technical notice -
TOP / TOP CROLL-1
c815010e (051113)
15
CZ
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, u nichž není vyobrazen symbol
lebky a/nebo «NO!». Několik příkladů nesprávného použití je uvedeno, ale není možné je
popsat všechny. Pravidelně navštěvujte www.petzl.com, kde naleznete nejaktuálnější technické
informace.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte zástupce firmy
Petzl pro vaši zemi.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP).
Hrudní postroje TOP a TOP CROLL jsou součástí systému zachycení pádu a nesmí být
používány samostatně. Certifikovány dle CE EN 361: 2002 jsou pouze kombinace sedacího
po TOP nebo TOP CROLL, které jsou definované jako kompatibilní (viz kapitola
Slučitelnost).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání. Tento nácvik musí být
přizpůsoben technikám uvedeným v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za nabytí odpovídajících vědomostí a zvládnutí příslušných technik a způsobů ochrany nesete
vlastní odpovědnost.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat během
nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete
toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1) Ramenní popruhy, (2) Zadní nastavovací přezka, (3) Přední nastavovací přezka, (4) Hrudní
připojovací bod, (5) Poutko držáku nářadí, (6) Elastická poutka, (7) Pásek suchého zipu pro
odložení smyčky.
TOP
(8) Spojka sedacího - hrudního postroje.
TOP CROLL
(9) Směrová maticová spojka s dělící příčkou, (10) Integrovaný lanový blokant EN 12841
CROLL, (11) Vačka, (12) Bezpečnostní západka.
Hlavní materiály:
Popruhy: polyester.
Nastavovací přezky: ocel.
Připojovací body a přední spojka sedacího a hrudního postroje: slitina hliníku.
CROLL: slitina hliníku (tělo), nerezová ocel (vačka).
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Hrudní postroj: zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů a nastavovacích
přezek, a bezpečnostní švy.
Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a poškození vzniklé používáním, vysokou teplotou či
kontaktem s chemikáliemi apod. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nitím.
Prověřte správnou funkčnost přezek.
Ujistěte se, že na těle karabiny, západce, čepu a pojistce nejsou praskliny, deformace nebo
patrná koroze, atd. Otevřete západku a přesvědčte se, že se při uvolnění zavře a zajistí. Funkci
zámku Keylock nesmí bránit žádné cizí předměty (bláto, kamínky apod.).
Maticová spojka: zkontrolujte, zda na těle spojky nejsou žádné praskliny, deformace, nebo
koroze, atd. Zkontrolujte, zda je maticová pojistka úplně zašroubovaná (není vidět závit) a
utažená momentem 3 Nm.
CROLL: zkontrolujte, zda na blokantu nejsou praskliny, poškození, deformace, známky
opotřebení nebo koroze, atd.
Zkontrolujte stav těla, připojovacího otvoru, vačkové západky, bezpečnostní pojistky, pružiny
a osy vačkové západky.
Zkontrolujte pohyb vačky a účinnost pružiny.
Zkontrolujte zda hroty na vačce nejsou zanesené nečistotami.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte blokant s opotřebovanými nebo chybějícími hroty.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných prostředků najdete
na internetových stránkách www.petzl.com/ppe.
V případě pochybností kontaktujte firmu Petzl.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici.
CROLL:
UPOZORNĚNÍ, POZOR NA:
- cizí předměty, které mohou bránit funkci vačkové západky.
- situace, při kterých může dojít k zachycení bezpečnostní pojistky a otevření vačkové západky.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Používejte pouze postroje definované jako slučitelné. Viz tabulka slučitelnosti.
5. Připojení hrudního postroje TOP
A- Připojení k sedacímu postroji
Postupujte dle nákresů. Správně provlečte popruhy přezkami DoubleBack.
B-Nasazení celého postroje
- Nezapomeňte správně založit přesahující popruhy (naplocho poskládané) do přezek a ok k
tomu určených.
Spojka sedacího-hrudního postroje
nepoužívejte ji k připojení spojovacího prostředku, ani tlumiče pádu.
POZOR, NEBEZPEČÍ! Spojka musí být používána vždy s uzavřenou a zajištěnou západkou. Její
pevnost je výrazně snížena, jestliže je zámek otevřen.
Pravidelně stiskem ruky kontrolujte, zda se je západka zavřená. Fungování pojistky může bránit
nečistota, např.bláto, písek, barva, led, špinavá voda, apod.
Nastavení a zkouška zavěšením
Postroj musí být nastaven tak, aby pohodlně padnul a snížil riziko poranění v případě pádu.
Zavěste se v postroji s vaším vybavením, použijte postupně všechny připojovací body,
vyzkoušejte si pohyby všemi směry a ve všech polohách, ověřte si zda vám postroj dobře
padne a poskytuje dostatečné pohodlí pro požadovaný způsob použití a že je optimálně
nastaven.
6. - Připojení hrudního postroje TOP CROLL
A- Připojení k sedacímu postroji
Zadní spojení: postupujte dle nákresů. Správně provlečte popruhy přezkami DoubleBack.
Přední spojení: blokant CROLL připojte maticovou spojkou do předního textilního připojovacího
bodu. Zašroubujte maticovou pojistku a utáhněte ji klíčem momentem 3 Nm.
Nezapomeňte uzavřít a zaklapnout plastový dělící kryt.
Nepoužívejte ji k připojení spojovacího prostředku, ani tlumiče pádu.
Vyjímka pro postroj FALCON ASCENT:
- Nepoužívejte směrovou maticovou spojku dodávanou s postrojem TOP CROLL. Tato
maticová spojka není určena pro postroj FALCON ASCENT.
- Blokant CROLL připojte ke dvěma textilním připojovacím bodům postroje maticovou spojkou
DEMI-ROND nebo OMNI TRIACT-LOCK s pojistkou zámku.
B-Nasazení celého postroje
- Nezapomeňte správně založit přesahující popruhy (naplocho poskládané) do přezek a ok k
tomu určených.
Nastavení a zkouška zavěšením
Stejné jako u postroje TOP.
7. EN 361: 2002 hrudní kotvící připojovací bod
pro zachycení pádu
Pro připojení k systému zachycení pádu (například pohyblivý zachycovač pádu, tlumič pádu
a ostatní systémy definované v EN 363) používejte pouze tento připojovací bod. Pro snadnou
identifikaci jsou tyto body označeny písmenem A.
Minimální bezpečná hloubka: volný prostor pod uživatelem
Prostor volné hloubky pod uživatelem musí být dostatečný, aby v případě pádu nedošlo
k nárazu na jakoukoliv překážku. Specifické informace o výpočtech minimální bezpečné
hloubky jsou uvedeny v návodech k použití ostatních prvků systému zachycení pádu (tlumiče
pádu, pohyblivý zachycovač pádua pod.).
8. Integrovaný hrudní blokant CROLL
Blokant CROLL je nastavovací zařízení lana typu B pro výstupy po laně.
UPOZORNĚNÍ: Musí být používáno se záložním jistícím zařízením typu A na
druhém (bezpečnostním) laně (např. pohyblivý zachycovač pádu ASAP).
Blokant CROLL není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu.
- Aby byly splněny požadavky normy EN 12841: 2006 typ B, používejte nízkoprůtažná lana s
opláštěným jádrem EN 1891 typu A o průměrech 10-11 mm. (Pozn.: Certifikační zkouška byla
provedena na lanech BEAL Antipodes o průměru 10 mm a 11,5 mm).
- Spojovací prostředkek o celkové délce 1 m (smyčka + pomůcka).
- Abyste maximálně snížili riziko pádu, udržujte lano mezi nastavovacím zařízením lana a
kotvícím bodem napjaté.
Je-li pracovní lano pod zátěží, nezatěžujte záložní zajišťovací lano.
Rázové zatížení může poškodit lano.
Jmenovité maximální zatížení: 140 kg
Základní funkce a zkouška funkčnosti
Tento lanový blokant je pomůcka pro výstupy po laně. Prokluzuje po laně v jednom směru a
blokuje se ve směru opačném.
Hroty na vačkové západce zachytí oplet lana a dojde k následnému sevření lana západkou a
tělem blokantu. Otvor ve vačce umožňuje odvod nečistot.
Založení a vyjmutí lana
Bezpečnostní pojistku zatlačte dolů a zajistěte o tělo blokantu. Tím zůstane vačka otevřená.
Lano vložte do blokantu. Věnujte pozornost značení nahoru (Up) / dolů (Down). Tlakem na
bezpečnostní pojistku uvolněte vačku, která stlačí lano. V této pozici bezpečnostní pojistka
zabraňuje nechtěnému otevření západky.
Vyjmutí lana:
Blokant posunujte vzhůru po laně a současně zatáhněte za bezpečnostní pojistku směrem
dolů a ven.
Výstup po laně
Použijte blokant CROLL společně s dalším lanovým blokantem (např. BASIC) a nožní blokant.
Vždy se připojte ke druhému blokantu odpovídajícím spojovacím prostředkem.
Případy pohybu po šikmém laně
Při pohybu po šikmém laně směrujte vodorovnou část lana do kolmé pozice jak jen to je
možné, aby se snížilo riziko náhodného otevření vačky.
Krátký sestup
Lehce posuňte pomůcku vzhůru po laně a současně zatáhněte ukazováčkem za vačku
směrem dolů. Nemanipulujte přitom s bezpečnostní západkou, hrozí riziko otevření vačky.
Upozornění: u pracovníků vážících více než 100 kg, prohlédněte si informace v kapitole Řešení
pro uživatele vážící více než 100 kg na našich internetových stránkách
www.petzl.com.
9. Doplňující informace týkající se norem
EN 365
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 10 kN).
Různé
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou volnou
hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka
pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení
pádu.
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat nebezpečná situace, pokud
je zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. Upozornění: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků používaných spolu s tímto
výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude výrobek používán.
10. Petzl všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 10 let od data výroby. U
kovových výrobků je neomezená.
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být prováděna pravidelná periodická
prohlídka (revize) odborně způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto
prohlídky jedenkrát každých 12 měsíců.
Pro snazší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení, štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s těmito údaji: druh prostředku,
typ, informace o výrobci, sériové číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje,
datum prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy, komentáře, jméno a podpis
inspekce a uživatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe.
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV záření, chemikálií, vysokých
teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé
v průběhu používání tohoto výrobku.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP
b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální číslo
d. Průměr
e. Výrobní číslo
f. Rok výroby
g. Den výroby
h. Značka nebo jméno kontrolní osoby
i. Dodatky
j. Normy
k. Pozorně čtěte návod k používání