technical notice -
TOP / TOP CROLL-1
c815010e (051113)
9
ES
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar, sin calavera y/o sin «¡NO!». A
modo de ejemplo, se presentan algunas malas utilizaciones, pero es imposible describirlas
todas. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de la información técnica en
www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a Petzl.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
Componentes de un sistema anticaídas, los arneses de torso TOP y TOP CROLL no deben
utilizarse solos. Sólo las combinaciones de arneses de a TOP o TOP CROLL, definidas
como compatibles (consulte el apartado Compatibilidad) están certificadas CE EN 361: 2002.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en la utilización de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta formación
debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa bajo su
única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier daño, herida
o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de nuestros productos, sea del
modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice
este material.
2. Nomenclatura
(1) Tirantes, (2) Hebilla posterior de regulación, (3) Hebilla delantera de regulación, (4) Punto
de enganche esternal, (5) Anillo portaherramientas, (6) Trabillas elásticas, (7) Trabilla con Velcro
para llevar ordenado el elemento de amarre,
TOP
(8) Conector torso-arnés de asiento,
TOP CROLL
(9) Maillón direccional con barra de separación, (10) Bloqueador ventral CROLL integrado
EN 12841, (11) Leva, (12) Tope de seguridad.
Materiales principales:
Cintas: poliéster.
Hebillas de regulación: acero.
Puntos de enganche y conector de unión delantera torso-arnés de asiento: aleación de
aluminio.
CROLL: aleación de aluminio (cuerpo) y acero inoxidable (leva).
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Torso: compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de regulación
y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos, etc.
Atención a los hilos cortados.
Compruebe el funcionamiento correcto de las hebillas DoubleBack.
Conector torso-arnés de asiento: compruebe en el cuerpo del mosquetón, en el remache y
en el casquillo de seguridad, la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... Abra el gatillo
y compruebe que se cierra y se bloquea correctamente. El orificio del Keylock no debe estar
obturado (tierra, piedras...).
Maillón: compruebe en el cuerpo la ausencia de fisuras, deformaciones , corrosión...
Compruebe que la tuerca de bloqueo esté correctamente roscada a fondo (no debe verse
ningún filete de la rosca) y bloqueada con un par de apriete de 3 Nm.
CROLL: compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas, desgaste,
corrosión...
Compruebe el estado del cuerpo, de los orificios de conexión, de la leva y del tope de
seguridad, los muelles y el eje de la leva.
Controle la movilidad de la leva y la eficacia de su muelle.
Controle que los dientes de la leva no estén obstruidos.
ATENCIÓN: si faltan dientes o están desgastados, deje de utilizar este bloqueador.
Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página web www.petzl.fr/epi.
En caso de duda, póngase en contacto con Petzl.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los productos entre sí.
CROLL:
ATENCIÓN:
- A los objetos extraños que pueden dificultar el funcionamiento de la leva.
- A los elementos que pueden engancharse con el tope de seguridad y provocar la apertura
de la leva.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Utilice sólo los arneses de asiento definidos como compatibles. Remítase a la tabla de
compatibilidad.
5. Instalación del torso TOP
A- Instalación en el arnés de asiento
Siga las instrucciones de los dibujos. Vuelva a pasar correctamente la cinta por la hebilla
Doubleback.
B- Colocación del arnés completo
- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas.
Conector de unión torso-arnés de asiento:
no lo utilice para conectar un elemento de amarre o un absorbedor de energía.
ATENCIÓN PELIGRO: utilice siempre el conector con el gatillo cerrado y bloqueado. Su
resistencia disminuye mucho si el gatillo está abierto.
Compruebe sistemáticamente que el gatillo esté correctamente bloqueado apretándolo con
la mano. Los objetos extraños (barro, arena, pintura, hielo, agua sucia...) pueden impedir el
bloqueo.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión en caso de
caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de enganche, con su
material, para estar seguro de que sea la talla correcta, tenga el nivel de comodidad necesario
para la utilización prevista y que la regulación sea óptima.
6. Instalación del torso TOP CROLL
A- Instalación en el arnés de asiento
Unión posterior: siga las instrucciones de los dibujos. Vuelva a pasar correctamente la cinta
por la hebilla Doubleback.
Unión delantera: una el CROLL a la parte delantera del arnés de asiento, pasando el maillón
por el punto ventral (textil) de unión torso-arnés de asiento. Apriete y bloquee con una llave
a 3 Nm.
No olvide cerrar y bloquear la barra de separación de plástico.
No utilice este maillón para conectar un elemento de amarre o un absorbedor de energía.
Excepción para el FALCON ASCENT:
- No utilice el maillón direccional suministrado con el TOP CROLL. No está diseñado para el
FALCON ASCENT.
- Una el CROLL a los dos anillos textiles del arnés de cintura con un maillón DEMI-ROND o
con un conector con bloqueo de seguridad OMNI TRIACT-LOCK.
B- Colocación del arnés completo
- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas.
Regulación y prueba de suspensión
Ídem TOP.
7. Punto de enganche esternal anticaídas
EN 361: 2002
Sólo el punto de enganche esternal sirve para conectar un sistema anticaídas, por ejemplo, un
anticaídas deslizante para cuerda, un absorbedor de energía... sistema descrito en la norma
EN 363. Para identificarlo mejor, este punto está marcado con la letra A.
Altura libre: altura de seguridad por debajo del usuario
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque contra ningún
obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la altura libre están detallados
en las fichas técnicas de los demás componentes (absorbedores de energía, anticaídas
deslizante…).
8. Bloqueador ventral: CROLL
El CROLL es un dispositivo de regulación de cuerda de tipo B destinado a la progresión hacia
arriba por la cuerda de trabajo.
El CROLL debe utilizarse con un dispositivo de tipo A para autoasegurarse
a la cuerda de seguridad (p. ej.: con un anticaídas deslizante para cuerda
ASAP).
- El CROLL no es adecuado para una utilización en un sistema anticaídas.
- Para responder a las exigencias de la norma EN 12841: 2006 tipo B, utilice cuerdas
semiestáticas (alma + funda) EN 1891 tipo A de 10 a 11 mm de diámetro. (Nota: para
la certificación, los ensayos se han realizado con las cuerdas Antipodes BEAL 10 mm y
11,5 mm).
- Utilice un conjunto de conexión de 1 m de longitud máxima (elemento de
cone aparatos).
- La cuerda entre el dispositivo de regulación y el anclaje siempre debe estar tensada para
limitar el riesgo de caída.
Cuando esté en tensión sobre la línea de trabajo, procure que la línea de seguridad no esté
cargada.
Una sobrecarga dinámica podría dañar los soportes de aseguramiento.
Carga nominal máxima: 140 kg.
Principio y prueba de funcionamiento
Este bloqueador es un dispositivo de progresión por cuerda. Desliza a lo largo de la cuerda en
un sentido y bloquea en el sentido contrario.
Los dientes de la leva inician la presión y, después, la leva bloquea la cuerda por pinzamiento.
La ranura de la leva permite evacuar el barro.
Instalación y retirada de la cuerda
Tire del tope de seguridad hacia abajo y bloquéelo sobre el cuerpo del aparato. Así la leva
permanece en posición abierta.
Coloque la cuerda en su emplazamiento. Respete el signo Arriba y Abajo. Desbloquee el tope
de seguridad para que la leva pueda apoyarse sobre la cuerda. En esta posición, el tope de
seguridad impide la apertura involuntaria de la leva.
Para retirar la cuerda:
Haga deslizar el aparato hacia arriba sobre la cuerda y simultáneamente abra la leva
accionando el tope de seguridad.
Ascenso por cuerda
Utilice el CROLL con otro bloqueador, por ejemplo un BASIC y un pedal. No olvide
engancharse a este segundo bloqueador mediante un elemento de amarre apropiado.
Caso de flanqueo oblicuo
En un flanqueo oblicuo, guíe la parte horizontal de la cuerda de forma que quede lo más
vertical posible para evitar el riesgo de apertura del gatillo.
Descenso corto
Haga deslizar ligeramente el aparato hacia arriba, sobre la cuerda, y simultáneamente empuje
la leva con el dedo índice. No manipule el tope de seguridad, ya que existe el riesgo de
apertura involuntaria.
Atención, para los trabajadores de más de 100 kg, consulte nuestra información «Soluciones
para trabajadores de más de 100 kg» en nuestra página web
www.petzl.com.
9. Información normativa complementaria
EN 365
Plan de rescate
Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
Anclajes
El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posición del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 10 kN).
Varios
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o
piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN, estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
10. Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a partir de la
fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector competente realice
una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe adaptarse en función de la
legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de utilización. Petzl le aconseja una revisión
cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento: tipo, modelo,
nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas: fabricación,
compra, primera utilización, próximos controles periódicos; notas: defectos, observaciones;
nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi.
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, productos
químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl (excepto las
piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de
cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI
b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
c. Trazabilidad: datamatrix = referencia pr número individual
d. Diámetro
e. Número individual
f. Año de fabricación
g. Día de fabricación
h. Control o nombre del controlador
i. Incremento
j. Normas
k. Lea atentamente la ficha técnica