PLUSR200 EXPERT
Page 6
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR
IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLER
-
Inst
aller l’appareil dans des milieux qui respectent le
degré de protection et maintenir le boîtier le plus intact
possible lorsque l'on effectue les perçages pour la mise
en place des serre-câbles et/ou des presse-étoupes ;
-
Éviter d'utiliser des câbles à multiconducteur dans
lesquels sont présents des conducteurs à charges
inductives et de puissance, et des conducteurs de
signal comme des sondes et des entrées numériques.
-
Évitez d'installer des câbles d'alimentation et des
câbles de signal (sondes et entrées numériques) dans
les mêmes goulottes.
-
Réduisez le plus possible les longueurs des câbles de
raccordement en évitant que le câblage prenne la
forme en spirale qui est dangereuse à cause de ses
éventuels effets inductifs sur la partie électronique.
-
Tous les conducteurs utilisés dans le câblage doivent
être
opportunément
proportionnés
pour
pouvoir
supporter la charge qu'ils doivent alimenter.
-
S’il est nécessaire de prolonger les sondes, il est
obligatoire d'employer des conducteurs de section
adaptée et, quoi qu'il en soit, non inférieure à 1mm
2
.
Le prolongement ou le raccourcissement des sondes
pourrait altérer l'étalonnage d'usine ; procéder donc à
la vérification de l'étalonnage à l'aide d'un thermomètre
externe et certifié par ACCREDIA.
-
Install the device in places where the
protection rating is observed and try not to
damage the box when drilling holes for
wire/pipe seats.
-
Do not use multi-polar cables in which there
are wires connected to inductive/power loads
or signalling wires (e.g. probes/sensors and
digital inputs).
-
Do not fit power supply wiring and signal
wiring (probes/sensors and digital inputs) in
the same raceways or ducts.
-
Minimise the length of connector wires so that
wiring does not twist into a spiral shape as
this could have negative effects on the
electronics.
-
All wiring must be of a cross-section suitable
for relevant power levels.
-
If it is necessary to extend the probes it is
mandatory to use conductors of suitable
section and in any case not less than 1mm
2
.
The extension or shortening of the probes
could alter the factory calibration; then
proceed with the verification and calibration
by means of direct comparison with a tested
and ACCREDIA certified thermometer.
CONTENU DE L’EMBALLAGE - STANDARD ASSEMBLY KIT
Pour le montage et l'utilisation, le contrôleur
électronique PLUSR200 EXPERT est équipé de :
N° 3 Joints d'étanchéité, à placer entre la vis de
fixation et le fond du boîtier.
N° 1
Manuel d’utilisation.
N° 1 Sonde NTC 10 K 1 % noire longueur = 1,5 m
N° 1 Sonde NTC 10 K 1 % grise longueur = 3 m
N° 1 Sonde NTC 10 K 1 % jaune longueur = 3 m
N° 1 CD-ROM du programme TeleNET
N° 1
Rapport d’étalonnage.
PLUSR200 EXPERT electronic controller, for
installing and using is equipped with:
Nr 3 Sealing gaskets, to be placed between the
fixing screw and the bottom of the box.
Nr 1
User’s manual.
Nr 1 NTC 10K 1% black probe 1.5m long.
Nr 1 NTC 10K 1% grey probe 3m long.
Nr 1 NTC 10K 1% yellow probe 3m long.
Nr 1 TeleNET CD-ROM.
Nr 1 Calibration report.
INSTALLATION / INSTALLATION
2.2
2.1