technical notice -
TOP / TOP CROLL-1
c815010e (051113)
16
PL
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach nieprzekreślonych,
nieoznaczone symbolem trupiej czaszki, i/lub bez słowa „NO!”. Przedstawione zostały
również przykłady złego użytkowania, ale nie jest możliwe opisanie i wymienienie wszystkich
nieprawidłowych sposób użycia. Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia informacji
technicznych na stronie www.petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować z przedstawicielem firmy
Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Uprzęże piersiowe TOP i TOP CROLL, będące składnikami systemu chroniącego przed
upadkiem z wysokości, nie mogą być używane pojedynczo. Wyłącznie połączenie uprzęży
biod TOP lub TOP CROLL, zdefiniowanych jako kompatybilne (patrz punkt
kompatybilność) jest certyfikowane zgodnie CE EN 361:2002.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest przeszkolenie. Przeszkolenie to
musi być dostosowane do działania zgodnego z zastosowaniem przyrządu.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność za zapewnienie sobie
odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie technik działania jak i środków
bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju szkody,
z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych
wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Szelki, (2) Tylna klamra do regulacji (3) Przednia klamra do regulacji, (4) Piersiowy punkt
wpinania, (5) Szlufki na uchwyty na narzędzia, (6) Elastyczne szlufki, (7) Szlufki Velcro na
uporządkowanie lonży,.
TOP
(8) Łącznik uprząż piersiowa-biodrowa.
TOP CROLL
(9) Kierunkowy maillon rapide z rozdzielającą poprzeczką, (10) Zintegrowany piersiowy
przyrząd zaciskowy CROLL EN 12841, (11) Język, (12) Bezpiecznik.
Materiały podstawowe:
Taśmy: poliester.
Klamry do regulacji: stal.
Punkty wpinania i łącznik przedni uprząż piersiowa-biodrowa: stop aluminium.
CROLL: stop aluminium (korpus), stal nierdzewna (język).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Uprząż piersiowa: należy sprawdzić stan: taśm przy punktach wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa.
Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką
temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp. Uwaga na przecięte nici.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer DoubleBack.
Łącznik uprząż piersiowa-biodrowa: sprawdzić korpus, nit, nakrętkę (brak śladów deformacji,
pęknięć, korozji itd.). Otworzyć ramię i sprawdzić czy zamyka i blokuje się prawidłowo. Otwór
zamka Keylock nie może być zanieczyszczony przez żadne ciała obce (żwir, kamienie itp.).
Maillon rapide: sprawdzić korpus, nit, nakrętkę (brak śladów deformacji, pęknięć, korozji
itd.) Upewnić się czy nakrętka jest prawidłowo zakręcona (gwint nie może być widoczny)
i zablokowana, moment dokręcania 3 Nm.
CROLL: Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Sprawdzić stan obudowy przyrządu, otworów do wpinania, języka, bezpiecznika, osi języka,
sprężyn.
Sprawdzić mobilność języka i sprawne działanie jego sprężyny.
Sprawdzić zanieczyszczenie zębów języka.
UWAGA, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej tego przyrządu zaciskowego.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/epi
W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem Petzl.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
CROLL:
UWAGA:
- na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka,
- na elementy, które mogą się przyczepić do bezpiecznika i spowodować otwarcie języka.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Używać wyłącznie uprzęży biodrowych określonych jako kompatybilne. Sprawdzić tablicę
kompatybilności.
5. Zakładanie uprzęży piersiowej TOP
A- Wpięcie do uprzęży biodrowej
Postępować zgodnie z instrukcjami na rysunkach. Dobrze przełożyć taśmę przez klamrę
DoubleBack.
B- Wpięcie do uprzęży pełnej
- Schować nadmiar taśm w szlufkach (dobrze złożyć).
Łącznik pętli łączącej uprząż piersiową-biodrową:
Nie wolno go stosować do wpinania lonży lub absorbera energii.
UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO! W trakcie użytkowania ramię łącznika zawsze musi być
zamknięte i zablokowane. przy otwartym zamku jego wytrzymałość znacząco maleje.
Należy regularnie sprawdzać prawidłowe zamknięcie łącznika naciskając go ręką. Ciała obce
(żwir, glina, farba, lód, brudna woda...) mogą zakłócić prawidłowe działanie blokowania.
Regulacja i test wiszenia
Uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia podczas upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: zrobić test wiszenia na każdym z punktów
wpinania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów i przysiadów. Tylko w ten sposób
można sprawdzić czy uprząż ma odpowiednie rozmiary i czy jest wystarczająco wygodna.
6. Zakładanie uprzęży piersiowej TOP CROLL
A- Wpięcie do uprzęży biodrowej
Tylne połączenie: postępować zgodnie z instrukcjami na rysunkach. Dobrze przełożyć taśmę
przez klamrę DoubleBack.
Przednie połączenie: chcąc połączyć przyrząd CROLL z przodem uprzęży biodrowej należy
wpiąć maillon rapide w przednim (tekstylnym) punkcie łączącym uprząż piersiową z biodrową.
Zakręcić i zablokować kluczem z momentem dokręcania 3 Nm.
Nie zapomnieć zamknąć plastikowej poprzeczki.
Nie wolno stosować tego łącznika kierunkowego do wpinania lonży lub absorbera energii.
Wyjątek dla FALCON ASCENT:
- Nie używać kierunkowego łącznika maillon rapide, który jest sprzedawany razem
z TOP CROLL. nie jest przeznaczony do uprzęży FALCON ASCENT.
- Przyrząd CROLL wpiąć do dwóch tekstylnych pętli uprzęży biodrowej przy pomocy łącznika
maillon rapide DEMI-ROND lub łącznika z blokadą OMNI TRIACT-LOCK.
B- Wpięcie do uprzęży pełnej
- Schować nadmiar taśm w szlufkach (dobrze złożyć).
Regulacja i test wiszenia
Identycznie jak TOP
7. Piersiowy punkt wpinania EN 361: 2002
Wyłącznie piersiowy punkt wpinania służy do łączenia uprzęży z systemem chroniącym przed
upadkiem z wysokości jak np. absorber energii..., system jest opisany w normie EN 363. Dla
łatwiejszej identyfikacji, ten punkt został oznaczony literą A.
Wolna przestrzeń pod użytkownikiem
Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi być pozbawiona
jakichkolwiek przeszkód. Szczegółowe obliczenia wolnej przestrzeni znajdują się w instrukcjach
innych elementów systemu (absorbery energii, przesuwny przyrząd autoasekuracyjny).
8. Piersiowy przyrząd zaciskowy: CROLL
CROLL jest urządzeniem regulującym na linie typu B, przeznaczonym do wychodzenia po
linie roboczej.
CROLL musi być używany z urządzeniem typu A do autoasekuracji na linie
bezpieczeństwa (np. z przyrządem autoasekuracyjnym na linę ASAP).
- CROLL nie jest przeznaczony do używania w systemie zatrzymywania upadków.
- Zgodnie z wymaganiami normy EN 12841: 2006 typ B, należy używać lin półstatycznych
(rdzeń + oplot) EN 1891 typ A o średnicy od 10 do 11 mm. (Uwaga: podczas certyfikacji, testy
przeprowadzono z użyciem lin Antipodes BEAL 10 mm i 11,5 mm).
- Stosować zestaw o maksymalnej długości 1 m (lonża + łą przyrządy).
- Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem regulującym nie może być luźna (ograniczenie
ryzyka upadku).
Podczas pracy na linie roboczej należy zwracać uwagę by lina asekuracyjna nie była
obciążona.
Dynamiczne obciążenie jest w stanie uszkodzić urządzenia asekuracyjne.
Maksymalne, nominalne obciążenie: 140 kg.
Zasada i test działania
Ten przyrząd zaciskowym jest urządzeniem do przemieszczania się (wychodzenia) po linie.
Przesuwa się wzdłuż liny w jednym kierunku, a blokuje w kierunku przeciwnym.
Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, a następnie język blokuje linę przez zaciśnięcie. Szczelina
w języku umożliwia usuwanie błota.
Zakładanie liny
Odchylić bezpiecznik w dół i zablokować go na obudowie przyrządu. Dzięki temu język
pozostaje w pozycji otwartej.
Założyć przyrząd na linę. Przestrzegać oznaczeń Góra / Dół. Zwolnić bezpiecznik zsuwając
jego ramię z obudowy, dociskając linę językiem. W tej pozycji, bezpiecznik uniemożliwia
przypadkowe otwarcie przyrządu (wypięcie języka).
Wypinanie przyrządu z liny:
Przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie otworzyć go przez odciągnięcie języka
z bezpiecznikiem.
Wychodzenie po linie
Używać przyrządu CROLL z innym przyrządem zaciskowym, jak np. BASIC + pętla nożna. Nie
zapomnieć o wpięciu się do tego drugiego przyrządu przy pomocy odpowiedniej lonży.
Przemieszczanie się po powierzchni nachylonej
Podczas przemieszczania się po powierzchni nachylonej, należy poziomy odcinek liny
naciągać w taki sposób by był jak najbardziej pionowy, by uniknąć otworzenia się języka.
Krótki zjazd
Lekko przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie pchnąć język kciukiem. Nie manipulować
przy bezpieczniku, ryzyko mimowolnego otwarcia.
Uwaga. Zalecamy by użytkownicy ważący więcej niż 100 kg sprawdzili informację «rozwiązania
dla pracowników ważących więcej niż 100 kg» na stronie internetowej www.petzl.com.
9. Uzupełniające informacje normatywne
EN 365
Działania awaryjne
Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie
trudności.
Punkty stanowiskowe
Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania normy
EN 795 (wytrzymałość minimum 10 kN).
Różne
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, niezbędne
jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem,by w razie upadku uniknąć
uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko
i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało,
które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne
przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły
o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych
zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
10. Informacje ogólne Petzl
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może wynosić
10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać gruntowną kontrolę okresową
przez kompetentnego kontrolera. Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do
typu sprzętu i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl zaleca
przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej: typ, model, dane adresowe
producenta, numer seryjny lub indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnej kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przykład na www.petzl.fr/epi.
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania UV, produktów
chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy
części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie
oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego produktów.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI.
b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji „WE”
c. Identyfikacja: datamatrix = kod pr numer indywidualny
d. Średnica
e. Numer indywidualny
f. Rok produkcji
g. Dzień produkcji
h. Kontrola lub nazwisko kontrolera
i. Inkrementacja
j. Normy
k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi