PLUSR200 EXPERT
Page 20
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
5 - Programmation des données - Parameter programming
F5
Pause des ventilateurs
après le dégivrage (minutes).
Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un délai F5 après
l'égouttement. Ce délai est compté à partir de la fin de l'égouttement. Si
le délai d'égouttement n'est pas configuré, à la fin du dégivrage les
ventilateurs se mettent directement en pause.
0 ÷ 10 min
0 = désactivée
0 min
Fan pause
after defrost (minutes).
Allows fans to be kept at standstill for a time F5 after dripping. This time
begins at the end of dripping. If no dripping has been set the fan pause
starts directly at the end of defrost.
0 ÷ 10 min
0 = disabled
A1
Alarme de température minimum
Permet de définir une valeur de température minimum pour le milieu à
réfrigérer. En-dessous de la valeur A1 l'état d'alarme sera signalé avec
la LED d'alarme clignotante, la température affichée clignotante et un
bruiteur qui indique l'existence de l'anomalie.
-45,0 ÷ A2 °C
-45,0 °C
Minimum temperature alarm
Allows user to define a minimum temperature for the room being
refrigerated. Below value A1 an alarm trips: the alarm LED flashes,
displayed temperature flashes and the buzzer sounds to indicate the
problem.
-45.0 ÷ A2 °C
A2
Alarme de température maximale
Permet de définir une valeur de température maximum pour le milieu à
réfrigérer. Au-dessus de la valeur A2 l'état d'alarme sera signalé avec la
LED d'alarme clignotante, la température affichée clignotante et un
bruiteur interne qui indique l'existence de l'anomalie.
A1 ÷ 99,0 °C
+99,0 °C
Maximum temperature alarm
Allows user to define a maximum temperature for the room being
refrigerated. Above value A2 an alarm trips: the alarm LED flashes,
displayed temperature flashes and the buzzer sounds to indicate the
problem.
A1 ÷ 99.0 °C
tEu
Affichage secondaire
0 = Jour
1 = Température évaporateur
(si dE=0)
1 = Température sonde
d’enregistrement (si Enr=1)
0
Secondary display
0 = Day
1 = Evaporator temperature
(if dE=0)
2 = Datalogger temperature
(if Enr=1)
trE
Affichage de la température ambiante de la sonde d’enregistrement
du datalogger.
Indique la température de la
sonde d’enregistrement du
datalogger (sonde jaune).
lecture seule
Read only
Displays datalogger probe cold room temperature.
Indicates the temperature of the
datalogger recording probe
(yellow probe).
dFr
Activation des dégivrages en temps réel
Avec d0=0 et dFr=1 on peut configurer jusqu'à 6 dégivrages en temps
réel au cours d’une journée à travers les paramètres dF1…dF6.
0 = Désactivé
1 = Activé
0
Real time defrost enable
With d0=0 and dFr=1 it is possible to set up to 6 real time defrosts over
the course of a day by using parameters dF1…dF6
0 = Disabled
1 = Enabled
dF1
...
dF6
Programmation horaire des dégivrages
On peut configurer jusqu'à 6 horaires pour les dégivrages.
00:00 ÷ 23:59
00:00
Programming defrost times
It is possible to set up to 6 defrost times
00:00 ÷ 23:59
tdS
Début de la phase jour
(non utilisé si In1, In2 ou In3 = 8 ou -8)
00:00 ÷ 23:59
06:00
Day start time programming
(not used if In1 or In2 or In3 = 8 o -8)
00:00 ÷ 23:59
tdE
Fin de la phase jour
(non utilisé si In1, In2 ou In3 = 8 ou -8)
00:00 ÷ 23:59
22:00
Day end time programming
(not used if In1 or In2 or In3 = 8 o -8)
00:00 ÷ 23:59