PLUSR200 EXPERT
Page 10
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
Effectuer toutes les connexions électriques selon
les schémas en annexe pour le modèle
correspondant (voir les tableaux correspondants
en ANNEXE). Pour effectuer les connexions
électriques de façon fiable, et garder le degré de
protection du boîtier, il est conseillé d'utiliser des
serre-câbles adéquats et/ou des presse-étoupes
pour fermer de façon étanche tous les câblages.
Il est conseillé de distribuer le passage des
conducteurs à l'intérieur du tableau de la façon la
plus ordonnée possible ; garder notamment les
conducteurs de puissance loin de ceux de signal.
Utiliser éventuellement des colliers d'étanchéité.
Make all the electrical connections as
illustrated in the diagram for the
corresponding model (see relative table
in APPENDICES).
To effect correct electrical connection
and maintain the protection rating, use
appropriate
wire/raceway
grips
to
ensure a good seal.
Route the wiring inside the unit in as
tidy a fashion as possible: be especially
careful to keep power wires away from
signal wires. Use clips to hold wires in
place.
Fig. 8 :
Refermer le couvercle frontal, en faisant
attention à ce que tous les câbles soient à
l'intérieur du boîtier et à ce que le joint du
boîtier soit correctement placé dans son
logement. Fermer le couvercle frontal avec
les 4 vis. Donner la tension d'alimentation
au
tableau
et
effectuer
une
lecture/programmation
scrupuleuse
de
tous les paramètres configurés.
Close the front panel, making sure that
all the wires are inside the box and that
the box seal sits in its seat properly.
Tighten the front panel using the 4
screws.
Power up the panel and carry out
thorough reading/programming of all
parameters.
Faire attention à ne pas serrer excessivement
les vis de fermeture, car cela pourrait causer une
déformation au boîtier et altérer le correct
fonctionnement et l'effet tactile du clavier du
tableau. Sur toutes les charges connectées au
contrôleur électronique PLUSR200 EXPERT,
installer
des
dispositifs
de
protection
à
surintensité pour les courts-circuits, afin d'éviter
l'endommagement du dispositif. Toute opération
d'intervention et/ou de maintenance doit être
effectuée en débranchant le tableau de
l'alimentation électrique et de toutes les charges
inductives et de puissance possibles auxquelles
il est connecté ; ceci afin de garantir la condition
de sécurité maximale pour l'opérateur.
Be careful not to over-tighten the
closure screws as this could warp the
box and compromise proper operation
of the membrane-type keypad.
Install short-circuit overload safety
devices on all the power cables
connected to the PLUSR200 EXPERT
so as to prevent damage to the device.
Work and/or maintenance must ONLY
be carried out on the unit after
disconnecting the panel from the power
supply and from any inductive/power
loads: doing so allows the worker to do
his job in complete safety.