอุปกรณ์ ทำาตามเครื่องหมายที่แสดงการ ขึ้น/ ลง ผลักตัวจับนิรภัย
เข้าไป ซึ่งจะทำาให้ลูกล้อดันติดกับเชือก ในตำาแหน่งนี้ ตัวจับนิรภัยจะช่วยไม่ให้ลูกล้อดัน
เปิดออกเองโดยไม่ได้ตั้งใจ
การปลดเชือกออก:
เลื่อนอุปกรณ์ขึ้นบนเชือกในขณะดึงตัวจับนิรภัยลงและดันออก
ก�รไต่ขึ้นบนเชือก
ใช้ CROLL ร่วมกับตัวบีบจับเชือกอื่น (เช่น BASIC,เป็นต้น) และใช้ห่วง-คล้องเท้า
(foot-loop) ยึดติดตัวคุณเข้ากับอุปกรณ์ไต่ขึ้น และเชือกสั้นที่เหมาะสมกัน
สถ�นก�รณ์ที่เป็นมุมเอียง
เมื่ออยู่ในสถานการณ์ที่เป็นมุมเอียง, จะต้องทำาให้เชือกอยู่ในแนวนอนซึ่งเสมือนใช้
อุปกรณ์ในแนวดิ่งให้มากที่สุดเพื่อลดความเสี่ยงจากการที่ลูกล้อจะถูกดันเปิดออก
ก�รลงระยะสั้น ๆ
การไหลตัวขึ้นเชือกในระยะสั้น ๆ ให้ใช้นิ้วชี้ดันลูกล้อลงไปในขณะเดียวกัน ห้ามปรับ
เปลี่ยนตัวจับนิรภัยในตำาแหน่งนี้ เพราะเสี่ยงต่อการที่ลูกบี้ยวจะถูกดันเปิดออกเองโดย
ไม่ได้ตั้งใจ
คำาเตือน: สำาหรับผู้ใช้งานที่มีน้ำาหนักมากกว่า 100 กก, ค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับ การใช้งาน
ของผู้ที่มีน้ำาหนักเกินกว่า 100 กก ได้ที่เว็ปไซด์ www.petzl.com
9. ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับม�ตรฐ�น EN 365
ก�รว�งแผนก�รช่วยเหลือ
คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัย และรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่งยาก
ขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้
จุดผูกยึด
จุดผูกยึดในระบบ จะต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน ตามข้อกำาหนดของมาตรฐาน
EN 795 (ความแข็งแรงของจุดผูกยึดต้องไม่น้อยกว่า 10 kN)
หล�ยหัวข้อที่ควรรู้
- ในระบบยับยั้งการตก, เป็นสิ่งสำาคัญที่จะต้องตรวจเช็คพื้นที่ว่างด้านใต้ของผู้ใช้งาน
ก่อนการใช้งานทุกครั้ง,เพื่อหลีกเลี่ยงการหล่นไปกระแทกกับพื้นหรือสิ่งกีดขวางใน
กรณีที่มีการตกเกิดขึ้น
- ต้องแน่ใจว่า จุดผูกยึดอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้อง, เพื่อลดความเสี่ยง และความสูงของ
การตก
- สายรัดนิรภัยเป็นเพียงอุปกรณ์ที่ช่วยพยุงร่างกาย ในระบบยับยั้งการตกเท่านั้น
- เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกัน, อาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์
ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยส่วนประกอบเพื่อความปลอดภัยของอุปกรณ์
ชนิดอื่น
- คำาเตือน อันตราย, หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสิ่งของมีคม หรือวัตถุที่สามารถกัดกร่อน
ได้
- ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง คำาเตือน, การขาด
ความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรืออาจถึงแก่ชีวิต
- คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อกับอุปกรณ์นี้ต้องได้รับการยอมรับ
ตามมาตรฐาน
- ถ้าอุปกรณ์ ถูกส่งไปจำาหน่ายยังนอกอาณาเขตของประเทศผู้เป็นแหล่งผลิต ตัวแทน
จำาหน่ายจะต้องจัดทำาคู่มือการใช้งานในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่อุปกรณ์นี้ถูกนำา
ไปใช้งาน
10. ข้อมูลทั่วไปของผลิตภัณฑ์ Petzl
อ�ยุก�รใช้ง�น / ควรยกเลิกก�รใช้อุปกรณ์เมื่อไร
สำาหรับผลิตภัณฑ์ Petzl ที่ทำาจาก พลาสติค หรือ สิ่งทอ, จะมีอายุการใช้งานมากที่สุด
10 ปี นับจากวันที่ผลิต ไม่จำากัดอายุการใช้งาน สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่ทำาจากโลหะ
ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้
หลังจากการใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพ
แวดล้อม (สภาพที่แข็งหยาบ,สถานที่ใกล้ทะเล, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง,
สารเคมี, ฯลฯ)
อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ:
- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ
- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (เกินขีดจำากัด)
- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ
- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน
- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้
กับอุปกรณ์อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ
ทำ�ล�ยอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงก�รนำ�กลับม�ใช้อีก
ก�รตรวจเช็คอุปกรณ์
นอกเหนือจากการตรวจสอบสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนการใช้งาน, จะต้องทำาการ
ตรวจเช็คอุปกรณ์อย่างละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะ ความถี่และความคุมเข้มในการ
ตรวจสอบอุปกรณ์ต้องครอบคลุมตามข้อกำาหนดการใช้, ชนิดและความเข้มข้นในการ
ใช้ Petzl แนะนำาให้ทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญมีกำาหนดอย่างน้อย ทุก ๆ
12 เดือน
เพื่อช่วยให้สามารถดูแลรักษาอุปกรณ์ได้อย่างถูกต้อง, อย่าแกะหรือดึงแผ่นป้าย
เครื่องหมายบนอุปกรณ์ออก
ผลของการตรวจเช็คควรได้รับการบันทึกไว้เป็นแบบฟอร์มประกอบด้วยรายละเอียดต่อ
ไปนี้: ชนิดของอุปกรณ์, รุ่น, รายละเอียดของผู้ผลิต, หมายเลขกำากับ หรือ เลขที่เฉพาะ
ของอุปกรณ์,วันเดือนปีที่ผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ถูกใช้งานครั้งแรก, วันที่ตรวจเช็คครั้ง
ต่อไป, ปัญหาที่พบ, ความเห็น, ชื่อและลายเซ็นต์ของผู้ตรวจเช็ค
ดูข้อมูลตัวอย่างเพิ่มเติมได้ที่ www.petzl.com/ppe
ก�รเก็บรักษ�, ก�รขนส่ง
เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี, สภาพอากาศที่รุนแรง, ฯลฯ
ความสะอาดและทำาให้แห้งก่อนเก็บ
ก�รดัดแปลง, ก�รซ่อมแซม
การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้กระทำา
(ยกเว้น ในส่วนที่ใช้ทดแทน)
อุปกรณ์มีก�รรับประกันเป็นเวล� 3 ปี
เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การ
ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไข
ดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ,
การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้
คว�มรับผิดชอบ
Petzl ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจาก
ความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการตก หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้
เครื่องหม�ยและข้อมูล
a. ข้อมูลบ่งบอกการผลิตของอุปกรณ์ PPE นี้
b. ข้อมูลของมาตรฐาน CE ที่อุปกรณ์ได้รับการทดสอบ
c. ข้อมูล: แหล่งผลิต = รายละเอียดอุปกรณ์ + หมายเลขกำากับเฉพาะ
d. ขนาด
e. หมายเลขกำากับเฉพาะ
f. ปีที่ผลิต
g. วันที่ผลิต
h. การดูแลควบคุม หรือชื่อของผู้ตรวจสอบ
i. ข้อมูลเพิ่มเติม
j. มาตรฐานของอุปกรณ์นี้
k. อ่านข้อมูลการใช้งานโดยละเอียด